Translation of "Europa" in German

0.009 sec.

Examples of using "Europa" in a sentence and their german translations:

- Eu viajei pela Europa.
- Viajei pela Europa.

Ich reiste kreuz und quer durch Europa.

- Você está na Europa!
- Vocês estão na Europa!

- Du bist in Europa!
- Sie sind in Europa!
- Ihr seid in Europa!

- Eles foram para a Europa.
- Elas foram para a Europa.

Sie sind nach Europa gegangen.

- Eles voaram para a Europa.
- Elas voaram para a Europa.

Sie sind nach Europa geflogen.

Ela viajou pela Europa.

Sie reiste durch Europa.

Tom viajou pela Europa.

- Tom reiste in Europa umher.
- Tom reiste um Europa herum.
- Tom ist in Europa herumgereist.

Nunca estive na Europa.

Ich war noch nie in Europa.

Você está na Europa!

Du bist in Europa!

- Nós não temos isso na Europa.
- Não temos isso na Europa.

- Das haben wir in Europa nicht.
- Wir haben das nicht in Europa.

- Eu decidi não ir à Europa.
- Decidi não ir à Europa.

Ich beschloss, nicht nach Europa zu fliegen.

- Quando você irá para a Europa?
- Quando você vai para a Europa?
- Quando vocês irão para a Europa?

Wann gehst du nach Europa?

- Quantos países há na Europa?
- Qual é o número de países da Europa?
- Quantos países tem a Europa?

Wie viele Länder gibt es in Europa?

- A França fica na Europa Ocidental.
- A França fica na Europa ocidental.

- Frankreich liegt in Westeuropa.
- Frankreich ist in Westeuropa.

- Eu fui na Europa duas vezes.
- Eu estive na Europa duas vezes.

Ich bin zweimal in Europa gewesen.

- A França está na Europa Ocidental.
- A França fica na Europa ocidental.

Frankreich liegt in Westeuropa.

- A prima dela mora na Europa.
- O primo dela mora na Europa.

- Ihr Cousin lebt in Europa.
- Ihre Cousine lebt in Europa.

Mas supostamente até a Europa

aber angeblich bis nach Europa

As pessoas na Europa dizem

Die Leute in Europa sagen

O papado domina a Europa

Das Papsttum dominiert Europa

Ele viajou a Europa toda.

Er bereiste ganz Europa.

Já é Natal na Europa.

In Europa ist es schon Weihnachten.

Eu nunca estive na Europa.

Ich war noch nie in Europa.

Não teremos isso na Europa.

Wir haben das nicht in Europa.

A Europa perdeu sua alma?

Hat Europa seine Seele verloren?

A Europa está em crise.

Europa ist in einer Krise.

A Itália fica na Europa.

- Italien ist in Europa.
- Italien liegt in Europa.

Gostaria de morar na Europa.

Ich würde gerne in Europa leben.

A Europa é um continente.

Europa ist ein Kontinent.

Quantos países há na Europa?

Wie viele Länder gibt es in Europa?

Quantas línguas existem na Europa?

Wie viele Sprachen gibt es in Europa?

- A Alemanha fica no meio da Europa.
- A Alemanha está no meio da Europa.
- A Alemanha fica no centro da Europa.

- Deutschland liegt mitten in Europa.
- Deutschland liegt in der Mitte Europas.
- Deutschland befindet sich mitten in Europa.

E Putin quer que a Europa...

Und Putin will, dass Europa...

Quando ele foi para a Europa?

Wann ging er nach Europa?

A França fica na Europa Ocidental.

Frankreich ist in Westeuropa.

A Europa não é um país.

Europa ist kein Land.

A França fica na Europa ocidental.

Frankreich ist in Westeuropa.

A França está na Europa Ocidental.

- Frankreich liegt in Westeuropa.
- Frankreich ist in Westeuropa.

Tradução é a língua da Europa.

Übersetzung ist die Sprache Europas.

Há muitos castelos medievais na Europa.

Es gibt viele mittelalterliche Burgen in Europa.

Há muitos castelos antigos na Europa.

In Europa gibt es viele alte Schlösser.

As aulas na Europa começam em setembro.

In Europa fängt die Schule im September an.

Qual é a maior montanha da Europa?

- Welches ist der höchste Berg in Europa?
- Welcher ist der höchste Berg in Europa?

A Croácia fica no sudeste da Europa.

Kroatien liegt im südöstlichen Teil Europas.

Vamos voltar para a Europa em junho!

Wir kommen im Juni nach Europa zurück!

Encontrei por acaso minha tia na Europa.

Ich bin in Europa zufällig meiner Tante begegnet.

A Áustria situa-se na Europa Central.

Österreich liegt in Mitteleuropa.

Carros a diesel são populares na Europa.

Dieselfahrzeuge sind in Europa weitverbreitet.

Você nunca esteve na Europa, não é?

- Du warst noch nie in Europa, nicht wahr?
- Sie waren noch nie in Europa, nicht wahr?

Vou viajar pela Europa na próxima semana.

Nächste Woche werde ich in Europa herumreisen.

Eu gostaria muito de morar na Europa.

- Ich würde sehr gern in Europa wohnen.
- Ich würde sehr gern in Europa leben.

- O Elbrus é a montanha mais alta da Europa.
- Elbrus é a montanha mais alta da Europa.

Der Elbrus ist der höchste Berg Europas.

- A França está na Europa Ocidental.
- A França fica na Europa ocidental.
- A França fica no leste europeu.

Frankreich ist in Westeuropa.

Napoleão queria uma Europa até aos montes Urais.

Napoleon wollte Europa bis zum Ural ausdehnen.

Europa, até a América, que olhamos com inveja

Europa, sogar Amerika, das wir mit Neid betrachten

Elbrus é a montanha mais alta da Europa.

Der Elbrus ist der höchste Berg Europas.

Embora possível, é difícil conseguir emprego na Europa.

In Europa ist es zwar schwer, aber möglich, Arbeit zu finden.

Qual é a montanha mais alta da Europa?

- Welches ist der höchste Berg in Europa?
- Welcher ist der höchste Berg in Europa?

A notícia se espalhou por toda a Europa.

Die Nachricht verbreitete sich in ganz Europa.

E a Europa? A Europa está lutando com a morte. Porque não levamos esse vírus a sério o suficiente.

Was ist mit Europa? Europa ringt mit dem Tod. Weil wir diesen Virus nicht ernst genug genommen haben.

A Europa está a tornar-se uma colónia americana.

Europa wird zur amerikanischen Kolonie.

Que a Rússia faça parte da Europa. Até Vladivostok.

...dass Russland zu einem Teil Europas wird. Bis Wladiwostok.

Embora existam tantos vírus na Europa e na América

Zwar gibt es in Europa und Amerika so viele Viren

Ele conheceu essa situação como a primeira na Europa.

Er traf diese Situation wie die erste in Europa.

Meu plano para o verão é ir à Europa.

Mein Plan für den Sommer besteht darin, nach Europa zu reisen.

O Elbrus é a montanha mais alta da Europa.

Der Elbrus ist der höchste Berg Europas.

Nenhuma cidade na Europa é tão populosa quanto Tóquio.

Keine Stadt in Europa ist so dicht bevölkert wie Tokio.

Os Romanos latinizaram todos os povos da Europa ocidental.

Die Römer haben ganz Westeuropa romanisiert.

Poucos elefantes gostariam de se mudar para a Europa.

Wenige Elefanten würden freiwillig nach Europa wandern.

Ela fez uma viagem pela Europa no mês passado.

Letzten Monat ist sie nach Europa gereist.

O vulcão mais alto da Europa se chama Etna.

Der höchste Vulkan Europas heißt Ätna.

Roma é uma das cidades mais antigas da Europa.

Rom ist eine der ältesten Städte Europas.

Das maiores e mais selvagens montanhas de toda a Europa.

Über einige der massivsten und wildesten Berge in ganz Europa.

Você sabe que na Europa existe uma medida de segurança

Sie wissen, dass es in Europa eine solche Sicherheitsmaßnahme gibt

O resto veio de estados aliados em toda a Europa.

Der Rest kam von verbündeten Staaten aus ganz Europa.

Há muitas pessoas na Europa que ainda acreditam em fantasmas?

Gibt es in Europa viele Leute, die noch an Geister glauben?

Um fantasma está assombrando a Europa — o fantasma do comunismo.

Ein Gespenst geht um in Europa – das Gespenst des Kommunismus.

Há muitos países na Europa que eu gostaria de visitar.

Es gibt viele Länder in Europa, die ich mal besuchen möchte.

Estou planejando partir para a Europa na semana que vem.

Ich plane, in der nächsten Woche nach Europa abzureisen.

Afinal, onde ele mora? Em algum lugar da Europa Oriental.

Wo lebt er meistens? Irgendwo in Osteuropa.

A África está exportando carne de boi para a Europa.

Afrika exportiert Rindfleisch nach Europa.