Translation of "Guarda" in French

0.020 sec.

Examples of using "Guarda" in a sentence and their french translations:

- Quanto este guarda-chuva custa?
- Quanto é este guarda-chuva?
- Quanto custa esse guarda-chuva?
- Quanto custa este guarda-chuva?

- Combien coûte ce parapluie ?
- Quel est le prix de ce parapluie ?

Ela guarda segredos.

Elle garde des secrets.

Guarda tua roupa.

Prends soin de tes vêtements.

- Onde está meu guarda-chuva?
- Cadê meu guarda-chuva?

Où est mon parapluie ?

- Pegarei este guarda-chuva.
- Vou pegar esse guarda-chuva.

Je vais prendre ce parapluie.

- Eu comprei um guarda-chuva.
- Comprei um guarda-chuva.

J'ai acheté un parapluie.

- Qual é o preço deste guarda-chuva?
- Quanto este guarda-chuva custa?
- Quanto é este guarda-chuva?
- Quanto custa esse guarda-chuva?
- Quanto custa este guarda-chuva?

- Combien coûte ce parapluie ?
- Quel est le prix de ce parapluie ?

- Perdi meu guarda-chuva.
- Eu perdi o meu guarda-chuva.

- J'ai perdu mon parapluie.
- J'ai égaré mon parapluie.

- Quanto este guarda-chuva custa?
- Quanto custa este guarda-chuva?

- Combien coûte ce parapluie ?
- Quel est le prix de ce parapluie ?

Como um guarda-chuva

comme un parapluie

Perdemos nossos guarda-chuvas.

Nous avons perdu nos parapluies.

Eu vendo guarda-chuvas.

Je vends des parapluies.

Ele está de guarda.

Il fait le guet.

Perdi meu guarda-chuva.

- J'ai perdu mon parapluie.
- J'ai égaré mon parapluie.

- Eu fechei o meu guarda-chuva.
- Fechei o meu guarda-chuva.

- J'ai fermé mon parapluie.
- Je fermai mon parapluie.

- Deixe teu guarda-chuva no corredor.
- Deixe seu guarda-chuva no corredor.

Laisse ton parapluie dans le vestibule.

- Você acredita em anjos da guarda?
- Tu acreditas em anjos da guarda?

- Crois-tu aux anges gardiens ?
- Croyez-vous aux anges gardiens ?

- Vocês esqueceram os guarda-chuvas de vocês.
- Vocês esqueceram seus guarda-chuvas.

Vous avez oublié vos parapluies.

- Resolvi comprar um guarda-chuva novo.
- Decidi comprar um guarda-chuva novo.

J'ai décidé d'acheter un nouveau parapluie.

- De quem é esse guarda-chuva?
- De quem é este guarda-chuva?

À qui est ce parapluie ?

E ninguém gostou daquele guarda

et personne n'a aimé ce garde

Eu comprei um guarda-chuva.

J'ai acheté un parapluie.

Tom perdeu outro guarda-chuva.

Tom a perdu un parapluie de plus.

As mulheres têm guarda-chuvas.

Les femmes ont des parapluies.

Ela consertou meu guarda-chuva.

Elle a réparé mon parapluie.

Tom trouxe um guarda-chuva.

Tom amenait un parapluie.

Ninguém tinha um guarda-chuva.

Personne n'avait de parapluie.

Um guarda está lá fora.

Un garde se trouve à l'extérieur.

Eu quero ser guarda-costas.

Je veux devenir garde du corps.

Este guarda-chuva será dela.

Ce parapluie sera le sien.

Onde estão nossos guarda-chuvas?

Où sont nos parapluies ?

Tom esqueceu o guarda-chuva.

Tom a oublié son parapluie.

Este guarda-chuva é seu?

Ce parapluie est à vous ?

Onde você guarda os remédios?

Où gardez-vous vos médicaments ?

- Peguei seu guarda-chuva por engano.
- Peguei o guarda-chuva dele por engano.

J'ai pris son parapluie par erreur.

- Alguém deixou seu guarda-chuva no salão.
- Alguém deixou o guarda-chuva no salão.

Quelqu'un a laissé son parapluie dans le couloir.

- Ele esqueceu o guarda-chuva no ônibus.
- Ele esqueceu o guarda-chuva no autocarro.

Il a oublié le parapluie dans le bus.

Ela estava segurando um guarda-chuva.

Elle tenait un parapluie.

Esqueci meu guarda-chuva no táxi.

J'ai laissé mon parapluie dans le taxi.

Esse é o seu guarda-chuva?

Est-ce là son parapluie ?

Ele sempre perde seu guarda-chuva.

Il perd tout le temps son parapluie.

Alguém pegou o meu guarda-chuva.

Quelqu'un a pris mon parapluie.

Vou comprar um guarda-chuva novo.

Je m'achète un nouveau parapluie.

Trouxe um guarda-chuva com você?

- As-tu pris un parapluie avec toi ?
- Avez-vous pris un parapluie avec vous ?

Você acredita em anjos da guarda?

Croyez-vous aux anges gardiens ?

Aquele guarda-chuva é do Tom.

- Ce parapluie est à Tom.
- Ce parapluie est celui de Tom.

Onde estão os nossos guarda-chuvas?

Où sont nos parapluies ?

Tom tem um guarda-costas profissional.

Tom a un garde du corps personnel.

Você pode trazer o guarda-chuva?

Peux-tu apporter le parapluie ?

O tom perdeu seu guarda-chuva.

Tom a perdu son parapluie.

De quem é este guarda-chuva?

- À qui est ce parapluie ?
- À qui appartient ce parapluie ?

Eu escondi-me no guarda-fatos.

Je me suis caché dans le placard.

- Eu deixei o meu guarda-chuva no trem.
- Deixei o meu guarda-chuva no trem.

J'ai laissé mon parapluie dans le train.

- Eu fui um guarda prisional por dez anos.
- Fui um guarda prisional por dez anos.

J'ai été gardien de prison pendant dix ans.

Ele perdeu seu guarda-chuva de novo.

Il a encore perdu son parapluie.

A Guarda morre, mas não se rende!

La Garde meurt mais ne se rend pas !

Ele entrou no banco disfarçado de guarda.

Il pénétra dans la banque, déguisé en garde.

Não te esqueças do teu guarda-chuva!

N'oublie pas ton parapluie !

Ela é o meu anjo da guarda.

- Elle est mon ange gardien.
- C'est mon ange gardien.

Nós encontramos o guarda-chuva de Tom.

- Nous avons trouvé le parapluie de Tom.
- Nous trouvâmes le parapluie de Tom.

Eu não peguei o guarda-chuva errado.

Je n'ai pas pris le mauvais parapluie.

Eu não consigo achar meu guarda-chuva.

Je ne retrouve pas mon parapluie.

Ele esqueceu o guarda-chuva no ônibus.

Il a oublié le parapluie dans le bus.

Ela esqueceu o guarda-chuva num ônibus.

Elle a oublié son parapluie dans un bus.

As mulheres gostam de guarda-chuvas coloridos.

- Les femmes aiment les parapluies de couleur.
- Les femmes apprécient les parapluies colorés.

É melhor você pegar um guarda-chuva.

- Tu ferais mieux de prendre un parapluie.
- Vous feriez mieux de prendre un parapluie.

Ele usou o guarda-chuva como arma.

Il a utilisé son parapluie comme arme.

Um guarda de trânsito parou os carros.

Un agent de la circulation fait arrêter les voitures.

Tenho um guarda-chuva no meu carro.

J'ai un parapluie dans ma voiture.

Teu anjo da guarda vela por ti.

Ton ange gardien veille sur toi.

Vosso anjo da guarda vela por vós.

Votre ange gardien veille sur vous.

- Perdi meu guarda-chuva. Tenho que comprar um novo.
- Eu perdi meu guarda-chuva. Tenho que comprar um novo.
- Perdi meu guarda-chuva. Eu tenho que comprar um novo.
- Perdi meu guarda-chuva. Tenho de comprar um novo.
- Eu perdi meu guarda-chuva. Tenho de comprar um novo.
- Perdi meu guarda-chuva. Eu tenho de comprar um novo.
- Eu perdi meu guarda-chuva. Eu tenho que comprar um novo.

J'ai perdu mon parapluie et je dois en acheter un nouveau.

- Tom deixou o guarda-chuva dele no meu carro.
- Tom deixou o seu guarda-chuva no meu carro.

Tom a laissé son parapluie dans ma voiture.

Houve irregularidade, o guarda estava aplicando a lei

il y avait une irrégularité, le gardien faisait respecter la loi

é assim que desliza sobre esse guarda-chuva

c'est comme ça qu'il glisse sur ce parapluie

Ela deixou o seu guarda-chuva no trem.

Elle a laissé son parapluie dans le train.

Você pode compartilhar o seu guarda-chuva comigo?

- Puis-je m'abriter sous votre parapluie ?
- Puis-je m'abriter sous ton parapluie ?

Peguei meu guarda-chuva de medo que chovesse.

Je pris mon parapluie de peur qu'il ne pleuve.

Eu quase deixei meu guarda-chuva no trem.

J'ai failli oublier mon parapluie dans le train.

Ele amiúde esquece o guarda-chuva por descuido.

Il oublie souvent son parapluie par distraction.

Eu deixei o meu guarda-chuva no trem.

J'ai laissé mon parapluie dans le train.

Está chovendo hoje. Onde está meu guarda-chuva?

Il pleut aujourd'hui. Où est mon parapluie?

Por que você não trouxe seu guarda-chuva?

Pourquoi t’as pas pris ton parapluie ?

Eu deixei o meu guarda-chuva em casa.

- J'ai laissé mon parapluie à la maison.
- J'ai laissé mon parapluie chez moi.