Translation of "Cada" in German

0.018 sec.

Examples of using "Cada" in a sentence and their german translations:

Meus dedos pronunciam cada palavra, cada pausa e cada sotaque.

Meine Finger sprechen jedes Wort, jede Pause und jeden Akzent aus.

Escrevendo respostas para cada cada uma delas,

Schreiben von Antworten zu jedem und jeder einzelne,

Escreva cada palavra.

Schreiben Sie jedes Wort auf.

Ouvi cada palavra.

Ich habe jedes Wort gehört.

cada um deles,

jeder einzelne,

- É cada homem por si.
- É cada um por si.

- Jeder ist sich selbst der Nächste.
- Es heißt „Jeder für sich!“.
- Jeder ist auf sich selbst gestellt.
- Jeder kämpft für sich allein.
- Jeder steht für sich allein.

- Cada macaco no seu galho.
- Cada um no seu quadrado.

Schuster, bleib bei deinen Leisten.

Cada maçã é vermelha.

Jeder Apfel ist rot.

Cada pessoa é diferente.

Jeder ist anders.

Cada minuto é importante.

Jede Minute zählt.

E entender cada pequena marca, cada pequeno comportamento, cada espécie e o que estão a fazer, como interagem.

um jede kleine Spur, jedes Verhalten, jede Spezies zu verstehen und wie sie miteinander umgehen.

- Cada um tem o seu gosto.
- A cada um o seu gosto.
- Cada um tem seu próprio gosto.

- Jeder hat seinen eigenen Geschmack.
- Jeder hat seinen Geschmack.

- Cada louco com a sua mania.
- Cada doido com a sua mania.

Jeder Baron hat seine eigenen Grillen.

Partes diferentes para cada um.

Und zwar unterschiedliche für jeden von uns.

Levarei três de cada tipo.

Ich nehme drei von jeder Sorte.

Cada um precisa de confirmação.

Jeder Mensch braucht Bestätigung.

Cada macaco no seu galho.

Schuster, bleib bei deinem Leisten.

Vou te ligar cada noite.

- Ich werde dich jede Nacht anrufen.
- Ich werde euch jede Nacht anrufen.

Cada qual com seu igual.

Gleich und Gleich gesellt sich gern.

É cada homem por si.

Es heißt „Jeder für sich!“.

Cada garoto tem uma bicicleta.

Jeder Junge hat ein Fahrrad.

Cada estudante tem um armário.

Jeder Student hat ein Schließfach.

A cada um o seu.

- Jedem das Seine.
- Jedem das seine.

Cada coisa a seu tempo.

Alles zu seiner Zeit.

Aproveitamos cada minuto da festa.

Wir genossen jede Minute der Party.

A cada santo, sua vela.

- Jedem Heiligen seine Kerze.
- Jedem Tierchen sein Pläsierchen.

Cada vantagem tem sua desvantagem.

Jeder Vorteil hat seinen Nachteil.

A cada rio, seu crocodilo.

Jedem Fluss sein Krokodil.

Cada pessoa é um mundo.

Jeder Mensch ist eine Welt.

Cada minuto é um presente.

Jede Minute ist ein Geschenk.

Cada dia faz mais calor.

- Es wird jeden Tag wärmer.
- Es wird mit jedem Tage heißer.
- Es wird von Tag zu Tag heißer.

Estou melhorando cada vez mais.

Ich werde von Tag zu Tag besser.

Está crescendo a cada mês?

Wächst es jeden Monat?

No final de cada mês.

am Ende eines jeden Monats.

- Nós lemos cada um deles.

- Lesen jeden einzelnen von ihnen.

Estamos lendo cada um deles.

Wir lesen jeden einzelnen von ihnen.

cada uma dessas páginas têm,

jede dieser Seiten hat

Eles estão gastando cada mês.

Sie verbringen jeden Monat.

- Escovem os dentes depois de cada refeição.
- Escovem os dentes após cada refeição.

Putz dir nach jeder Mahlzeit die Zähne.

- Cada pessoa sofre de maneira diferente.
- Cada pessoa tem sua maneira de sofrer.

Jeder leidet anders.

- Cada um segue o seu próprio caminho.
- Cada pessoa trilha seu próprio caminho.

Jeder Mensch folgt seinem eigenen Weg.

Não no final de cada ciclo de faturamento, no final de cada mês.

Nicht das Ende jeder Abrechnung Zyklus, das Ende eines jeden Monats.

O mundo está mudando cada minuto.

Die Welt ändert sich von Minute zu Minute.

Está ficando cada dia mais frio.

- Es wird Tag für Tag immer kälter.
- Es wird von Tag zu Tag kälter.
- Es wird mit jedem Tage kälter.

Está ficando cada vez mais frio.

Es wird immer kälter.

Ele vem a cada cinco dias.

Er kommt alle fünf Tage hierher.

Cada frase neste livro é importante.

Jeder Satz in diesem Buch ist wichtig.

Para cada problema há uma solução.

Für jedes Problem gibt es eine Lösung.

Eu conheço cada centímetro da cidade.

Ich kenne jeden Winkel der Stadt.

Cada minuto parecia durar uma eternidade.

Jede Minute schien eine Ewigkeit zu dauern.

Cada animal cuida de seu ninho.

Jedes Tier sorgt für sein eigenes Nest.

Ela está cada vez mais bonita.

Sie wird hübscher und hübscher.

Os preços sobem a cada dia.

Die Preise steigen jeden Tag.

Cada gato tem sua própria personalidade.

Jede Katze hat ihre eigene Persönlichkeit.

Cada criança tem seu próprio quarto.

Jedes Kind hat sein eigenes Zimmer.

Cada um tem o seu gosto.

- Jeder hat seinen eigenen Geschmack.
- Jedem Tierchen sein Pläsierchen.
- Jeder hat seinen Geschmack.

Cada estudante tem seu próprio computador.

- Jeder Student hat seinen eigenen Computer.
- Jeder Schüler hat seinen eigenen Computer.

Cada estação tem sua própria beleza.

Jede Jahreszeit hat ihre eigene Schönheit.

Cada um tem o seu quarto.

Jedermann hat sein Schlafzimmer.

Cada um faz o que quer.

Jeder macht, was er will.

Cada quarto tem um banheiro privativo.

Jedes Zimmer verfügt über ein eigenes Bad.

Cada rio tem a sua fonte.

Jeder Fluss hat seine Quelle.

Ele pintou cada parede de verde.

Er hat die ganzen Wände grün gestrichen.

Cada um constrói sua própria sorte.

Jeder ist der Baumeister seines eigenen Glücks.

Cada um tem sua própria estrela.

Jeder hat seinen eigenen Stern.

Cada um deles recebeu um prêmio.

Jeder von ihnen hat einen Preis bekommen.

Em cada andar há quatro apartamentos.

Auf jeder Etage gibt es vier Wohnungen.

Ele está dormindo cada vez menos.

Er schläft immer weniger.

Eu estarei aqui, responderei cada uma.

Ich werde da sein, ich werde antworten zu jedem einzelnen.

Eu vou responder cada um deles.

Ich werde darauf antworten jeder einzelne von ihnen.

O céu ficou cada vez mais escuro e o vento soprou cada vez mais forte.

- Der Himmel wurde immer dunkler, und immer stärker wehte der Wind.
- Der Himmel verdunkelte sich zunehmend, und der Wind nahm immer mehr an Stärke zu.
- Der Himmel wurde immer dunkler, und der Wind wehte immer stärker.
- Der Himmel wurde zunehmend dunkler, und der Wind blies immer stärker.

Por acaso alguém pode agradar a cada um? - Não, ninguém pode agradar a cada um.

Kann jemand allen gefallen? - Nein, keiner kann allen gefallen.

- Meu cabelo está cada vez mais comprido.
- O meu cabelo está cada vez mais comprido.

Mein Haar wird immer länger.

- O meu pai está cada vez melhor.
- O meu pai está a ficar cada vez melhor.

Meinem Vater geht es immer besser.

- Ela fica mais bonita a cada dia que passa.
- Ela está ficando cada vez mais bonita.

- Sie wird von Tag zu Tag schöner.
- Sie wird von Tag zu Tag hübscher.
- Sie wird mit jedem Tage hübscher.

Cada item foi descrito nos mínimos detalhes.

Jeder Artikel war äußerst sorgfältig beschrieben.

Este esporte ficou cada vez mais popular.

Dieser Sport wurde immer bekannter.

Tome este remédio a cada seis horas.

Nehmen Sie diese Medizin alle sechs Stunden ein.

Lavem as mãos antes de cada refeição.

Waschen Sie sich die Hände vor jedem Essen.

Ela está ficando cada vez mais bonita.

- Sie wird hübscher und hübscher.
- Sie wird immer hübscher.

Ele se tornou cada vez mais famoso.

Er wurde immer berühmter.

Eu tenho cada vez mais cabelos grisalhos.

Ich bekomme immer mehr graue Haare.

Cada jogador deu o melhor de si.

Jeder Spieler gab sein Bestes.

As coisas estão ficando cada vez pior.

Die Dinge werden immer schlimmer.

Os ônibus passam a cada vinte minutos.

Die Busse fahren in Abständen von zwanzig Minuten.