Translation of "Wiecie" in Turkish

0.011 sec.

Examples of using "Wiecie" in a sentence and their turkish translations:

Ale wiecie co?

Fakat biliyor musunuz?

Wiecie, co odpowiedziała?

Ne cevap verdi biliyor musunuz?

Wiecie czyje to?

Bunun kimin olduğunu biliyor musunuz?

Wiecie, że jestem profesjonalistą.

Unutmayın, ben eğitimli bir profesyonelim.

Ale to już wiecie.

Fakat siz bunu zaten biliyorsunuz.

Ale wiecie jak jest.

ama gerçekliği biliyorsunuz...

Ale wiecie, o co chodzi.

Ama konuyu anladığınızı düşünüyorum.

Wiecie, czyj jest ten samochód?

- Bu araba kimin, biliyor musunuz?
- Bu kimin arabası, biliyor musunuz?

Jak wiecie, użycie tego stwierdzenia

Bu ifadenin kullanımının doksanlı yılların

Wiecie, o jakie konflikty mi chodzi.

Hangi anlaşmazlıklardan bahsettiğimi biliyorsunuz.

Ale wiecie, odniesienie tak wielkiego zwycięstwa

Ama biliyorsunuz ki böyle büyük bir zafer kazandığınızda

Wiecie, jak to jest z wołowiną.

Burada önemli nokta,

Idźcie tam, gdzie wiecie, że jest dobrze.

Sadece iyi olduğunu bildiğiniz yere gidin.

Wiecie co? Było kilka ścieżek, którymi nie poszliśmy.

Ama biliyor musunuz? Keşfetmediğimiz bazı yollar vardı.

- Myślałem, że o tym wiesz.
- Myślałam, że o tym wiesz.
- Myślałem, że o tym wiecie.
- Myślałam, że o tym wiecie.

Onu bildiğini sandım.

- Wiesz co się tam dzieje?
- Wiecie co się tam dzieje?

Orada neler olduğunu biliyor musun?

Wiecie, że w Paryżu na 100 urodzin rejestruje się 28 nieślubnych dzieci?

Biliyorsunuz, Paris kentinde her 100 doğumdan 28'i piç olarak kayıtlıdır.