Translation of "こう" in Portuguese

0.044 sec.

Examples of using "こう" in a sentence and their portuguese translations:

行こう

Estou pronto.

聞こう。

Vamos ouvir.

よし 行こう

Pronto, já está.

行こう ほら

Vamos continuar! Vamos continuar!

落ち着こう

Certo, vamos ter calma.

バスで行こう。

Vamos pegar um ônibus.

車で行こう。

Vamos de carro.

歩いて行こうかそれとも車で行こうか。

Vamos a pé ou de carro?

じゃあ行こう

E estamos prontos.

電車で行こう。

Vamos de trem.

モリー、君も行こう。

Ei, Molly, por que você não vem?

旅行に行こう。

Vamos viajar.

向こうへ行け!

- Sai daqui!
- Cai fora!
- Fora!
- Se manda!

フェアに行こうぜ。

- Vamos para a feira.
- Vamos à feira.

気軽にいこう。

- Relaxe!
- Relaxa!

タクシーで行こうよ。

Vamos de táxi.

彼の部屋は明かりがこうこうとついていた。

Seu quarto estava bem iluminado.

実際こうでした

Isto é real.

用意して― 行こう

Vamos preparar tudo e avançar.

置(お)いておこう

Vamos deixá-los aqui.

よし 行こう 急げ

Certo, então vamos a isto! Força.

音楽を聞こうよ。

- Vamos ouvir música.
- Vamos escutar uma música.

問題はこうです。

Essa é a pergunta.

街を見に行こう。

Quero ir ver as ruas.

一緒に行こうか?

Você quer ir junto?

動物園に行こう。

- Vamos ao jardim zoológico.
- Vamos ao zoológico.

ビール飲みに行こう!

Vamos tomar uma.

- ビーチに行きましょう。
- 海岸に行こうよ。
- 海を見に行こう。

- Vamos para a praia.
- Vamos à praia.

はって進む? 行こう

Pronto para rastejar comigo? Vamos a isto!

木に結んでおこう

Vou atar a corda à árvore.

‎こう伝えるためだ

A mensagem é clara.

下りて右へ行こう

Vamos para baixo e para a direita.

ロープを結んで行こう

Vamos atar a corda e prepararmo-nos para avançar.

割り勘で行こうよ。

- Vamos dividir isso.
- Vamos dividi-lo.

フェアに行こうぜ、フェアに。

Sejamos honestos.

何を着て行こうか。

O que devo vestir?

行こう うまくいった

Vamos a isto. Funcionou.

向こうに回れ どこだ?

Vá pelo outro lado! Aonde foi?

こうするんだ いいぞ

E vamos a isto. Estamos prontos.

片して歩いていこう

Vou arrumar isto e depois vamos a pé.

それが今は こうです

E agora, está assim.

映画を見に行こうよ。

Vamos assistir a um filme.

今夜はレストランに行こうよ。

Por que não comemos num restaurante hoje à noite?

週末にハイキングに行こうよ。

Vamos fazer caminhada no fim de semana.

今度一緒にボウリング行こう。

Vamos jogar boliche juntos em breve.

爽やかに行こうぜ‼︎

- Coragem!
- Ânimo!
- Sus!

- 彼は泳ぎに行こうと提案した。
- 彼は泳ぎに行こうと勧めた。

- Ele propôs que fôssemos nadar.
- Propôs que fôssemos nadar.

- 僕らと一緒にパーティーに行こうよ。
- 私たちと一緒にパーティーに行こうよ。

Por que é que você não vem com a gente à festa?

- 通りの向こう側にホテルがある。
- その通りの向こう側にホテルがある。

Há um hotel do outro lado da rua.

- 心配しないで、楽しくいこう!
- くよくよしないで、楽しく行こう!

Não fique preocupado, fique feliz!

でも成功(せいこう)だよ

Mas, ao menos, funciona.

置いておこう うめるよ

Vamos deixá-los aqui. E tapamos.

よし 行こう 静かに待て

Venha, vamos lá ver. Rápido, enquanto a águia não volta.

殻だらけだ よし 行こう

E com muita casca. Certo, vamos continuar.

水のトンネルだね? よし 行こう

Quer explorar o túnel da água? Certo, venha comigo. Vamos.

‎群れは動こうとしない

Esta manada não vai a lado nenhum...

トムんち行こうぜ、今から。

Vamos para a casa do Tom agora mesmo.

向こうで待っていてね。

Espere aí.

すぐ彼に手紙を書こう。

Eu vou escrever pra ele imediatamente.

イースターのパレードを見に行こうよ。

Vamos sair e assistir ao desfile de páscoa.

もうそろそろ行こうか。

Acho que deveríamos ir agora.

城は川の向こうにある。

- O castelo fica do outro lado do rio.
- O castelo está do outro lado do rio.

- あらかじめ準備しておこうじゃないか。
- 事前に準備しておこうよ。

Vamos preparar as coisas com antecedência.

- 彼はイギリスへ行こうと決心している。
- 彼はイギリスに行こうと決心している。

Ele está determinado a ir para a Inglaterra.

ロープを回収して― 出ていこう

Vou tirar rapidamente a corda e depois sair daqui.

こういう日は― 日が出ない

E, claro, que num dia como este, não há luz do Sol.

これを集めて― 湖に行こう

Vamos juntar mais destas e descer ao lago congelado.

風の吹くほう? よし 行こう

Quer seguir a corrente de ar? Então, venha comigo.