Translation of "Tenta" in Italian

0.014 sec.

Examples of using "Tenta" in a sentence and their italian translations:

Ele tenta.

- Prova.
- Lui prova.

Tom tenta entender.

- Tom prova a capire.
- Tom sta provando a capire.
- Tom sta cercando di capire.

O Tom tenta.

Tom prova.

O jovem tenta novamente.

Il giovane ci riprova

Tenta me animar um pouco.

- Prova ad incoraggiarmi un po'.
- Provate ad incoraggiarmi un po'.
- Provi ad incoraggiarmi un po'.

Tenta abrir caminho até à frente.

e cerca di farsi strada.

O tubarão tenta sacudi-lo nadando.

Lo squalo prova a liberarsene e nuota via.

- Tenta-o.
- Prove-o.
- Prove-a.

- Provalo.
- Provala.
- Lo provi.
- La provi.
- Provatelo.
- Provatela.

Por que você não tenta relaxar?

- Perché non provi a rilassarti?
- Perché non prova a rilassarsi?
- Perché non provate a rilassarvi?
- Perché non cerchi di rilassarti?
- Perché non cerca di rilassarsi?
- Perché non cercate di rilassarvi?

- Tente me entender.
- Tenta me entender.

- Cerca di capirmi.
- Cercate di capirmi.
- Cerchi di capirmi.
- Prova a capirmi.
- Provate a capirmi.
- Provi a capirmi.

Por que você não tenta consertar?

- Perché non provi a fissarlo?
- Perché non provi a fissarla?
- Perché non prova a fissarlo?
- Perché non prova a fissarla?
- Perché non provate a fissarlo?
- Perché non provate a fissarla?
- Perché non provi a ripararlo?
- Perché non provi a ripararla?
- Perché non prova a ripararlo?
- Perché non prova a ripararla?
- Perché non provate a ripararlo?
- Perché non provate a ripararla?
- Perché non cerchi di ripararlo?
- Perché non cerchi di ripararla?
- Perché non cerca di ripararlo?
- Perché non cerca di ripararla?
- Perché non cercate di ripararlo?
- Perché non cercate di ripararla?
- Perché non cerchi di fissarlo?
- Perché non cerchi di fissarla?
- Perché non cerca di fissarlo?
- Perché non cerca di fissarla?
- Perché non cercate di fissarlo?
- Perché non cercate di fissarla?

O pássaro tenta capturar o inseto.

L'uccello cerca di catturare l'insetto.

- Por favor, tenta um.
- Por favor, tenta uma.
- Experimenta um, por favor.
- Experimenta uma, por favor.

- Provane uno, per favore.
- Provane uno, per piacere.
- Ne provi uno, per favore.
- Ne provi uno, per piacere.
- Provatene uno, per favore.
- Provatene uno, per piacere.

O jovem tenta aproximar-se da fêmea.

Il giovane cerca di avvicinarsi alla femmina,

Tenta entender os personagens, entender o mundo,

Si prova a capire i caratteri, si prova ad entrare nel mondo,

Por que você não tenta de novo?

- Perché non ritenti?
- Perché non ci riprovi?
- Perché non riprovi?

Em geral, o cérebro tenta decifrar as palavras,

Di solito il cervello decifra le parole

Quando não se consegue esquecer, tenta-se perdoar.

Quando non si riesce a dimenticare, si prova a perdonare.

- Tente mais uma vez.
- Tenta de novo.
- Tentem de novo.
- Tente de novo.
- Tente novamente.
- Tenta mais uma vez.

- Prova ancora.
- Prova di nuovo.
- Provi ancora.
- Provi di nuovo.
- Provate ancora.
- Provate di nuovo.

Os trechos se repetem, você tenta se lembrar deles,

le cose si ripetono, si prova a ricordarle.

Tom semicerra seus olhos quando tenta ler impressões pequenas.

Tom strizza gli occhi quando cerca di leggere caratteri piccoli.

Não consigo entender o que o escritor tenta dizer.

Non riesco a capire che cosa lo scrittore stia cercando di dire.

Embora pareça impossível traduzir esse trocadilho, muita gente tenta!

Anche se sembra impossibile tradurre questo gioco di parole, molte persone ci provano!

O homem, um pai nos seus cinquenta, tenta desesperadamente fugir.

L'uomo, un cinquantenne padre di famiglia, cerca disperatamente di fuggire.

Por que você não tenta se comportar como um cavalheiro?

Perché non provi a comportarti da vero gentiluomo?

- Tenta de novo.
- Tentem de novo.
- Tente de novo.
- Tente novamente.

- Provaci ancora.
- Provaci di nuovo.
- Provateci ancora.
- Provateci di nuovo.
- Ci provi ancora.
- Ci provi di nuovo.

E por vezes você tenta fazer tudo isso quando ouve pela primeira vez.

E spesso si prova a farlo al primo ascolto.

Toda vez que o preço dos cigarros sobe, muita gente tenta parar de fumar.

- Ogni volta che le sigarette salgono di prezzo, molte persone cercano di smettere di fumare.
- Ogni volta che le sigarette salgono di prezzo, molte persone provano a smettere di fumare.

Quando uma mulher deve escolher entre o amor e a riqueza, ela sempre tenta escolher os dois.

- Quando una donna ha una scelta tra amore e ricchezza, cerca sempre di scegliere entrambi.
- Quando una donna può scegliere tra l'amore e la ricchezza, cerca sempre di scegliere entrambi.

Se uma mulher pode escolher entre o amor e a riqueza, ela sempre tenta escolher os dois.

- Quando una donna ha una scelta tra amore e ricchezza, cerca sempre di scegliere entrambi.
- Quando una donna può scegliere tra l'amore e la ricchezza, cerca sempre di scegliere entrambi.

Eu sou viciado em traduzir frases do francês para o inglês no Tatoeba, e o espanhol me tenta extremamente.

Io sono dipendente dal tradurre frasi dal francese all'inglese su Tatoeba e lo spagnolo mi è molto allettante.

Não importa o quanto você tenta convencer os outros de que chocolate é baunilha, ele ainda será chocolate, mesmo que você possa convencer a si mesmo e poucos outros de que é baunilha.

Non importa quanto si cerchi di convincere la gente che la cioccolata è vaniglia, sarà comunque cioccolata, anche se si potrebbe riuscire a convincere se stessi e pochi altri che è vaniglia.

A tomada "en passant" só se pode realizar no lance imediatamente seguinte àquele em que um peão tenta ir além de uma casa controlada pelo adversário. Se não acontecer nesse momento, não poderá ser feita depois.

La cattura “en passant” può essere eseguita solo nel movimento immediatamente successivo a quello in cui un pedone tenta di passare uno scacco controllato dall'avversario. Se non accade allora, non può essere fatta in seguito.