Translation of "Empresa" in Japanese

0.006 sec.

Examples of using "Empresa" in a sentence and their japanese translations:

- Essa empresa faliu.
- Aquela empresa faliu.

あの会社は倒産した。

Eu trabalho nesta empresa.

私はこの会社で働いています。

A gestão de uma empresa é diferente da propriedade de uma empresa.

会社を経営することと保有することとは違う。

- Antes ele ia à empresa andando.
- Antes ele ia à empresa caminhando.

彼は以前会社に歩いて通っていた。

A empresa está em déficit.

- 同社は赤字である。
- 会社が赤字になる。

Nossa empresa utiliza a internet.

我々の会社ではインターネットを利用している。

A empresa demitiu cinco empregados.

- その会社は従業員5人を首にした。
- その会社は、従業員を5人クビにした。

- Estou trabalhando para uma empresa comercial.
- Eu estou trabalhando para uma empresa comercial.

ある貿易会社に勤めています。

A conta será paga pela empresa.

その買い物は会社の払いになります。

A empresa está perdendo muito dinheiro.

その会社は巨額の赤字を出している。

Ele conseguiu um cargo na empresa.

彼は、その会社に職を得た。

Isto é por conta da empresa.

これは、会社払いだ。

De que tamanho é a empresa?

どれくらいの規模の会社なの?

Enquanto consumidor e líder de grande empresa.

アメリカハイテク産業の 申し子です

Dentro de uma empresa chamada Cambridge Analytica.

ケンブリッジ・アナリティカという 企業について調べ始めたからです

Ele é o dono legal da empresa.

彼はその会社の合法的な所有者だ。

Aquela empresa é gerenciada por um estrangeiro.

その会社は外国人が経営している。

A empresa decidiu contratar duas novas secretárias.

会社は秘書を新しく二人雇うことにした。

Meu pai vai à empresa de bicicleta.

私の父は自転車で会社に行く。

Meu pai é empregado de uma empresa.

私の父は会社員です。

Nesta empresa há mais mulheres que homens.

この会社は女性の方が男性より数が多い。

Ele é membro da diretoria da empresa.

彼は同社の取締役です。

Ela não é funcionária efetiva desta empresa

彼女はこの会社の正社員ではありません。

Bill ainda é uma figura lendária nesta empresa.

ビルはこの会社での語り草になっている。

O produtor do remédio é uma empresa japonesa.

その薬を作っているのは日本の企業である。

Seu sucesso na empresa depende do seu esforço.

その事業に成功するかどうかは君の努力しだいだ。

Como a empresa gerou sua nova campanha publicitária?

その会社は新しい広告キャンペーンをどうやって考えでしたのかしら。

Sendo vítima de crescente concorrência, a empresa faliu.

その会社は競争の激化のあおりを受けて、倒産した。

A empresa desenvolve novos produtos a cada mês.

その会社は1か月おきに新製品を開発している。

A empresa ABC está no vermelho de novo.

ABC会社はまた赤字だ。

O irmão dele trabalha para uma empresa mercantil.

彼の兄は貿易会社に勤めています。

Ele fez um discurso em nome da empresa.

彼が会社を代表して演説しました。

Tom assumiu o controle da empresa da família.

トムは家業を継いだ。

Eu dei o melhor de mim pela empresa.

私は会社のために精一杯やってきた。

- Em que companhia trabalhas?
- Em que empresa você trabalha?

- どちらの会社にお勤めですか。
- どこの会社にお勤めですか。

A empresa está anunciando um carro novo na televisão.

テレビで盛んに新車の宣伝をしている。

A empresa produz uma grande variedade de instrumentos musicais.

その会社は広範な種類の楽器を製造している。

Ele ainda está na folha de pagamento da empresa.

彼はまだその会社に雇われている。

Aquela empresa é administrada pelo meu irmão mais velho.

その会社は私の兄が経営している。

O banco emprestou à empresa um milhão de dólares.

銀行は会社に100万ドル貸し付けた。

Nós gostaríamos que tu te juntasses à nossa empresa.

あなたに私たちの会社に来てもらいたいのですが。

A empresa do Tom está sediada nas Ilhas Cayman.

- トムの会社はケイマン諸島で設立されました。
- トムの会社はケイマン諸島法人です。

- Você deve ser capaz de falar em inglês ou espanhol nessa empresa.
- Você precisa saber falar Inglês ou Espanhol nesta empresa.

- この会社では英語かスペイン語のどちらかが話せなければならない。
- この会社では英語かスペイン語どちらかの会話能力が必須になっている。

Mande este pacote para ele aos cuidados da empresa dele.

会社気付で彼にこの小包を送ってください。

Ele não conseguiu adaptar seu estilo de vida à empresa.

彼は自分の生き方を会社に合わせることができなかった。

O sindicato e a empresa concordaram com um novo contrato.

組合と会社は新しい契約で合意した。

A empresa produz molho de soja e outros produtos alimentares.

同社は醤油その他の食品を生産する。

Para um gerente, é fundamental ter uma visão geral da empresa.

経営者には企業全体を俯瞰する目が欠かせない。

Essa empresa contrata pessoas sem distinção de raça, religião ou nacionalidade.

あの会社は、人種や宗教、国籍に関係なく人を雇う。

A empresa do meu tio lançou um produto novo no mês passado.

先月、僕の叔父の会社が新製品を発売しました。

Ele tomou o controle da empresa após a morte de seu pai.

- 父の死後彼が会社の責任者となった。
- 父の死後、彼が会社の責任者になった。

A empresa dele é uma das empresas mais bem gerenciadas no Japão.

彼の会社は日本で最もうまく経営されている消費者金融だ。

Qual é a cor e o modelo do carro do presidente da empresa ?

社長さんの車種と色は?

A falta de engenheiros é o maior gargalo para o desenvolvimento de nossa empresa.

技術者の不足が当社の発展の最大のネックだ。

Nossa empresa precisa de alguém que se sinta à vontade com tecnologia de ponta.

我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。

- Nosso perfil empresarial está em anexo.
- O perfil de nossa empresa está em anexo.

弊社の会社案内を同封いたします。

Queríamos falar com o presidente sobre a empresa, mas ele se recusou a falar conosco.

われわれは会社の社長に話をしたかったが、社長は話す事を断った。

Nós o atraímos para que saísse da empresa oferecendo a ele um salário muito maior.

私たちは彼にずっと高い給料を払うと誘ってその会社を辞めさせた。

- Milhões de dólares foram gastos tentando fortalecer a companhia.
- Milhões de dólares foram gastos tentando fortalecer a empresa.

その会社にてこ入れするために数百万ドルが使われた。

Eu disse ao meu chefe pelo telefone que eu não iria voltar à empresa e sim que iria direto para casa.

会社に戻らず直帰することを上司に電話で伝えた。

Foi por conta do apoio da minha família que eu consegui sair da empresa em que eu trabalhava para abrir um restaurante.

会社を辞めて新しくレストランを開店することができたのも、家族の後押しがあったおかげだ。