Translation of "이상" in Spanish

0.006 sec.

Examples of using "이상" in a sentence and their spanish translations:

만드는 이상,

sean los factores que nos hagan felices,

국재사법재판소가 개입된 이상

los tribunales internacionales se involucran, el

‎380,000km 이상 떨어져 있지만

Incluso a más de 380 000 kilómetros de distancia,

빈곤층을 절반 이상 줄였습니다.

y redujo más de la mitad de la pobreza.

이집트의 역사는 5,000년 이상 되거든요.

Egipto tiene una historia de más de 5000 años,

더 이상 그렇게 여겨지지 않습니다.

Ya no podemos pensar de esa manera.

‎별빛은 달빛보다 ‎200배 이상 희미합니다

La luz de las estrellas es 200 veces más débil que la de la luna.

더 이상 침묵할 수 없었습니다.

Ya no podía quedarme callada.

변화하지 않는 이상 그건 불가능하거든요.

Porque tal como está, no creo que lo sea.

60년 이상 전세계적으로 연구를 통해

Más de 60 años de investigación internacional nos han demostrado

하지만 더 이상 극복하고 싶지 않습니다.

Y ya no quiero superarlo.

세상과 더 이상 마주할 수 없었어요.

No podía enfrentar el mundo ni la sociedad

제가 알던 '내'가 더 이상 아니니까요.

porque no era la persona que yo pensaba que era.

하지만 농담 그 이상 것이 필요해요.

Pero se necesita más que solo bromas

상황은 더 이상 나아지지 않고 있었죠.

Ya no estaban mejorando.

전문지식은 더 이상 지도받을 필요가 없잖아요.

Ser un experto implica que uno no necesita ser guiado.

이건 거의 2천년 이상 된 오래된 마술입니다.

Se trata del truco más viejo de magia que existe, tiene 2000 años

또는 우리가 불행하면 그들의 잘못으로 여기는 이상,

o mientras culpemos a los demás por nuestra infelicidad,

브레인 태핑을 삼 분 이상 해 보세요.

los invito a hacer el ejercicio durante tres minutos como mínimo.

행성이 더 이상 행성이 아닌 순간은 언제인가?

¿Cuándo un planeta deja de ser un planeta?

지구의 상태에 대해 더 이상 침묵해선 안됩니다.

Tenemos que romper el silencio en torno a la condición del planeta.

갑작스럽게도 이것은 더 이상 이론이 아니게 되었지요.

De repente, esto deja de ser una teoría.

‎이 암컷은 10m 이상 자랄 수 있고

Esta hembra podría crecer más de diez metros.

오늘날 10만 명 이상 여성들이 저희 고객들이고

Hoy más de 100 000 mujeres apuestan por nosotras.

자동차 산업의 비밀들은 더 이상 비밀이 아니죠.

Los secretos de la industria automotriz dejaron de ser secretos.

전 더 이상 곁에 있지 않을 겁니다

Yo no estaré aquí.

"더 이상 이 일로 서로를 얽매고 싶지 않아요."

No quiero más que seamos prisioneros de esto.

쥐들은 더 이상 공포를 촉발하는 신호에 반응하지 않았습니다.

Fue como si nunca hubieran aprendido a tener miedo de ese señal.

더 이상 싸움을 피할 수가 없는 결정적인 순간까지요.

hasta el punto crucial cuando sabe que es imposible evitar una pelea.

코뿔소는 매년 전 세계적으로 1천 마리 이상 도살됩니다

En todo el mundo, más de mil rinocerontes son asesinados cada año.

‎그러나 가장 가까운 먹이터도 ‎100km 이상 떨어져 있습니다

Pero los lugares más cercanos para alimentarse pueden estar a más de 100 kilómetros.

‎날여우원숭이는 활공의 명수입니다 ‎130m 이상 활공할 수 있죠

Los colugos son planeadores expertos. Capaces de atravesar más de 130 metros.

더 이상 이 까다로운 문제를 외면할 수 없습니다.

Ya no podemos evitar estos asuntos espinosos.

제가 더 이상 하기 싫은 것들이 뭐가 있을까요?

¿Qué es lo que ya no quiero hacer?

학생들이 더 이상 보상금을 받지 못해도 계속해서 프로그램을 이용할까요?

¿Seguirían regresando si ya no les pagaran?

이제 여러분들은 더 이상 이걸 12개의 물체로 보지 않으시겠죠.

Ahora en lugar de ver esto como 12 objetos,

[나는 더 이상 잿빛이 아닌 구름 위에 올라탈 수 있어.]

Puedo tomar hacia las nubes, ya no están grises

실제로 보지 않는 이상 그들에게 무슨 일을 할지 어떻게 판단하겠어요?

¿Cómo vamos a saber qué hacer a menos que miremos sus cerebros?

극심한 가뭄으로 인해 더 이상 농사로 생계를 이어갈 수 없어

que ya no pueden sostenerse cultivando,

그래서 결국 전 더 이상 친구들과 가족들에게 이야기하는 것을 멈췄습니다.

y ya no pude convencer a mis amigos y familia de ir conmigo.

아직 16km 이상 남았습니다 이 저온 유통 경로에서 정북동쪽에 있죠

está a más de diez kilómetros al noreste por esta ruta.

더 이상 우리의 환경을 바꾸는 것이 불가능해 보일 때가 바로

que cuando ya no podemos cambiar nuestras circunstancias,

음악이 더 이상 제 삶의 일부가 될 수 없을 것이란 생각은

la idea de que no volvería a ser parte de mi vida

더 이상 내가 필요하지 않게 되면 그때 우리의 관계를 얘기해 보자구고요."

Y cuando ya no me necesites, hablamos de nuestra relación".

몇 시간의 격렬한 전투 동안 보루의 주인은 두 번 이상 바뀌었다.

En varias horas de intensos combates, el reducto cambió de manos más de una vez.

‎도시의 불빛이 ‎밤하늘을 압도하면서 ‎동물들은 더 이상 별을 보고 ‎방향을 읽을 수 없게 됐습니다

Con las luces de la ciudad que eclipsan el cielo nocturno, los animales ya no pueden guiarse por las estrellas.