Translation of "Pierwsze" in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "Pierwsze" in a sentence and their portuguese translations:

Po pierwsze, odpowiednia motywacja.

Bem, claramente um atleta tem que ser motivado.

Pamiętasz nasze pierwsze spotkanie?

Você se lembra do nosso primeiro encontro?

Pierwsze dwie próby były nieudane.

Nas duas primeiras vezes eu rolei.

Zdobył pierwsze miejsce w wyścigu.

Ele tirou o primeiro lugar na corrida.

To było nasze pierwsze spotkanie.

Aquilo foi nosso primeiro encontro.

- Czy pamiętasz swoje pierwsze angielskie słowo?
- Pamiętasz pierwsze słowo, jakiego nauczyłeś się po angielsku?

Você se lembra qual foi a primeira palavra em inglês que você aprendeu?

Co było pierwsze, jajko czy kura?

- Quem veio primeiro: o ovo ou a galinha?
- Quem chegou primeiro: a galinha ou o ovo?

Tupamaros znowu trafił na pierwsze strony gazet.

mais uma vez, os Tupamaros chegam às manchetes internacionais.

Po pierwsze, ogólnie zachowuje kształty poszczególnych krajów

Primeiro, ela geralmente preserva o formato dos países

Jakie było pierwsze francuskie słowo którego się nauczyłaś?

Qual foi a primeira palavra que você aprendeu em francês?

W czasie ciąży pierwsze trzy miesiące są najważniejsze.

Durante a gravidez, os três primeiros meses são os mais críticos.

Urodziła swoje pierwsze dziecko w wieku dwudziestu lat.

Ela deu à luz o seu primeiro filho aos vinte anos de idade.

Musimy zrobić trzy rzeczy: po pierwsze wyłożyć czymś ziemię.

Precisamos de três coisas: primeiro, uma base para o chão.

Pierwsze, co trzeba zrobić w tej sytuacji, to pokonać panikę.

A primeira coisa a fazer nesta situação é lutar contra o pânico.

że pierwsze, co muszą zrobić, to zaangażować partnerów i rodziny.

que a primeira coisa que têm de fazer é recrutar os parceiros e as famílias.

Pierwsze jaja złożono prawie dwa miesiące temu, teraz zaczynają się wykluwać.

Os primeiros ninhos foram feitos há quase dois meses e já começam a eclodir.

"Po pierwsze, zobacz, będą mieli broń, czy to robimy, czy nie.

"Primeiro de tudo, veja, eles vão ter armamentos quer façamos ou não.

- Po pierwsze, musimy uporać się z tym problemem.
- Aby zacząć, musimy poradzić sobie z problemem.

Em primeiro lugar, precisamos tentar resolver o problema.

Liczby pierwsze są jak życie: bardzo logiczne, ale niemożliwe jest odkrycie reguł nimi rządzących, choćby myślało się o nich cały czas.

Números primos são como a vida; eles são completamente lógicos, mas é impossível encontrar suas regras, mesmo se você passar todo o seu tempo pensando sobre isso.

Każdy wie, że zdecydowanie najszczęśliwszym i generalnie najprzyjemniejszym wiekiem człowieka są pierwsze lata życia. Co takiego jest w niemowlętach, co sprawia że je przytulamy, całujemy i pieścimy, takiego, że nawet wróg pomoże im w tym wieku?

Todo o mundo sabe que, decididamente, a mais feliz e universalmente agradável das idades do homem é a primeira. Que será que têm as crianças que nos faz abraçá-las, beijá-las e acarinhá-las, de maneira que até um inimigo lhes ofereceria ajuda naquela idade?