Translation of "바로" in Portuguese

0.013 sec.

Examples of using "바로" in a sentence and their portuguese translations:

바로 취두부였습니다.

fazendo tofu, nesse caso.

‎바로 타이거갯가재입니다

O crustáceo estomatopode.

‎바로 고래상어입니다

O tubarão-baleia.

‎바로 백상아리입니다

Tubarões-brancos.

‎바로 와편모류입니다

Dinoflagelados.

‎바로 초음파입니다

Ultrassom.

바로 이곳이죠.

Aqui está ela.

바로 예루살렘입니다.

Isto é Jerusalém.

표범 주둥이가 바로 옆에 있었죠 오른쪽 귀 바로 옆이라

A boca do leopardo estava mesmo à beira, a menos de um centímetro, da minha orelha direita

바로 위에 있네요

Logo ali.

바로 지금 우리처럼요

e nós faremos o mesmo.

‎바로 거품 신호입니다

Sinais de bolhas.

바로 세탁기에 넣으세요."

E então, ao final do dia, coloque-a na máquina de lavar."

적들이 공격할 때가 바로

E é então que atacam!

바로 앞에 베어가 보인다

Vejo o Bear logo à frente.

바로 세 개의 규칙이죠.

Esta é a regra de três.

바로 미국 복음주의 기독교입니다.

Cristãos evangélicos americanos.

바로 이 연녹색 코카잎이었죠

e linhas e linhas dessa folha verde.

여기가 바로 국경의 끝입니다

Este é o fim da fronteira.

중국과 미국 바로 뒤에서요.

logo atrás da China e dos Estados Unidos.

그게 바로 매트릭스 같은 이야기에서

Por isso, numa história como "Matrix",

여기 SOS가 있었어요 바로 여기요!

O SOS estava aqui, estava mesmo aqui!

아니면 저 산 바로 위쪽에

Ou temos o que vejo ali, no topo da montanha,

바로 뒤에서 녀석이 부딪히는 소리가 들렸어요

Podia ouvi-lo a correr mesmo atrás de mim.

바로 이런 식으로 짐승들이 빠지곤 해요

Este é o tipo de coisa que aprisiona animais,

오늘 밤 찾아보려는 건 바로 전갈입니다

E, esta noite, estou à procura de um escorpião.

TED가 주창하는 세 가지 개념은 바로

que representa três ideias:

이런 물을 바로 마시면 안 되거든요

pois não convém bebermos a água diretamente.

‎바로 그때였어요 ‎제가 손을 조금 뻗었죠

E depois aconteceu. Estendi a mão um pouco.

바로 한국은 적극적으로 시작 바이러스 검사.

Imediatamente, a Coréia do Sul começou agressivamente os testes para o vírus.

바로 페루의 이 관개 프로젝트처럼 말이죠

Como este projeto de irrigação no Peru.

마이크가 말하는 게 바로 이런 겁니다.

O Mike estava falando disto:

여기서 어디로 갈지 결정하는 건 바로 당신입니다

e, a decisão de para onde vamos, fica nas suas mãos.

그 순간 표범이 바로 절 덮쳐 끌어내렸습니다

e, nesse instante, o leopardo saltou para cima de mim e puxou-me.

‎덜 위험한 파장으로 바꾸는 것이죠 ‎바로 형광입니다

e transformam-nas em comprimentos de onda menos perigosos. Fluorescência.

사람들은 특성을 이해하고, 바로 세상을 알려고 들죠.

Tenta entender os personagens, entender o mundo,

확실한 것은 브렉시트 투표 바로 직전 날에

Mas sabemos que, nos últimos dias antes da votação do Brexit,

집 바로 옆에는 코카잎을 빻는 헛간이 있는데

Ao lado das suas casa é um galpão aonde são triturados as folhas,

제일 첫 번째 시즌의 바로 첫 번째 에피소드에서

no primeiro episódio da primeira temporada,

체력을 잃어선 안 되는 환경이 있다면 바로 정글입니다

E se há um ambiente onde precisamos de ter força, é na selva.

추적기를 보면 데이나가 바로 저 아래에 있다고 나와요

O rastreador diz que a Dana continua a estar nesta direção.

그것이 바로 매일 하루동안 미국에서 버려지는 음식의 양입니다.

isso é o quanto de comida vai ser desperdiçado por dia dia nos EUA.

비기의 랩이 부드럽게 들리는 이유가 바로 이것 때문이죠.

É o grande motivo pelo qual o flow do Biggie é tão macio.

라이트 형제가 비행에 성공한 날, 렝글리는 바로 그만두었습니다.

O dia em que os irmãos Wright voaram, ele desistiu.

'집에서 따라 하지 마세요' 문구를 써야 한다면 바로 지금입니다

Se já houve altura para dizer: "Não tentem isto em casa", é agora.

그게 바로 제가 코미디를 그만두겠다고 말할 때 의미했던 것이었죠.

e é isso que quis dizer quando disse que desisti da comédia.

‎어린 사자들이 ‎누 떼를 달아나게 합니다 ‎바로 암사자를 향해서요

As crias provocam uma debandada. Que segue na sua direção.

‎때로는 바다가 ‎특별 공연을 펼치기도 합니다 ‎바로 야광 파도입니다

Às vezes, o mar dá um espetáculo especial. Marés luminosas.

그건 바로 압도적인 것을 들을 때 일어나는 현상과 유사합니다.

Isso é o que ocorre quando se escuta algo grandioso.

바로 제가 좋아하는 MIT 발명품 'FoodCam' (음식 캠)입니다.

minha invenção favorita do MIT: a FoodCam.

“방망이에서 바로 나에게 말 했어요. 우리는 당신이 가지고 있다고 가정합니다.

"Logo de cara, eles me disseram: OK, vamos presumir que você tem,

사람들의 그런 반응에 굉장히 놀랐을 거예요 그래서 바로 도망가지 않은 거죠

por isso deve ter ficado espantado que os humanos o tratassem tão mal e disparassem contra ele e assim, por isso, não fugiu logo.

"우리가 알고 있는 세계의 역사는 바로 이곳 (예루살렘)에서 끝나게 됩니다."

A história do mundo como a conhecemos vai terminar aqui.

안타깝게도 사람들은 톱니비늘 살모사가 작아서 바로 병원에 가지 않는 등 강한 반응을 안 보이죠

Infelizmente, as pessoas não reagem apropriadamente por ser uma cobra pequena, "oh, vai correr tudo bem" e não vão ao hospital.