Translation of "があった" in Polish

0.028 sec.

Examples of using "があった" in a sentence and their polish translations:

事故があった。

Był wypadek.

何があったの?

Co się stało?

停電があった。

Nie ma prądu.

何があったんだ?

Hej, co się stało?

電話があったよ。

Ktoś dzwonił.

- 昨夜、近所で火事があった。
- 昨夜近所で火事があった。

Zeszłej nocy w okolicy był pożar.

昨日地震があった。

Wczoraj było trzęsienie ziemi.

虫の知らせがあった。

Coś mi mówiło, że tak się stanie.

トムから電話があった?

Czy Tom dzwonił?

私たちはスピーキングテストがあった。

Mieliśmy egzamin ustny.

多くの入党者があった。

Wiele osób zapisało się do partii.

ここで何があったんだ?

Co tu się stało?

‎でも掘れる場所があった

Ale jest piasek, więc można kopać.

彼から昨日便りがあった。

Napisał do mnie wczoraj.

ハイチで大きな地震があった。

W Haiti było wielkie trzęsienie ziemi.

この革命があったからこそ

30 lat temu,

式に引き続いてパーティーがあった。

Po uroczystości odbyło się przyjęcie.

ゆうべ奇妙なことがあった。

Dziwna rzecz wydarzyła się ostatniej nocy.

日本語版があったらいいな。

Byłoby świetnie gdyby było wydanie po japońsku.

家のうらに広い庭があった。

Za domem był duży ogród.

昔そこにはスギの大木があった。

Kiedyś było tam wielkie drzewo cedrowe.

車には一人分の空きがあった。

W samochodzie było miejsce dla jednej osoby.

歩道の上には日よけがあった。

Nad chodnikiem była zasłona od słońca.

父はギリシアに行ったことがあった。

Mój ojciec był kiedyś w Grecji.

通りには何百もの車があった。

Na ulicy było kilkaset samochodów.

何か言いたいことがあったの?

Coś chciałeś powiedzieć?

私の町には大きな城があった。

W moim mieście był wielki zamek.

昨日の夜、特別試写会があった。

Wczorajszej nocy miał miejsce specjalny pokaz przedpremierowy.

今年はずいぶん収穫があった。

W tym roku mieliśmy wyjątkowo dobre zbiory.

間違いがあったようにみえる。

Wydaje się, że popełniono błąd.

- 少し熱があったので私は寝ていました。
- 微熱があったから、ベッドに横になってたの。

Ponieważ miałem lekką gorączkę, leżałem w łóżku.

- 昔ここに橋があった。
- かつてはここに橋があった。
- 昔、ここには橋がかかっていた。

Niegdyś był tutaj most.

体が動かなくなる 危険があった

Teraz ryzykuję utratę władzy w ciele.

彼女には一抹の罪悪感があった。

Miała niejasne poczucie winy.

講演には多数の出席者があった。

Na wykład przyszło wielu słuchaczy.

きのうは何人かのお客があった。

Mieliśmy wczoraj kilku gości.

家の前で昨日交通事故があった。

Wczoraj przed domem zdarzył się wypadek drogowy.

そのダイヤモンドは5千ドルの価値があった。

Ten diament był wart 5 tys. dolarów.

その経験は価値があったでしょう

to na tyle doceniłabym to doświadczenie,

新聞によると昨夜大火事があった。

Według gazety, ostatniej nocy miał miejsce wielki pożar.

テッドはその試合に勝つ自信があった。

Ted był pewien wygranej w grze.

その部屋には多くの家具があった。

W pokoju było mnóstwo mebli.

彼女から久しぶりに電話があった。

Zadzwoniła do mnie po raz pierwszy od dłuższego czasu.

話があったら電話をかけて下さい。

Jeśli chcesz ze mną rozmawiać, zadzwoń do mnie.

以前はこのあたりに小屋があった。

Kiedyś była tutaj chatka.

その俳優にはコロラドに隠れ家があった。

Aktor miał swoją kryjówkę w Kolorado.

今日ルート66で衝突事故があったんだ。

Doszło dziś do zderzenia na trasie 66.

高速道路では多数の衝突があった。

Na autostradzie był karambol.

この事故には多くの原因があった。

Ten wypadek miał szereg przyczyn.

- 車があったらなぁ。
- 車があればなあ。

Gdybym miał samochód...

以前その公園の近くにコーヒーショップがあった。

Kiedyś w pobliżu tego parku była kawiarnia.

もっと時間があったらいいのだが。

- Szkoda, że nie mamy więcej czasu.
- Chciałbym, żebyśmy mieli więcej czasu.

以前はここに大きな公園があった。

To był kiedyś duży park.

では どんな秘密があったのでしょう

To co było naszym przepisem na sukces?

幸い我々には緊急用の 無線があった

Na szczęście mieliśmy krótkofalówkę.

以前はちょうどここにお寺があった。

W tym miejscu była niegdyś świątynia.

彼女は若いとき、とても人気があった。

Kiedy była młoda, była szalenie popularna.

彼女には何か奇妙なところがあった。

Było w niej coś dziwnego.

彼にはすばらしいユーモアの感覚があった。

Miał fantastyczne poczucie humoru.

二人の考えには微妙な違いがあった。

Pomiędzy ich poglądami zarysowywała się subtelna różnica.

池の周りに以前は、大きな木があった。

Wokół stawu rosły niegdyś wysokie drzewa.

この流行もかつては全盛期があった。

Ta moda miała już swoje pięć minut.

かなり見るべき面白いものがあった。

Było tam sporo ciekawych i wartościowych rzeczy.

新聞によればペルーで地震があったそうだ。

Według gazety, w Peru było trzęsienie ziemi.

我々にはわずかな意見の相違があった。

Mieliśmy drobną różnicę zdań.

私たちのところに、不意の来客があった。

Przyszedł do nas nieoczekiwany gość.

その女性の顔には悲しみの跡があった。

Na jej twarzy widać było ślady smutku.

もっと仕事に変化があったならばなあ。

Chciałbym mieć więcej zróżnicowania w pracy.

少し熱があったので私は寝ていました。

Ponieważ miałem lekką gorączkę, leżałem w łóżku.

昔私の家の前には大きな松の木があった。

Kiedyś przed moim domem stała potężna sosna.

それから3日目に、ガリラヤのカナで婚礼があった。

Na trzeci dzień było wesele w Kanie Galilejskiej.

その部屋の中にはいろいろな物があった。

W pokoju były różne przedmioty.

淡路で大地震があったというニュースを聞いた。

Słyszałem, że w Awaji było wielkie trzęsienie ziemi.

新聞によると、ボストンで大火事があったらしい。

Według tej gazety, w Bostonie miał miejsce wielki pożar.

目が疲れないパソコンがあったら絶対買いたい。

Gdyby istniał komputer, który nie męczy oczu, na pewno z chęcią bym go kupił.

私に空を飛ぶ翼があったらいいのになあ。

Chciałbym mieć skrzydła i latać.

三日間の議論はそれだけの価値があった。

Te trzydniowe dyskusje były pożyteczne.

そのダムが造られる前、ここには村があった。

Zanim powstała tama, była tu wioska.

子どもの時 僕の人生には大きな壁があった

Jako dziecko miałem ogromne trudności.

それらの間には、ごくわずかな差異があった。

Była tylko minuta różnicy pomiędzy nimi.

今日の新聞によれば、その市で火災があった。

Według dzisiejszej gazety w mieście był pożar.

私たちは生命の危険を失うおそれがあった。

Nasze życie było w niebezpieczeństwie.

でも収穫があったな それに暑さが和らいでる

Ale mamy to, czego szukaliśmy. I spójrzcie, upał minął.

他の説には もっと重大な欠陥があったのです

Pozostałe teorie miały jeszcze większe wady.

新しい学校の建設地については論争があった。

Była dyskusja co do lokalizacji nowej szkoły.

もっと時間があったら、君に便りを出したのに。

Gdybym miał więcej czasu, napisałbym do Ciebie.

なぜ彼女は彼を呼びにやる必要があったのか。

Czemu miałaby po niego posłać?

どうか発音で誤りがあったら直してください。

Popraw, proszę, moją wymowę.

「芝生に入らないで下さい」という標識があった。

Była tam tabliczka na której było napisane: "Nie deptać trawników".

- 私は彼女と意見があった。
- 彼女と同じ意見です。

Zgodziłem się z nią.

More Words: