Translation of "Jeśli" in Portuguese

0.010 sec.

Examples of using "Jeśli" in a sentence and their portuguese translations:

Teraz, jeśli...

Agora, se...

Jeśli chcesz.

Se você quiser.

- Jeśli chcesz, możesz iść.
- Możesz iść, jeśli chcesz.

- Se deseja, pode ir.
- Se você quiser, pode ir.

Jeśli zasadzimy dwie...

Se pusermos duas...

Jeśli cię zasypie, przepadłeś!

Se for apanhado por uma delas, vai desta para melhor!

Jeśli odetniesz trochę kory,

Vou retirar o exterior da casca.

Jeśli znajdzie jej młode,

Se encontrar as crias...

Jeśli za dużo analizujemy,

Se o analisarmos demasiado,

Możesz iść, jeśli chcesz.

- Se você quiser, pode ir.
- Se quiserem, podem ir.

Co jeśli jestem biedny?

Qual se sou pobre?

Zrobię to, jeśli nalegasz.

Eu faço, já que você insiste.

Jeśli nie jesz, umierasz.

Se você não comer, você morre.

Możesz jechać, jeśli chcesz.

Podes ir se quiseres.

Przyjdzie jeśli go zawołasz.

Ele virá se você o chamar.

Przyjdę, jeśli będzie trzeba.

Virei se necessário.

Ale jeśli coś idzie źle?

O que acontece quando as coisas dão errado?

Ale jeśli rozejrzymy się dookoła,

Mas se olharmos à volta,

Jeśli tak, wybierz „Powtórz odcinek”.

Se quiser fazê-lo, selecione"repetir episódio".

Więc jeśli możesz, ugotuj je.

Sendo assim, se puder, ferva as lapas.

Jeśli nie podejmujesz mądrych decyzji.

se não tomarmos boas decisões.

Jeśli możesz, chodź z nami.

- Se você puder venha conosco.
- Venha com a gente se você puder.

Jeśli chce, potrafi dotrzymać tajemnicy.

Ele é capaz de guardar um segredo quando quer.

Jeśli nie teraz to kiedy?

Se não agora, quando então?

Jeśli nie będziesz jeść, umrzesz.

Se você não comer, você morre.

Pójdę jeśli i Tom pójdzie.

Eu irei se Tom for.

Co, jeśli Tom nadal żyje?

E se o Tom ainda estiver vivo?

Jeśli chcesz pokoju, szykuj wojnę.

Se desejas paz, prepara a guerra.

Popraw mnie jeśli się mylę.

- Corrija-me se eu estiver errado.
- Me corrija se eu estiver errado.

Co jeśli się nie zgodzą?

E se eles disserem não?

Jeśli jest ci przykro, wybaczę.

Como você está arrependido, eu o perdoo.

Co zrobisz, jeśli nie przyjdzie?

- Se ele não vier, o que você vai fazer?
- Se ela não vier, o que você vai fazer?

Co zrobisz, jeśli oblejesz egzamin?

O que você fará se não passar no exame?

Jeśli uklęknąłeś, koniecznie pomódl się.

Ajoelhou, tem que rezar.

Jeśli chcesz zbadać oazę, stuknij „w lewo”. Jeśli chcesz przeszukać kopalnię, stuknij „w prawo”.

Se quiser explorar o oásis, selecione "esquerda". Se quiser explorar a mina, pressione "direita".

Jeśli podtrzymam ten ogień przez noc,

Desde que eu mantenha o fogo aceso de noite,

Jeśli nie zaryzykujesz, nic nie zyskasz.

Quem não arrisca, não petisca.

Więc jeśli masz wybór, unikaj jajek!

portanto, se tiver escolha, evite os ovos!

Założę się, że jeśli rzucę świetlik...

E repare isto. Aposto que se atirar um destes...

Bo jeśli to większość ma władzę,

Porque, se o poder estiver na maioria,

Mała sztuczka, jeśli macie przezroczystą butelkę.

Um bom truque é usar uma garrafa transparente,

Jeśli auto się zepsuje, pójdziemy pieszo.

Se o carro enguiçar, vamos a pé.

Chciałbym Cię zobaczyć jeśli to możliwe.

- Gostaria de vê-la, se possível.
- Gostaria de te ver, se possível.
- Gostaria de vê-lo, se possível.

Pójdę tam, nawet jeśli będzie padać.

Eu vou lá mesmo que chova.

Jeśli będzie trzeba, pójdę z tobą.

Eu irei com você se for necessário.

Jeśli przyjdzie, pozdrów go ode mnie.

Se ele vier, cumprimente-o em meu nome.

Jeśli to zrobisz, wyjdziesz na głupka.

Se você fizer isso, vai estar se submetendo ao ridículo.

Kwiaty umierają jeśli nie mają wody.

As plantas morrem sem água.

Jeśli jutro będzie padać, nie pójdą.

Se chover amanhã, eles não irão.

Jeśli widzisz błąd, to popraw proszę.

Se você vir um erro, corrija-o por favor.

Jeśli chcesz być kochany, kochaj sam!

Se queres ser amado, ama.

Jeśli mi pomożesz, spróbuję jeszcze raz.

Se você me ajudar, tentarei de novo.

Jeśli wyruszysz zaraz, dotrzesz przed szóstą.

Se sair agora, chegará antes das seis.

Jeśli wybierasz trawers Pałkiewicza, kliknij „w lewo”. Jeśli chcesz zjechać po linie, kliknij „w prawo”.

Se quiser atravessar a corda, selecione "esquerda". Se quiser fazer rapel, selecione "direita".

Jeśli wybierasz trawers Pałkiewicza, stuknij „w lewo”. Jeśli chcesz zjechać po linie, stuknij „w prawo”.

Se quiser atravessar a corda, selecione "esquerda". Se quiser fazer rapel selecione "direita".

Nawet jeśli nas nie ukłuje, przy dotknięciu

Só de tocar num destes animais, sem te picares,

Jeśli przepaść, którą przekroczyliśmy, może być wskazówką,

Se for tudo como o desfiladeiro que atravessámos,

Jeśli tak, wybierz „Odtwórz odcinek od początku”.

Se achar que sim, selecione "repetir episódio".

Jeśli to robisz, ryzykujesz połknięcie niebezpiecznych pasożytów.

Se o fizermos, corremos o risco de ingerir parasitas perigosos.

Jeśli gdziekolwiek potrzebujesz siły, to w dżungli.

E se há um ambiente onde precisamos de ter força, é na selva.

Jeśli to robisz, ryzykujesz połknięcie niebezpiecznych pasożytów.

Se o fizermos, corremos o risco de ingerir parasitas perigosos.

Jeśli to wystarczy orangutanom, wystarczy i mnie.

E, se serve para os orangotangos, também serve para mim.

Ale jeśli nie spróbujesz, nie odniesiesz sukcesu.

Mas, quem não arrisca, não petisca.

Jeśli wybierasz przetrwanie dynamiczne, stuknij „w prawo".

Se quiser a sobrevivência dinâmica, pressione "direita".

Jeśli tam wejdziemy, będziemy potrzebować źródła światła.

Se vamos entrar ali,  vamos precisar de uma fonte de luz.

Nie możemy zostać, jeśli jest tu wilk,

Não podemos ficar aqui se houver um lobo,

Jeśli masz wilki w lesie, uzbrój się!

Se há lobos na floresta, arme-se!

Jeśli chcesz pójść wybrzeżem, kliknij „w prawo”.

Para fazer coasteer, pressione "direita".

Do tego go zgarniemy, jeśli się uda.

Vamos tentar apanhá-la aqui, caso isto funcione.

Na której szczyt wejdziemy, jeśli będziemy perfekcjonistami.

que o perfeccionismo nos leva a nos imaginar escalando.

Jeśli jest za jasno, łatwo je dostrzec.

Se houver luz a mais, são vistos com facilidade.

Jeśli chcesz zbadać oazę, kliknij „w lewo”.

Se quiser explorar o oásis, pressione "esquerda".

Jeśli chcesz przeszukać kopalnię, kliknij „w prawo”.

Se quiser explorar a mina, pressione "direita".

Chcecie spróbować? Jeśli tak, to jestem gotowy.

Está pronto para isso? Se estiver, também estou.

Chcecie spróbować? Jeśli tak, to jestem gotowy.

Está pronto para isso? Se estiver, também estou.

Jeśli chcesz zbliżyć się… do takiego środowiska,

Se queres mesmo aproximar-te de... ... um ambiente destes,

Czy ma sny? Jeśli tak, to jakie?

Sonhará? Se sonha, com o que sonhará?

Jeśli masz wolną chwilę, wpadnij do mnie.

Se estiver livre, venha me ver.

Rak jest uleczalny, jeśli jest wcześnie wykryty.

- O câncer pode ser curado se for descoberto na hora certa.
- O câncer pode ter cura se for descoberto a tempo.

Jeśli będziesz tyle jadł, staniesz się gruby.

Se você comer tanto assim, vai engordar.

Jeśli kupisz mi loda, dam ci buziaka.

Se você me comprar um sorvete, eu lhe dou um beijo.

Jeśli chcesz być wolny, zniszcz twój telewizor.

Se você quer ser livre, destrua sua televisão.

Jeśli nie teraz nigdy tego nie zrobię.

Se eu não fizer agora, nunca farei.

Jeśli umrę, chcę, żebyś zatrzymał ten pierścień.

Se eu morrer, quero que fique com este anel.

Jeśli jutro będzie padać śnieg, zrobię bałwana.

Se amanhã nevar, eu farei um boneco de neve.

Jeśli Tom idzie, to ja nie idę.

Eu não vou se Tom for.

Daj mi znać jeśli muszę coś zmienić

Me informe se eu preciso fazer alguma mudança.

Czemu miałbyś poślubić kobietę, jeśli lubisz mężczyzn?

Por que você se casaria com uma mulher se você gosta de homens?

Jeśli chcecie tu spać, nie ma problemu.

Se vocês querem dormir aqui, não há problema!

Nikomu nie powiem, jeśli ty nie powiesz.

Eu não direi a ninguém se você não disser.

Dam ci znać, jeśli to się stanie.

Eu te contarei se isso acontecer.

Jeśli ty się mylisz, to ja również.

Se você está errado, eu também estou errado.

Jeśli nie chcesz śpiewać, to nie musisz.

Se não quiser cantar, você não precisa.

Jeśli popełni jeszcze jeden błąd, będzie zwolniony.

Se ele cometer mais um erro, ele será demitido.

Jeśli zażyjesz to lekarstwo, poczujesz się lepiej.

Se tomar este remédio, você se sentirá melhor.