Examples of using "」の間、" in a sentence and their turkish translations:
Ve birkaç saniye için
Binlerce yıldır,
Son 10 yıl içinde,
1991'den 2013'e kadar
Fırtına esnasında elektrik kesildi.
O senin neyin olur?
Tekne fırtına sırasında battı.
Şimdilik.
- O, her zaman sessizdi.
- O her zaman sessizdi.
Kış ve Yaz arasında İlkbahar gelir.
sınırlı depolama kapasitesi nedeniyle,
Daha iki nesil önce olmayan bu kasaba
1870'ten 1970'e kadar,
Gece boyunca yağmur yağdı.
Kedi dalların arasında saklandı.
Akira birkaç dakika için dışarı çıktı.
Ben onların arasına oturdum.
Ben fırtına sırasında uyudum.
- Açıkçası yanılıyorsun.
- Belli ki yanılıyorsun.
Onlar arasında bağlantı yok.
Nehir ve tepe arasında bir köy var.
Bu, öğrencinin hatası.
Tüm yolcuları fırtına sırasında deniz tuttu.
Bir noktada, yaklaşık bir buçuk yıl boyunca,
1987'ye kadar üç yıl içinde,
Ben farkına varmadan önce karanlık oldu.
Biz ağaçların arasında yürüdük.
İkisi arasında aşk filizlenmeye başladı.
O, Mary ve Tom'un arasında oturuyordu.
O bir süre dinlendi.
Gece bir yangın patlak verdi.
- Şimdilik otelde kalıyorum.
- Şu an için otelde kalıyorum.
Vadi boyunca bir nehir akmaktadır.
Tom ve John arasında oturdum.
Sen ve Tom arasında ne oldu?
Seninle Tom arasında bir şey oldu mu?
Hayatımın en büyük hatasıydı.
- Birkaç gün önce faksını aldım.
- Geçen gün faksını aldım.
Onların tarafında bir hataydı.
Babam film boyunca uyudu.
Biz yaz boyunca ülkede yaşarız.
Onlar arasında belirgin bir fark var.
Lütfen birkaç dakika oturmaya devam edin.
Üstelik ağaçlar arasında 150 metreye kadar süzülebiliyor.
Gecenin tehlikelerinden kaçmak için...
Kütüphaneye bitişik bir bekleme odası var.
Biz öğle yemeği için toplantıyı erteledik.
Elma ile kitap arasında bir kalem var.
Geçit töreni kalabalığın içinden gitti.
Tom ve Jim yıllardır birbirleriyle görüşmüyorlar.
O beni hata yapmakla suçladı.
Kış boyunca kayak yapmaya gitti.
O, yolculuğu esnasında bir günlük tuttu.
O, aramızda popülerdir.
Tom ve benim aramda devam eden bir şey yok.
Genç bitkiler kışın saksıya dikilir.
New York, Londra'dan ne kadar uzaklıktadır?
Annem yokluğum sırasında öldü.
O kış çok yağmur yağdı.
- Burada kısa bir süre için kalacağım.
- Kısa bir süre burada kalacağım.
- Ağaçlar arasında bir ev görüyorum.
- Ağaçların arasında bir ev görüyorum.
çağın eşitlikçi ruhuyla bağdaşmadığı için kaldırıldı .
O sırada Napolyon cevaben fırtına boyutunda hareketlilik gösterdi
Mola sırasında biraz kahve içelim.
- Televizyon her zaman açıktı.
- Televizyon hep açıktı.
Geceleyin mücevher çalındı.
Mart şubat ve nisan arasında gelir.
O iki parti arasında aracılık yaptı.
O, kış boyunca hastaydı.
- O, her zaman sessizdi.
- O her zaman sessizdi.
Onlar birlikte geçinemezler.
O, hastayken çok zayıfladı.
Güneş, bulutların arasından göründü.
- Her zaman buradaydım.
- Hep buradaydım.
O, bir an tereddüt etti.
Kate hafta sonları Izu'da kalır.
Geçen gün öyle söyledin, değil mi?
O,her zaman çalışmaya devam etti.
Ben her zaman oradaydım.
ayağa kalktı ve bir yanlış yaptığını,
10 gün süresince bir topluluk salonu oluşturulur,
Yani bu da insanlar için yapılmış
Film, gençler arasında popüler.
Ren nehri Fransa ve Almanya arasında akar.
Tenis öğrenciler arasında çok popülerdir.
Nehir iki ülke arasındaki akmaktadır.
Erkek kardeşler arasında güçlü bir bağ vardır.
O kısa bir süre orada kaldı.
Bir süre mutluydu.
Kuşlar ağaçların arasında ötüşüyorlardı.
Taro ve Hanako arasında aşk başladı.
O, onu saatlerce bekledi.