Translation of "Jednak" in Russian

0.015 sec.

Examples of using "Jednak" in a sentence and their russian translations:

Smakuje jednak dobrze!

На вкус нормально.

A jednak nie.

А, может, нет.

Jest jednak rozwiązanie.

- Впрочем, решение есть.
- Впрочем, выход есть.

Jednak miał rację.

Всё-таки он был прав.

Myliłeś się jednak.

- Всё-таки вы ошибались.
- Всё-таки ты ошибался.

A jednak się mylicie.

Дело в том, что вы ошибаетесь.

Ja jednak zapytam was:

но я вас спрошу:

Jest jednak prosta odpowiedź:

Однако есть и вполне очевидный ответ:

Powstał jednak duży satelita,

В итоге у нас сейчас большая Луна,

Może jednak coś mniejszego.

Нужен зверь помельче.

A jednak nie zdał.

В конечном итоге он не сдал экзамен.

A jednak nie przyszła.

- Она в итоге не пришла.
- Всё-таки она не пришла.

A jednak dam spokój.

- Может быть, в следующий раз.
- Может, в следующий раз.

Może jednak masz rację.

Возможно, ты и прав.

Coraz bardziej jednak przekonujemy się,

И всё же, всё больше и больше мы отмечаем тот факт,

A jeśli jednak cię zauważą,

А если вас увидят —

Jednak tym razem mieliśmy pecha.

но в этот раз нам не повезло, дружище!

Muszę jednak zacząć tę historię

Но начать эту историю следует

Jednak dziś ważne pytanie brzmi:

Но самый важный вопрос для нас сегодня:

Jednak spotyka go tylko oziębłość.

Но он получает от ворот поворот.

Jednak oni nie okazują akceptacji.

Но они его никак не признают.

Musimy jednak ustalić, gdzie jesteśmy.

Нам нужно найти верное направление.

Strata może być jednak uzupełniona

Но эта потеря не будет ощутимой,

Jednak muchołówka się nie zamyka.

Однако мухоловка не закрылась.

Telefon to jednak genialny wynalazek.

Телефон — это просто чудесное устройство.

Tom się jednak nie mylił.

Том был отчасти прав.

Tom jest jednak całkiem utalentowany.

Том действительно довольно талантливый.

Plan się jednak nie powiódł.

План в итоге провалился.

Muszę jednak pomyśleć, gdzie ją przymocować.

Нужно разобраться, к чему его привязать.

Muszę jednak pomyśleć, gdzie ją przymocować.

Надо понять, к чему ее можно привязать.

Jednak mają mnóstwo dobrych składników odżywczych.

Но на самом деле это кладезь полезных веществ.

Jednak pielęgniarka kontynuowała procedury z listy.

Но акушерка продолжила своё дело.

A jednak i tak to zrobiły.

Знали, но всё равно вышли на протест.

Jednak nie mogłam prowadzić badań sama.

Однако в одиночку я бы не справилась.

Stara metoda okazała się jednak najlepsza.

- Старый метод в итоге оказался самым лучшим.
- В итоге, старый способ оказался наилучшим.

Jednak ludzie nie żywią wielkich nadziei.

Но у людей мало надежды.

Jednak żaden z problemów nie był spowodowany

Но к ним не относилась

Jednak kiedy pada śnieg, musisz być sprytny.

но когда идет снег, нужно быть умнее.

Jednak kiedy pada śnieg, musisz być sprytny.

Но когда идет снег, нужно быть умнее.

Możesz jednak użyć trochę piasku jako posypki.

Можете использовать песок в качестве гравия.

Wróćmy jednak na chwilę do drugiej grupy.

Но давайте вернёмся к нашим группам испытуемых.

Jednak pod koniec lat 80. XX wieku

Но в конце 80-х годов XX века

Czy jednak zostaliśmy uśpieni fałszywym poczuciem bezpieczeństwa?

Но не заманили ли нас ложным чувством безопасности?

Rozumowanie nie było jednak wynalezione przez Zachód.

Логика не была изобретена Западом.

Może orangutany są jednak bardziej aktywne nocą.

Может, орангутаны – более ночные существа, чем мы думаем.

Zima bez śniegu to jednak nie zima.

И всё-таки зимой должен быть снег.

Spójrz jednak na to nagranie jeszcze raz,

Посмотрите это видео еще раз,

Podążanie za pasją może jednak nie wyjść.

Оказывается, если вы последуете за своей страстью, вы, возможно, потерпите неудачу.

- W końcu nie zadzwoniła.
- Nie zadzwoniła jednak.

- В конце концов она так и не перезвонила.
- В итоге она не позвонила.

Jednak moim zdaniem i tak jest za późno.

Но я считаю, что это всё равно слишком поздно.

Jeśli jednak je pominiemy, to stracimy coś kluczowego

Но если не принимать их во внимание, мы упустим ключевые моменты,

Nie wiem jednak, czy się nimi nie struję.

но я не знаю, будет ли мне потом плохо.

Jednak najwspanialszym prezentem, jaki dostałem, była zachodnia edukacja.

Но самым главным подарком для меня было западное образование.

Najpierw jednak zastanówmy się nad naszymi ludzkimi wartościami.

но сперва нужно переоценить наши человеческие ценности.

Jednak księżyc ma wpływ nie tylko na zwierzęta.

Луна влияет не только на животных.

Pozostaje jednak faktem, że nie ma właściwego odwzorowania.

Но факт остаётся фактом: идеальной проекции не существует.

Eksperci uważają jednak, że ta liczba jest dużo większa.

Эксперты считают, что реально их количество гораздо выше.

Jednak zboczę z trasy w lewo lub w prawo.

Но это отклонит меня вправо или влево от курса.

A jeśli to jednak sierść kota, to prawdopodobnie jaguara.

А если здесь кошачья шерсть, то она скорее всего от ягуаров.

Jednak nie widzę końca stoku i to stanowi niebezpieczeństwo.

Проблема в том, что я не вижу конца, а это всегда опасно.

Jednak nie widzę końca stoku i to stanowi niebezpieczeństwo.

Проблема в том, что я не вижу конца, а это всегда опасно.

Jednak nic nie wiem na temat mechaniki tego wszystkiego.

но я не представляю внутренний механизм.

Jednak nie ma żadnej gwarancji, że prowadzą do wody.

Дело в том, что нет никаких гарантии, что там есть вода.

Moglibyśmy jednak kontynuować tę misję i spróbować znaleźć jad,

Знаете, чтобы мы могли сделать, мы могли бы продолжить эту миссию и попытаться найти яды в природе,

Jednak nie ma żadnej gwarancji, że prowadzą do wody.

Дело в том, что нет никакой гарантии, что вода там,

Jednak jeśli przez niego przeskoczę, to nie ma powrotu.

Проблема в том, что как только я спрыгну, назад пути не будет.

Strażacy heroicznie walczą z pożarem, jednak ogień rozprzestrzenia się.

Пожарные доблестно сражаются с огнём, однако пожар продолжает распространяться.

Może głosy w mojej głowie jednak nie mają racji.

- Быть может, голоса в моей голове всё же не те.
- Может быть, голоса в моей голове всё-таки ошибаются.

Jednak wilgoć w dżungli sprawia, że skały są naprawdę śliskie.

Но влажность в джунглях делает эти камни очень скользкими.

Jednak próba wejścia na tak wysokie drzewo może być niebezpieczna.

Но может быть опасно лезть на такое высокое дерево.

Jednak musiałbym zebrać ich całe garście, aby uzyskać dużo energii.

Проблема в том, что мне нужно будет очень много их собрать, чтобы получить энергию.

Moja lina ma jednak tylko 15 metrów, a spójrzcie tu.

Проблема в том, что у меня 15 метров веревки. Посмотрите сюда.

Moja lina ma jednak tylko 15 metrów, a spójrzcie tu.

Проблема в том, что у меня 15 метров веревки, а взгляните сюда.

Będzie to jednak zależeć od chirurga, nieobecnego jeszcze na sali.

Это будет зависеть от наблюдающего пациента хирурга, но его ещё нет на месте.

Jednak te ostre skały mogłyby przeciąć naszą linę jak nóż.

Проблема в том, что эти острые камни могут порезать наш канат, как нож.

Byłem w wielu krajach, ale jednak w Japonii jest najlepiej.

Я бывал во многих странах, но Япония по-прежнему самая лучшая.

Jednak wiem z doświadczenia, że łapanie owiec nie zawsze jest łatwe.

Я знаю по опыту, словить овцу не всегда легко.

Jednak 30 lat temu wskaźnik zabójstw wynosił 8,5 na sto tysięcy,

А 30 лет назад было 8,5 убийства на 100 000 человек,

Z nich można uzyskać dużo soku. Trochę mnie jednak niepokoi fakt,

Вы можете добыть много жидкости из них. Единственное, что заставляет меня немного нервничать,

Jednak rozróżnienie kto jest chory na Covid-19 a kto zdrowym,

Впрочем, различие между здоровыми и больными Covid-19

Jeśli myślisz, że jednak można stąd dotrzeć do drogi, wybierz „Spróbuj ponownie”.

Если думаете, что можете добраться до этой дороги отсюда, выберите «попробовать снова».

Ja jednak z całą pewnością twierdzę, że sztuczna inteligencja nie zna miłości.

я могу ответственно заявить, что ИИ не способен на любовь.

Jednak pająki żyjące w tych pajęczynach też muszą jeść. Kto wie, co tu znajdziemy.

Пауки, которые живут в этих паутинах, что-то едят. Кто знает, что мы найдем здесь.

jednak pierwsza bitwa pod Szampanią kończy się liczbą 90 tysięcy ofiar i niewielkimi korzyściami.

однако, первая битва при Шампане привела к маленькому продвижению, при потере более 90.000 человек.

Jednak kiedy próbuje się pokazać coś na mapie świata, kartografowie rzadko używają odwzorowania Merkatora.

Но на картах мирового масштаба картографы редко используют Меркатор.

Jednak jak długo będziemy używać płaskich map, będziemy musieli radzić sobie z kompromisami odwzorowań.

Но до тех пор, пока мы пользуемся картами, мы вынуждены мириться с искажениями проекций.

Życie jest zbyt długie, by nie robić nic, jednak równocześnie zbyt krótkie, by zrobić cokolwiek.

Жизнь слишком длинна, чтобы ничего не делать, но слишком коротка, чтобы сделать что-нибудь.

Myślę, że Tom i tylko Tom może to zrobić. Jednak niektórzy twierdzą, że Maria też może.

Думаю, это может сделать Том и только Том. Однако некоторые считают, что и Мэри могла бы.

Zjazd byłby dobry, bo dotrzemy prosto na miejsce. Jednak nie ma tu nic odpowiedniego, by się przywiązać.

Спуск будет прост, он приведет нас прямо туда. Недостаток в том, что нет ничего, к чему можно привязаться.

W sercu człowieka kryją się dwa sprzeczne ze sobą uczucia. Oczywiście nie ma osoby, która nie współczułaby bliźniemu w nieszczęściu. Jeśli jednak jest ona w stanie położyć kres jego niedoli, czuje się, jakby czegoś jej brakowało. Trochę hiperbolizując, można powiedzieć, że nachodzi ją ochota, by wpędzić tego człowieka ponownie w te same kłopoty. Co prawda nie jest tego świadoma, jednak ostatecznie zaczyna czuć do niego pewną wrogość.

В сердце человеческом имеют место два противоречивых чувства. Нет на свете человека, который бы не сострадал несчастью ближнего. Но стоит этому ближнему каким-то образом поправиться, как это уже вызывает чувство, будто чего-то стало недоставать. Слегка преувеличив, позволительно даже сказать, что появляется желание еще разок ввергнуть этого ближнего в ту же неприятность. Сразу же появляется хоть и пассивная, а все же враждебность к этому ближнему.

Tak zwani „bystrzy” ludzie są niczym szybcy podróżnicy. Docierają prędzej do miejsc, gdzie nikt inny jeszcze stopy nie postawił, jednak mogą nie zauważyć ważnych rzeczy leżących tuż przy prowadzącej tam drodze.

Так называемый «сообразительный» человек похож на быстроногого путешественника, если можно так выразиться. Пусть даже он прежде других может добраться до мест, где еще не ступала нога человека, но зато есть опасность, что в пути он не заметит самого главного, лежащего на обочине или небольшом просёлке.

Istnieją zarówno książki pełne strasznych błędów, lecz wciąż wartościowe, jak i te napisane bezbłędnie, nie mające jednak poza tym żadnej wartości. Bywają również takie, o których można pomyśleć tylko: „Jak można zebrać tak wiele tak wspaniałych materiałów i nie umieć zamienić ich w ciekawą książkę?”.

Бывают ужасно полезные и в то же время наполненные ошибками книги, а бывают книги без единой ошибки, достоинство которых, похоже, в отсутствии ошибок только и состоит. А еще бывают такие книги, что думаешь, как можно было собрать такое количество такого замечательного материала и написать до такой степени неинтересное, скучное чтиво?