Translation of "Rússia" in German

0.006 sec.

Examples of using "Rússia" in a sentence and their german translations:

- Eu venho da Rússia.
- Sou da Rússia.
- Eu sou da Rússia.

Ich komme aus Russland.

Rússia, 1812.

Russland, 1812.

Fomos à Rússia.

- Wir sind nach Russland gegangen.
- Wir gingen nach Russland.

Feito na Rússia.

Hergestellt in Russland.

Estou na Rússia.

Ich bin in Russland.

Nós somos da Rússia.

Wir kommen aus Russland.

Eu nasci na Rússia.

Ich wurde in Russland geboren.

A Rússia é grande.

Russland ist groß.

Esta é a Rússia!

Das ist Russland!

Desde a Rússia ao Canadá.

von Russland bis Kanada.

A Rússia tornou-se comunista.

Russland wurde kommunistisch.

Moscou é a capital da Rússia.

Moskau ist die Hauptstadt von Russland.

Eu viajei por toda a Rússia.

Ich habe ganz Russland bereist.

A Rússia tem um vasto território.

Russland hat ein äußerst ausgedehntes Territorium.

A Rússia está enfrentando grandes dificuldades financeiras.

- Russland schaut großen finanziellen Schwierigkeiten entgegen.
- Russland steht vor großen finanziellen Schwierigkeiten.

A Rússia é um país muito grande.

Russland ist ein sehr großes Land.

O tsar era o governante da Rússia.

Der Zar war der Herrscher Russlands.

Um asteroide explodiu sobre Cheliabinsk, na Rússia.

In Russland ist über Tscheljabinsk ein Asteroid explodiert.

São Petersburgo é uma cidade da Rússia.

Sankt Petersburg ist eine russische Stadt.

Sempre dizemos que a Rússia fabricada por Israel, a Rússia fabricada pela América e a China fabricada

Wir sagen immer, dass Russland von Israel, Russland von Amerika und China gemacht wurde

A França esteve em guerra com a Rússia.

Frankreich führte Krieg gegen Russland.

A Rússia é o maior país do mundo.

- Russland ist das größte Land der Erde.
- Russland ist das größte Land der Welt.

Natasha nasceu na Rússia mas não fala russo.

Natasha wurde in Russland geboren, aber sie kann kein Russisch.

É difícil morar na Rússia sem entender russo.

Ohne Kenntnis der russischen Sprache in Russland zu leben, ist schwierig.

Na Rússia Soviética, o rio nada em você!

In Sowjetrussland schwimmt der Fluss in dir.

Na Rússia soviética, a comida come o troll!

- In Sowjetrussland frisst das Essen den Troll!
- In Sowjetrussland frisst das Futter den Troll.

Tom e Mary adotaram uma criança da Rússia.

Tom und Maria haben ein Kind aus Russland adoptiert.

Que a Rússia faça parte da Europa. Até Vladivostok.

...dass Russland zu einem Teil Europas wird. Bis Wladiwostok.

A Rússia importava trigo a partir dos Estados Unidos.

- Russland importierte Weizen aus den USA.
- Russland führte Weizen aus den Vereinigten Staaten ein.

Ela me disse que já havia visitado a Rússia.

Sie erzählte mir, dass sie Russland bereits besucht hatte.

O brasão de armas da Rússia é muito bonito.

Das Wappen Russlands ist sehr schön.

- Na Rússia e na Alemanha trabalha-se oito horas diárias.
- Na Rússia e na Alemanha trabalha-se oito horas por dia.

In Russland und in Deutschland arbeitet man acht Stunden am Tag.

Minha madrinha me trouxe este boneco de porcelana da Rússia.

Meine Patin hat mir aus Russland diese Porzellanpuppe mitgebracht.

Marina é da Rússia e a Clarissa é da Suécia.

Marina kommt aus Russland und Clarissa kommt aus Schweden.

Na Rússia há muitos jogadores de xadrez importantes e famosos.

In Russland gibt es viele wichtige und berühmte Schachspieler.

Mas a guerra da América continuou desta vez com a Rússia

Aber der amerikanische Krieg mit Russland ging diesmal weiter

- Onde fica a embaixada russa?
- Onde fica a embaixada da Rússia?

Wo ist die russische Botschaft?

O Brasil, a Rússia, a Índia e a China constituem o BRIC.

Brasilien, Russland, Indien und China bilden die BRIC-Staaten.

Em história, estamos estudando a Santa Aliança entre Rússia, Prússia e Áustria.

In Geschichte lernen wir gerade über die Heilige Allianz zwischen Russland, Preußen und Österreich.

A resiliência da Rússia é diferente de qualquer coisa já encontrada por ele.

Russlands Widerstandsfähigkeit ist anders als alles, was ihm jemals begegnet ist.

Na Rússia, nem sempre está nevando e tampouco há ursos correndo pela rua.

In Russland schneit es nicht die ganze Zeit und Bären laufen in den Straßen auch nicht herum.

A resiliência da Rússia é diferente de tudo o que ele é já encontrado.

Russlands Widerstandsfähigkeit ist anders als alles andere, was ihm untergekommen ist.

A Finlândia eliminou a Rússia do torneio de hóquei dos Jogos Olímpicos de Inverno.

Finnland hat Russland bei den Olympischen Winterspielen aus dem Hockeywettkampf befördert.

Se dar bem com a Rússia é uma coisa boa, não uma coisa ruim.

Sich gut mit Russland zu verstehen ist eine gute Sache, keine schlechte Sache.

Eles vagaram profundamente na Rússia e no Mediterrâneo, ousando atacar o que chamaram de Miklagard,

Sie drangen tief in Russland und das Mittelmeer ein und wagten sogar, das anzugreifen, was sie Miklagard nannten, die

Embora grandes estados como Estados Unidos, China e Rússia tenham lutado por 1 metro de terra

Obwohl große Staaten wie Amerika, China und Russland um 1 Meter Land kämpften

Em 2010, cinco pessoas morreram e 150 ficaram feridas numa geada em São Petersburgo, na Rússia.

Im Jahre 2010 kamen im russischen Sankt Petersburg fünf Leute durch Eiszapfen ums Leben, und 150 wurden verletzt.

A Rússia é o maior país do mundo e o Vaticano é o menor país do mundo.

- Russland ist der größte Staat der Welt und der Vatikan ist der kleinste Staat der Welt.
- Russland ist der größte Staat der Welt, der Vatikan der kleinste.

A lógica e o bom senso sugerem que a Rússia, a União Europeia e os Estados Unidos devam atuar juntos.

Die Logik und der gesunde Menschenverstand legen nahe, dass Russland, die Europäische Union und die Vereinigten Staaten gemeinsam handeln müssen.

Alguns jornalistas afirmam que a Rússia e os EUA estão em confronto como competidores na batalha pela influência no desenvolvimento da Ucrânia.

Einige Journalisten behaupten, dass Russland und die USA sich als Konkurrenten im Kampf um Einfluss auf die Entwicklung der Ukraine gegenüberstehen.

Fiz um curso de leitura dinâmica e li Guerra e Paz em vinte minutos. O enredo tem algo a ver com a Rússia.

Ich machte einen Schnelllesekurs und las "Krieg und Frieden" in zwanzig Minuten. Es hat mit Russland zu tun.

Alexander Alekhine, Mikhail Botvinnik, Vassili Smyslov, Mikhail Tal, Tigran Petrosian, Boris Spasski, Viktor Korchnoi, Anatoli Karpov e Gari Kasparov são extraordinários e famosíssimos jogadores de xadrez, todos eles da Rússia.

Alexander Alekhine, Michail Botwinnik, Wassili Smyslow, Michail Tal, Tigran Petrosian, Boris Spasski, Viktor Korchnoi, Anatoli Karpow und Gari Kasparow sind außergewöhnliche und sehr berühmte Schachspieler, alle aus Russland.

A China faz fronteira com o Paquistão, a Índia, o Afeganistão, o Tajiquistão, o Quirguistão, o Cazaquistão, a Coreia do Norte, o Laos, o Vietnã, o Nepal, o Butão, a Birmânia, a Mongólia e a Rússia.

China hat Grenzen zu Pakistan, Indien, Afghanistan, Tadschikistan, Kirgisistan, Kasachstan, Nordkorea, Laos, Vietnam, Nepal, Bhutan, Myanmar, zur Mongolei und zu Russland.

Ora, é claro que o povo não deseja a guerra. Por que um pobre coitado, trabalhando em uma fazenda, haveria de querer arriscar sua vida numa guerra, quando o máximo que ele pode conseguir dela é voltar para casa inteiro? Naturalmente, as pessoas comuns não querem guerra; nem na Rússia, nem na Inglaterra, nem na América, nem mesmo, aliás, na Alemanha. Isso não se discute. Mas, afinal de contas, são os líderes do país que determinam a política e é sempre muito simples manobrar o povo, seja numa democracia ou numa ditadura fascista, num regime parlamentar ou numa ditadura comunista. [...] Com voz ou sem voz, os cidadãos sempre podem ser levados a cumprir as ordens dos líderes. É fácil. Tudo o que é preciso fazer é dizer-lhes que estão sendo atacados e denunciar os pacifistas por falta de patriotismo e por exporem o país ao perigo. É exatamente dessa mesma maneira que a coisa funciona em qualquer país.

Nun, natürlich, das Volk will keinen Krieg. Warum sollte auch irgendein armer Landarbeiter im Krieg sein Leben aufs Spiel setzen wollen, wenn das Beste ist, was er dabei herausholen kann, daß er mit heilen Knochen zurückkommt? Natürlich, das einfache Volk will keinen Krieg; weder in Rußland, noch in England, noch in Amerika, und ebenso wenig in Deutschland. Das ist klar. Aber schließlich sind es die Führer eines Landes, die die Politik bestimmen, und es ist immer leicht, das Volk zum Mitmachen zu bringen, ob es sich nun um eine Demokratie, eine faschistische Diktatur, um ein Parlament oder eine kommunistische Diktatur handelt. [...] Das Volk kann mit oder ohne Stimmrecht immer dazu gebracht werden, den Befehlen der Führer zu folgen. Das ist ganz einfach. Man braucht nichts zu tun, als dem Volk zu sagen, es würde angegriffen, und den Pazifisten ihren Mangel an Patriotismus vorzuwerfen und zu behaupten, sie brächten das Land in Gefahr. Diese Methode funktioniert in jedem Land.