Translation of "生きている" in Polish

0.006 sec.

Examples of using "生きている" in a sentence and their polish translations:

魚はまだ生きているの。

Czy ta ryba jest wciąż żywa?

彼はまだ生きているそうだ。

Mówią, że on nadal żyje.

要するにシャーロックは生きているんだ。

Krótko mówiąc, Sherlock żyje.

生きているサイから ツノを切り取り

Odcinają rogi żywym osobnikom.

我々は生きている彼を発見した。

Znaleźliśmy go żywego.

今生きているのは彼のおかげだ。

Tylko dzięki niemu żyję do tej pory.

彼が生きていると聞いて安心した。

Uspokoiłem się, słysząc, że żyje.

お前のハートは鳴っている、生きている。

Serce ci bije, znaczy, że żyjesz.

私は自分自身のために生きている。

Żyję dla siebie.

彼の年老いた猫はまだ生きている。

Jego stary kot wciąż żyje.

われわれは文明社会に生きている。

Żyjemy w społeczeństwie cywilizowanym.

ライオンは他の動物を食べて生きている。

Lwy żyją z pożerania innych zwierząt.

報告によれば彼は生きているそうだ。

Według komunikatu, on żyje.

私の生きている限り、君を援助しよう。

Będę ci pomagał, póki żyję.

自分の息子に頼って生きている人もいる。

Są ludzie, którzy żyją dzięki swym synom.

今、私が生きているのは、あなたのおかげだ。

To, że dziś żyję, zawdzięczam tobie.

そのヘビは生きているのか死んでいるのか。

Czy ten wąż jest żywy czy nie?

死んだ獅子より生きている犬の方がましだ。

Lepszy żywy pies niż martwy lew.

私が今でも生きているのはあなたのおかげです。

To, że jeszcze żyję, zawdzięczam tobie.

僕は勿論死にたくない。しかし生きているのも苦痛である。

- Oczywiście, że nie chciałbym umrzeć. Właśnie dlatego życie jest męką.
- Oczywiście, że nie chciałabym umrzeć. Właśnie dlatego życie jest męką.

私が生きている間はあなたのご親切は決して忘れません。

Aż do śmierci nie zapomnę pańskiej uprzejmości.

- 私が生きている限り君の親切は決して忘れないつもりです。
- 私が生きている限り、君の親切を決して忘れないつもりです。
- 私が生きている間はあなたのご親切は決して忘れません。
- ご親切は一生忘れません。

Nie zapomnę twojej dobroci tak długo, jak żyję.

- 現代は原子力の時代だ。
- 私たちは原子力の時代に生きている。

Żyjemy w erze atomu.

車が衝突したときシートベルトをしていたら、彼は今でも生きているだろう。

Żyłby do dziś, gdyby w czasie zderzenia miał zapięty pas.

- 池でたくさんの生きている魚を私たちは見た。
- 池で生きた魚をたくさん見た。

Widzieliśmy w stawie dużo żywych ryb.

More Words: