Translation of "ずっと" in Polish

0.020 sec.

Examples of using "ずっと" in a sentence and their polish translations:

- 朝、ずっと家にいた?
- 午前中は、ずっと家にいたの?

Byłeś cały poranek w domu?

ずっと考えてたの。

Myślałem o tym.

私達はずっと変わっていき、私達はずっと学んでいく。

Całe życie się zmieniamy, całe życie się uczymy.

- 今週はずっと働いていた。
- 今週はずっと働きづめだった。

W tym tygodniu cały czas pracowałem.

昨日からずっと寒い。

Od wczoraj jest zimno.

ずっと下だぞ あそこだ

To daleko w dół. Tam jest.

彼はトムよりずっと若い。

Jest o wiele młodszy od Toma.

ずっと天気がいいです。

Pogoda wciąż znakomita.

金は水よりずっと重い。

Złoto jest znacznie cięższe od wody.

私の父はずっと忙しい。

Mój ojciec jest ciągle zajęty.

ブライアンはケイトをずっと待たせた。

Brian pozwolił Kate czekać.

彼女はずっと泣いていた。

Cały czas płakała.

彼は、家までずっと歩いた。

Aż do domu szedł piechotą.

私は君よりもずっと若い。

- Jestem dużo młodszy od ciebie.
- Jestem dużo młodsza od ciebie.

今日はずっと忙しかった。

Dziś byłem zajęty.

我々は、駅までずっと走った。

Biegliśmy całą drogę do stacji.

彼は僕よりずっと背が高い。

On jest znacznie wyższy ode mnie.

中国は日本よりずっと広い。

Chiny są znacznie większe od Japonii.

彼は君よりずっと背が高い。

On jest dużo wyższy niż ty.

ずっと何をしていたんだい。

Co właśnie robiłeś?

こちらのほうがずっといい。

To jest znacznie lepsze.

彼等はずっとよい友達だった。

Zawsze byli dobrymi przyjaciółmi.

彼女はずっと静かにしていた。

Siedziała cicho.

彼女は30分ずっとしゃべった。

Mówiła przez 30 minut bez przerwy.

彼はその間ずっと黙っていた。

Przez cały ten czas milczał.

天気はずっと悪いままだった。

Pogoda była cały czas podła.

彼女は昨日からずっと忙しい。

Była zajęta od wczoraj.

これからずっと昔、建てられた。

To zostało wybudowane dawno temu.

私はずっと以前にパリに訪れた。

Byłem w Paryżu lata temu.

私はあなたよりずっとゴルフ狂だ。

Jest dużo większym entuzjastą golfa niż ja.

彼女は私よりずっと背が高い。

Ona jest dużo wyższa ode mnie.

ジェット機はプロペラ機よりもずっと速い。

Odrzutowce są znacznie szybsze od samolotów śmigłowych.

私はずっと前に京都に行った。

Byłem w Kioto dawno temu.

トムはメアリーよりもずっと背が高い。

Tom jest znacznie wyższy od Mary.

今週はずっと働きづめだった。

W tym tygodniu cały czas pracowałem.

- ずっと富士山に登りたいと思っていた。
- ずっと富士登山をしたいと思っていた。

- Zawsze chciałem wejść na szczyt Fuji.
- Zawsze miałem ochotę wspiąć się na górę Fuji.

彼女は見かけよりもずっと賢い。

Ona jest znacznie mądrzejsza, niż na to wygląda.

彼女はパーティーの間ずっと踊り続けた。

Tańczyła przez całą imprezę.

彼女はその後ずっと外国にいる。

Potem mieszkała cały czas za granicą.

彼は昨日よりずっと気分がいい。

On dziś czuje się znacznie lepiej niż wczoraj.

彼はその間中ずっとそこにいた。

Był tu przez cały czas.

彼は2年間ずっと日本にいます。

Będzie w Japonii przez całe dwa lata.

前よりもずっと良さそうですね。

- Wyglądasz znacznie lepiej.
- Wyglądasz dużo lepiej.

尋問の間彼はずっと黙っていた。

Podczas całego przesłuchania zachował milczenie.

午前中ずっと探しているんです。

Szukam tego przez całe przedpołudnie.

ゴードンは今週はずっとボーッとしていた。

Gordon cały tydzień chodził z głową w chmurach.

今、彼はずっと調子がよいようだ。

Teraz wygląda znacznie lepiej.

湖と採石場が見える ずっと下だよ

Widzicie jezioro i kamieniołom? To daleko w dole!

近づくと― まだずっと先だと分かる

Zbliżasz się, a potem się okazuje, że to jeszcze wiele kilometrów dalej.

ずっとは使えないが― 少しは役立つ

Nie podziała zbyt długo, ale... trochę pomoże.

2時からずっと続けて書いている。

Piszę bez przerwy od drugiej.

彼は今朝からずっとテニスをしている。

On od rana gra w tenisa.

日本の人口はオーストラリアよりもずっと多い。

Liczba ludności Japonii jest dużo większa niż Australii.

彼は、病気で4日間ずっと寝ている。

Leżał chory w łóżku przez cztery dni.

体を洗い、ずっと気分がよくなった。

- Umyłem się i poczułem się dużo lepiej.
- Umyłem się i czuł się znacznie lepiej

リンカーンの両親は、生涯ずっと貧しかった。

Rodzice Lincolna przez całe życie byli ubodzy.

今日一日ずっと鍵を捜してるんだ。

Szukałem moich kluczy przez cały dzień.

兄は何年もロンドンにずっと住んでいる。

Mój brat przez wiele lat mieszkał w Londynie.

その店は一年中ずっと開いている。

Ten sklep jest otwarty przez cały rok.

この時計はあれよりもずっと良い。

Ten zegarek jest znacznie lepszy od tamtego.

僕は肩越しに振り返ってずっと見た。

Spojrzałem przez ramię.

夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。

Po śmierci męża żyła samotnie.

彼はずっと自分の主義に忠実である。

On jest niezmiennie wierny swoim zasadom.

午後を通してずっと雨が降っていた。

- Padało całe popołudnie.
- Przez całe popołudnie padało.

私のカメラはあなたのカメラよりずっといい。

Mój aparat jest o wiele lepszy od twojego.

この時計はあれよりもずっと高価だ。

Ten zegar jest znacznie droższy od tamtego.

それからずっと彼を見たものはない。

Od tego czasu nikt go nie widział.

この話はあれよりずっとおもしろい。

Ta historia jest znacznie ciekawsza od tamtej.

それ以来ずっと私たちは友達である。

Od tego czasu jesteśmy przyjaciółmi.

‎1週間ずっと ‎彼女を探し回ってやっと・・・

W końcu, po szukaniu jej przez tydzień, dzień po dniu,

彼女はずっとにこにこ笑っていました。

Przez cały czas uśmiechała się.

彼は今までずっと私の良い友達だった。

Był moim dobrym kompanem.

彼は見かけよりずっと年をとっている。

On wygląda na znacznie młodszego niż jest.

彼はとても若い。彼はトムよりずっと若い。

Jest bardzo młody, znaczenie młodszy od Toma.

彼はそのあいだずっとタバコを吸っていた。

Palił przez cały ten czas.

以前よりずっと背が高くなりましたね。

Jesteś o wiele wyższy niż kiedyś.

彼女は昨日よりずっと体の具合がいい。

Ona czuje się dziś znacznie lepiej niż wczoraj.

光の速度は音の速度よりずっと大きい。

Prędkość światła jest o wiele większa niż prędkość dźwięku.

ここにずっといなければならなかった。

Musiała tu zostać.

私は途中ずっと先生といっしょだった。

Przeszedłem całą drogę wraz z nauczycielem.

この4年間英語をずっと勉強している。

Uczyłem się angielskiego przez cztery ostatnie lata.

中国語は他の外国語よりずっと難しい。

Chiński jest znacznie trudniejszy od innych języków obcych.

ぐっすり眠った後はずっと気分がよい。

Nastrój poprawia się, jak się człowiek porządnie wyśpi.

私は1985年からずっと東京に住んでいる。

Mieszkam w Tokio nieprzerwanie od roku 1985.

More Words: