Translation of "통해" in French

0.021 sec.

Examples of using "통해" in a sentence and their french translations:

이 후성유전을 통해

De cette manière, l'épigénétique,

또한 몇가지 변화를 통해

Elle occasionne aussi quelques changements

2005년 의학 전문지를 통해

Dans un journal médical en 2005,

‎지금부터 첨단 카메라를 통해

Grâce à de nouvelles caméras,

드라마를 통해 뉴스를 전한다면요.

si les drames télévisés étaient notre façon de présenter les actualités.

대화를 통해 개인의 인간관계,

créant des liens grâce au dialogue --

라디오를 통해 이런 식으로

En quoi ce format d'émission

이를 통해 동물의 행동을 바꾸고

Cela change le comportement d'un animal,

유출된 CBP 내부 문서를 통해

des documents internes du CPB ont fuité

우리는 또한 이 연구를 통해

Nous avons également montré dans cette étude

보호와 복원을 통해 번성하는 생태계,

des écosystèmes qui prospèrent grâce à la protection et à la restauration ;

이 실험을 통해 보여드린 것처럼

Et nous l'avons montré avec l'expérience,

다시말해, 거짓말을 통해 얻은 1달러는

Cela veut dire qu'un dollar reçu quand ils mentent

또 다른 캠페인 기관을 통해

via une autre entité de la campagne

무선 연결 기능을 통해 이를

qui peut être transmis via une connexion sans fil

60년 이상 전세계적으로 연구를 통해

Plus de 60 ans de recherche internationale nous ont montré

네, 이 시리즈 전체를 통해

Au cours de cette série,

지난 10년간 수많은 보도를 통해

qu'on a vus dans les gros titres

게임 안에 있는 시장을 통해

un modèle libre, où, plutôt que de payer pour jouer,

피드백을 통해 학생들을 가르치는 겁니다

Le feedback du logiciel permet aux élèves d'apprendre.

이를 통해 성적 지향을 바꾸고

Cela modifie le développement cérébral,

전 세계에를 통해 7명의 대통령을 만났습니다.

j'ai rencontré 7 présidents dans le monde entier.

전 경험을 통해 이 사실을 배웠습니다.

à cause mon aide aux immigrants à la frontière.

법적 조치를 통해 날 망가뜨린 사람들을

c'est quand j'ai pensé lancer une action en justice

단지 소셜 미디어를 통해 괴롭히는 것이든,

qu'il s'agisse simplement de parcourir les réseaux sociaux

프랭클은 이 니체의 인용구를 통해 우리에게

Frankl cite Nietzsche pour nous expliquer

‎마카크 사회에서 우정은 ‎그루밍을 통해 형성됩니다

Dans la société des macaques, l'amitié naît de l'épouillement.

‎진동을 통해 먹잇감의 크기와 ‎속도를 가늠합니다

Grâce aux vibrations, elle évalue sa taille et sa vitesse.

탄소는 광합성이란 과정을 통해 토양에 들어오는데

Le gaz carbonique rentre dans le sol grâce au procédé de la photosynthèse :

전파를 통해 인터넷을 제공하는 일을 합니다

aux gens via des ondes radio.

따라서 학습의 대부분은 단어를 통해 이뤄집니다

L'immense majorité de l'enseignement se fait au travers des mots.

이와 같은 시각적 게임을 통해 배운

portaient sur ces concepts mathématiques

오늘 저는 원격 현실을 통해 소통하고 있습니다.

Aujourd'hui, je communique grâce à la téléprésence.

자신의 이름을 외치며 관문을 통해 안으로 들어갔습니다.

hurle son nom et passe la porte.

저는 학생들과의 토론을 통해 이걸 배우게 되었습니다.

Et j'ai appris cela en parlant avec mes élèves.

그리고 이 먹이를 통해 겨울을 날 겁니다

et ça les nourrit tout l'hiver.

식판이 들어오는 구멍을 통해 게임을 하는지 설명했습니다.

et crient leurs coups via la fente utilisée pour leur nourriture --

이들은 신경을 통해 일시에 변할 수 있습니다.

sont contrôlées par les neurones et peuvent changer instantanément.

단절의 행위를 통해 저는 오히려 연결을 발견했어요.

À travers un acte de déconnexion, j'ai trouvé une connexion.

그리고 컴퓨터 모델링을 통해 전체 행성을 충돌시켜

Et avec des modèles informatiques, je peux entrechoquer des planètes entières

인터넷 생방송을 통해 소통과 같은 느낌을 가집니다.

Car ils offrent la même sorte de sentiment d’interactivité.

함께 하는 관심사를 통해 유대감을 형성하는 세상

Un monde où nous pouvons nous lier les uns aux autres autour de nos intérêts communs

고전의 경영방법들을 통해 그 과정을 손보기로 마음먹었습니다.

j'ai décidé de repenser le processus grâce à des outils commerciaux classiques.

건물을 통해 더 좋은 세상을 만들기도 합니다.

Vous créez certainement un lieu pour un monde meilleur.

‎개체의 희생을 통해 ‎군체의 생존을 확보하는 겁니다

Le sacrifice d'individus assure la survie de la colonie.

언론을 통해 접하는 섬뜩한 이미지와도 거리가 있고요.

ça ne ressemble pas aux images terrifiantes des médias.

방송을 통해 정보를 제공하는 다양한 방법들이 있습니다.

Il y a tant d'alternatives pour fournir des informations.

정보가 SNS를 통해 눈 앞에 바로 있을 때

Quand l'information est sous nos yeux sur les réseaux sociaux,

제가 만든 등장인물들의 눈을 통해 세상을 살아보려 하고

j'essaie de vivre dans ce monde à travers les yeux de mes personnages

‎털의 화학 수용기를 통해 ‎먹잇감의 접근을 냄새로 알죠

Avec ses poils réceptifs, elle sent sa victime approcher.

‎불안을 느끼면 화학 반응을 통해 ‎빛을 내는 것이죠

Lorsqu'ils sont dérangés, ils produisent de la lumière via une réaction chimique,

저는 코치를 통해 탈바꿈한 팀을 볼 수 있었습니다.

J'ai vu une équipe se transformer grâce au coaching.

그들이 거짓말을 통해 번 돈을 약 25% 할인합니다.

réduisent la valeur de l'argent reçu en mentant, d'environ 25%.

매일 스스로의 행동을 통해 이 질문에 답하고 있습니다.

vous y répondez chaque jour par vos actions.

Google 지도 프로젝트를 통해 후원이 늘어나기를 기대하고 있습니다.

j'espère que ce projet Google Maps nous aidera.

시련과 역경을 통해 더 나아지고 용감해져서 돌아온 자들 말이죠.

revenant meilleur et plus courageux de ce qu'il a traversé.

이들을 통해 제가 배운 중요한 사실을 여러분과 나누고자 합니다.

Elles m'ont appris une chose importante que je veux partager avec vous.

이런 과정을 통해 저는 귀중한 교훈을 얻을 수 있었죠.

En chemin, j'ai appris quelques précieuses leçons.

이번 토크에서, 저는 제 학우들과 제가 83,000개의 뇌 스캔을 통해

Aujourd'hui, je vais vous partager la découverte la plus importante

여권에 찍혀있는 스탬프를 통해 이름과 날짜를 알아볼 수 있게 말이죠.

afin que le nom et la date soient bien lisibles.

만약 연결된 기기를 통해 집 안에 아무나 들어올 수 있다면

pourquoi devrait-on verrouiller une maison avec une clef

이런 종류의 거주 방식을 통해 우리는 무엇을 배울 수 있을까요?

Que pouvons-nous apprendre de toutes ces sortes d'aménagements ?

당시 알려진 세계의 끝까지 간 10년에 걸친 기나긴 원정을 통해

Et au cours d'une étonnante campagne de 10 ans qui l'a emmené aux confins du monde connu, il s'est

러시아가 대규모 군사력 증강을 통해 북극에서 무엇을 얻으려 한다고 생각하십니까?

Que pensez-vous que la Russie essaye de faire dans l'Arctique avec cette augmetation de moyens militaires ?

결국 그 동작을 통해 가장 어려웠던 등반을 마무리 할 수 있었습니다.

et ceci a clôturé mon ascension la plus difficile.

Google 지도를 통해 전 세계 사람들에게 우리를 알릴 수 있었으면 좋겠습니다.

Grâce à Google Maps, j'espère que le monde entier entendra parler de nous.

‎이렇게 밤에 빛을 발하는 것은 ‎의외로 흔한 현상입니다 ‎해양 생물 4분의 3이 ‎생물 발광을 통해

Ces spectacles nocturnes sont étonnamment communs. Trois quarts des animaux marins sont bioluminescents,