Translation of "Para" in English

0.020 sec.

Examples of using "Para" in a sentence and their english translations:

- Fale para eles virem para casa.
- Falem para eles virem para casa.
- Fale para elas virem para casa.

Tell them to come home.

para cima ou para baixo para clicar neles.

up or down to click on them.

- Olhe para aquilo.
- Olhe para isso.
- Olhem para aquilo.
- Olhem para isso.

- Look at that!
- Look at that.

Para!

Stop, stop, stop!

Para.

- Stop.
- Hold up.

"Para quantas pessoas?" "Para três."

"For how many?" "Three."

- Só para adultos.
- Somente para adultos.
- Apenas para adultos.

- Adults only.
- Only for grownups.

- Eu me virei para olhar para Tom.
- Me virei para olhar para Tom.

I turned around to look at Tom.

- Olhe para aquilo.
- Olhe para isso.
- Olhem para aquilo.
- Olhem para isso.
- Vejam isso.

- Look at that!
- Look at that.

- É para você.
- Isso é para você.
- Isso é para vocês.
- É para vocês.

It's for you.

- Mande-o para mim.
- Mande para mim.
- Envie para mim.

Send it to me.

- Nós trabalhamos para você.
- Nós trabalhamos para vocês.
- Trabalhamos para você.
- Trabalhamos para vocês.
- Nós estamos trabalhando para você.
- Nós estamos trabalhando para vocês.
- Estamos trabalhando para você.
- Estamos trabalhando para vocês.

- We're working for you.
- We are working for you.

- Fui para onde me pediram para ir.
- Eu fui para onde me pediram para ir.
- Fui para onde tinham me pedido para ir.
- Eu fui para onde tinham me pedido para ir.

I went to where I was asked to go.

Jogue para nós lagarta para eles

throw for us caterpillar for them

- Olhe para mim.
- Olha para mim!

- Look at me.
- Look at me!

- Chegue para frente.
- Chega para frente.

Move over.

- Olhe para trás!
- Olhem para trás!

- Look back!
- Look back.

- Pergunte para eles.
- Pergunte para elas.

Ask them.

- Vão para casa.
- Vá para casa.

- Go home.
- Go home!

- Só para adultos.
- Somente para adultos.

- Adults only.
- Only for grownups.

- Ligaremos para eles.
- Ligaremos para elas.

We'll call them.

Disseram-me para voltar para casa.

I was told to go home.

- Vá para casa.
- Vai para casa.

Go home.

É para rir ou para chorar?

Am I to cry or laugh?

Metade para ti, metade para mim.

Half for you and half for me.

Fale para ele ir para casa.

Tell him to go home.

Fale para ela ir para casa.

Tell her to go home.

para te seguir, para ouvir, assistir.

to follow you, listen to that, watch it.

para experimentar e para ser divertido,

for experimentation and fun purposes

para produtos diretos para o consumidor.

for consumer-based products.

Funcionou para mim, funcionou para ele

It's worked for me, it's worked for him,

- Eu disse: vá para casa.
- Eu disse para você ir para casa.
- Eu disse para vocês irem para casa.
- Eu disse: vai para casa.
- Eu disse: vão para casa.

I said go home.

Eu vim para o Japão não para ensinar, mas para escrever.

I have come to Japan not to teach but to write.

- Traga-o para mim.
- Traz para mim.
- Traga ele para mim.

Bring it to me.

Para trás.

Okay, back up, back up!

Para trás!

Okay. Back up! Back up!

para Rocha.

to Rocha.

Para baixo?

Down?

para Australia

to Australia

Para quê?

What for?

Para frente!

Forward!

- Fique!
- Para!

- Stop!
- Halt!

para assistir

Thank you for watching.

para SEO".

for an SEO.

para xyz.com.

to xyz.com.

para mim.

to me.

para eles.

out to them.

Para o seu bar! Para 'A Lua'!"

To your bar! To The Moon."

Para regressarem das sombras para a luz.

To come back from the shadows and into the light.

Vamos para baixo e para a direita.

Okay, we're heading down and to the right.

Correríamos para casa, não para a mesquita

we would run home not to the mosque

Você está livre para ir para casa.

You are free to go home.

- Corri para casa.
- Eu corri para casa.

I hurried home.

Vendemos chapéus para homem e para mulher.

Men's and women's hats for sale.

Não dê para ele, dê para mim.

Don't give it to him. Give it to me.

- Para de reclamar!
- Para de se queixar!

- Stop carping!
- Stop kvetching!
- Stop complaining!
- Quit complaining.

Não olhe para Tom. Olhe para mim.

Don't look at Tom. Look at me.

Fomos para casa para ver nossos amigos.

We went home to see our friends.

Não tenho motivos para mentir para você.

I have no reason to lie to you.

- É para turistas.
- Isso é para turistas.

It's for tourists.

Tom foi para Boston para estudar música.

Tom went to Boston to study music.

É para comer aqui ou para levar?

Would you like that for here or to go?

- Isso funcionou para mim.
- Funcionou para mim.

It worked for me.

- Isto é para você.
- É para você.

- This is for you.
- That's for you.

- Vou para Boston.
- Eu vou para Boston.

I'm going to go to Boston.

Trabalhe para viver; não viva para trabalhar!

Work to live; don't live to work!

Trabalhe para viver, não viva para trabalhar.

Work to live, don't live to work.

Para a frente sempre, para trás jamais.

Forwards always, backwards never.

- O ônibus para aqui?
- Aqui para ônibus?

Does the bus stop here?

Tom não para de olhar para você.

Tom keeps looking at you.

- Ligaremos para ela.
- Vamos ligar para ela.

We'll call her.

Não vivemos para comer, comemos para viver.

Not for eating do we live, but for living, we eat.

Diz isso para ele, não para mim!

Tell it to him, not me!

- Eu liguei para ele.
- Liguei para ele.

- I gave him a call.
- I phoned him.

- Eu vou para Fukui.
- Vou para Fukui.

I'm going to Fukui.

Vivo para comer; não como para viver.

I live to eat, and I don't eat to live.

Peça para o Tom vir para Boston.

Ask Tom to come to Boston.

- Isso é para mim.
- É para mim.

It's for me.

- Eu vou para Istambul.
- Vou para Istambul.

I will go to Istanbul.