Translation of "Assim" in Japanese

0.012 sec.

Examples of using "Assim" in a sentence and their japanese translations:

- Assim é.
- É assim.

それが現実だ。

- Assim está melhor.
- Melhorou.
- Melhor assim.

良くなりました。

Assim espero.

私はそう望みます。

É assim.

- それが現実だ。
- その通りです。

- Não me olhe assim.
- Não olha assim para mim.
- Não me olhem assim.

そんな目で見つめないでよ。

- Partiremos assim que estiver pronto.
- Partiremos assim que estiver pronta.
- Partiremos assim que estiverem prontos.
- Partiremos assim que estiverem prontas.

- 貴方の用意ができ次第出発しましょう。
- あなたの用意が出来次第出発しましょう。

Aconteceu exatamente assim.

それはまさにこういうふうにして起きたのでした。

Faça isso assim.

それはこういう風にやりなさい。

Alguns pensam assim.

そう考える人もたしかにいる。

Ninguém pensa assim.

誰もそう思わない。

É melhor assim.

現在のままのほうがいい。

É exatamente assim.

まさにその通り。

É sempre assim?

- いつもこんな感じ?
- いつもこうなの?

Não fale assim.

そんな風に言わないで。

- Você é quieto assim mesmo?
- Você é quieta assim mesmo?

普段こんなに無口なの?

assim como esse cara.

この青年と同じです

Eu sentia-me assim.

そんな荷物みたいでした

Assim deve funcionar. Vamos.

やってみよう

Podemos pô-lo assim.

顔を覆う

E agora, está assim.

それが今は こうです

Ela não pensava assim.

彼女はそう思いませんでした。

Ele é sempre assim.

彼らはいつもそうだ。

Não me olhe assim.

そのように僕を見つめないでくれ。

Nem sempre foi assim.

いつだってこんなようだったわけじゃない。

Me alegraria fazer assim.

- そのようにできたら嬉しいです。
- 喜んでそうさせていただきます。

Eu mudei tanto assim?

そんなに変わった?

Virei assim que possível.

- 出きるだけ早く参ります。
- できるだけ早く来ます。
- できるだけはやく参ります。

Assim diz a Bíblia.

というように聖書にある。

Não posso viver assim.

私はそんな風には生きられない。

Quer deixá-lo assim?

そんなのでいいと思ってるの?

Nós queremos permanecer assim.

私たちはこのままでずっといたい。

Ele não disse assim.

彼はそうは言わなかったよ。

Não fala assim comigo!

そんな言い方しないでよ!

- Nunca vi algo assim antes.
- Nunca tinha visto algo assim antes.

こんなのは見たことがありませんでした。

- Eu não estudei tanto assim!
- Eu não tenho estudado tanto assim!

それほど勉強していないのですよ。

- Eu não estou tão cansado assim.
- Não estou tão cansado assim.

僕は、ぜんぜん疲れていません。

- Partiremos assim que estiver pronto.
- Partiremos assim que estiver pronta.
- Partiremos assim que estiverem prontos.
- Partiremos assim que estiverem prontas.
- Partiremos tão breve quanto estejas pronto.

- 君の準備ができ次第出発しよう。
- 貴方の用意ができ次第出発しましょう。
- あなたの用意が出来次第出発しましょう。

Assim, temos de ser engenhosos.

機転をきかせるんだ

A família inteira é assim.

家族全員がよく似ているんだ。

Por que me sinto assim?

なぜこんな気分になるのだろう。

Obrigaram-no a fazer assim.

彼はそうさせられました。

É assim que ele é.

彼の性分だからしかたない。

É assim que fazemos sorvete.

私たちはこんな風にしてアイスクリームを作ります。

Nunca o ouvi falando assim.

- 私はあなたがそんなふうに話すのを聞いたことがない。
- お前のあんな話し方、初めて聞いたよ。

Você é sempre quieto assim?

いつもこんなに無口なの?

Não é assim no Japão.

日本ではそうではない。

Vamos assim que João chegar.

ジョンが来次第出発しよう。

É assim que eu fiz.

こんなふうにして私はそれを作った。

Nunca vi um tiro assim.

こんなすごいショットは今まで見た事がないよ。

Assim é como nós fazemos.

これが私たちのやり方です。

É natural você pensar assim.

あなたがそう考えるのは当然だ。

Não é tão simples assim.

- それほど簡単ではない。
- 口で言うほど簡単じゃない。

Você o conhece tanto assim?

彼についてそんなに詳しいの?

Faça assim como lhe digo.

私が言うようにしなさい。

Tom, isso não funciona assim.

トム、それはそういうふうには機能しないよ。

- Eu espero que o tempo continue assim.
- Espero que o tempo continue assim.

天気がこのまま続くといいですね。

- Tom não pode ser tão mau assim.
- Tom não pode ser tão ruim assim.

トムはそんな悪いことできないよ。

assim fico afastado do chão frio.

冷たい床から遠ざける

Assim, ele fundou uma pequena fábrica

それでルーは 町工場を立ち上げて

É assim que comunicam no fundo.

‎深海で交信するためだ

Vamos assim que a chuva parar.

雨が止んだらすぐに出かけましょう。

O que te faz pensar assim?

君がそんな風に考えるのはどうしてだい。

Assim que descobrirmos algo, o contataremos.

何か見つけたらすぐに連絡します。

É típico dele se comportar assim.

そんなふるまいをするなんていかにも彼らしい。

Morcegos são mamíferos, assim como nós.

コウモリって私たちと同じ哺乳動物なのです。

Não posso vê-la sofrer assim.

彼女がそんなに苦しむのを私は見ていられない。

Deveríamos sair daqui assim que possível.

一刻も早くここを出なければならない。

Assim que ela chegar, nós começaremos.

彼女が来たらすぐに始めよう。

É assim como eu cozinho peixe.

こうして私は魚を料理します。

Avise-me assim que chegar lá.

向こうに着きしだい知らせてください。

Venha para casa assim que puder.

出来るだけ早く帰ってきてね。

Gostaria de comprar uma câmera assim.

私はこのようなカメラを買いたいと思います。

Não escreva desse jeito. Escreva assim.

そう書くんじゃない。こう書け。

Não faça perguntas tão difíceis assim.

- そんな難しいこと、私に訊かないでください。
- そんな難しい質問、私にしちゃダメよ。

Foi assim que eu conheci ela.

そのようにして私は彼女と知り合った。

Assim lutava o povo de Okinawa.

沖縄県民斯く戦えり。

Nunca comi algo tão delicioso assim.

こんなにおいしい料理は今まで食べたことがありません。

Foi assim que eu aprendi Inglês.

- これがわたしが、勉強をした方法だ。
- これが、私が英語を勉強した方法だ。

Foi assim que o incidente ocorreu.

このようのしてその出来事は起こった。

É assim que costumo preparar peixe.

- こうして私はいつも魚を料理する。
- 普段はこうやって魚を料理してるんだよ。

Eu nunca imaginei uma coisa assim.

想定の範囲外だ。

- Isso é assim.
- É desse jeito.

そういうものなんです。

Levante os seus dois braços assim.

こんな風に両腕を挙げてみて。

- Eu nunca estive tão feliz assim.
- Nunca na minha vida eu estive tão feliz assim.

- こんな幸せであったことがない。
- こんなに幸せだったことはない。

- É assim que são capturados vivos os elefantes.
- É assim que capturam vivos os elefantes.

こんなふうにして彼らは象を生け捕りにする。

- Minha família não é tão grande assim.
- A minha família não é tão grande assim.

私の家族はそれほど大家族ではない。

- Por que vocês precisam ler um livro assim?
- Por que você precisa ler um livro assim?

なぜそんな本を読む必要があるのですか。

- Assim que a gente chegou lá, começou a chover.
- Assim que chegamos lá, começou a chover.

- 私たちがそこに着くとすぐに雨が降り出しました。
- そこに着くとすぐに雨が降り始めた。