Translation of "座って" in Italian

0.012 sec.

Examples of using "座って" in a sentence and their italian translations:

- こちらに座っていいですか。
- ここに座ってもいいですか。
- ここ座ってもいいですか?
- ここ座っていいですか?
- ここ座っていい?
- ここ座ってもいい?

Posso sedermi qui?

- ここ座っていいよ。
- ここ座っていいですよ。

- Puoi sederti qui.
- Potete sedervi qui.
- Può sedersi qui.

- 座っても良いですか。
- 座ってもいいですか。

Posso sedermi?

いや、座ってくれ。

- No, siediti.
- No, sedetevi.
- No, si sieda.

- ネコがイスに座っていた。
- 椅子の上に猫が座っていた。

Un gatto era seduto sulla sedia.

- 私は鉄道の駅に座っている。
- 私は駅で座っている。

- Sono seduto nella stazione ferroviaria.
- Sono seduta nella stazione ferroviaria.
- Io sono seduto nella stazione ferroviaria.
- Io sono seduta nella stazione ferroviaria.
- Io sono seduto nella stazione dei treni.
- Io sono seduta nella stazione dei treni.
- Sono seduto nella stazione dei treni.
- Sono seduta nella stazione dei treni.

彼はベンチに座っていた。

- Era seduto su una panchina.
- Lui era seduto su una panchina.

座ってもいいですか。

Posso sedermi?

トムは床に座っていた。

Tom era seduto sul pavimento.

彼はベンチに座っている。

- È seduto sulla panchina.
- Lui è seduto sulla panchina.

彼はテーブルに座っている。

È seduto al tavolo.

後ろに座ってもいい?

- Posso sedermi dietro di te?
- Mi posso sedere dietro di te?

彼は埠頭に座っていた。

- Era seduto sul binario.
- Lui era seduto sul binario.

ここ座っていいですか?

Va bene se mi siedo qua?

(シンディ)ゲーマーが 画面の前に座って

CS: Giocatori che vendono il diritto a sedersi

彼はまだベンチに座っている。

È ancora seduto sulla panchina.

隣に座っても良いですか。

- Posso sedermi accanto a voi?
- Posso sedermi vicino a voi?

猫はテーブルの上に座っている。

- Il gatto è seduto sul tavolo.
- La gatta è seduta sul tavolo.

トムはメアリーの隣に座っていた。

Tom era seduto accanto a Mary.

座って待つしかなかった。

Non c'era di meglio che sedersi e stare ad aspettare.

トムはメアリーの前に座っていた。

- Tom si è seduto di fronte a Mary.
- Mary si sedette di fronte a Mary.

彼は足を組んで座っていた。

- Sedeva con le gambe incrociate.
- Lui sedeva con le gambe incrociate.

座ってしばらく休みなさい。

- Siediti e riposati per un po'.
- Si sieda e si riposi per un po'.
- Sedetevi e riposatevi per un po'.

椅子の上に猫が座っていた。

Un gatto era seduto sulla sedia.

トムは自分の席に座っている。

Tom è seduto alla sua scrivania.

トムは近くのテーブルに座っていた。

Tom era seduto a un tavolo vicino.

彼は腕を組んで座っていた。

Era seduto con le braccia incrociate.

トムは私の後ろに座っていた。

Tom era seduto dietro di me.

彼はベンチに座って足を組んだ。

Si sedette sulla panca e incrociò le gambe.

彼は座って本を読んでいた。

- Sedeva leggendo un libro.
- Lui sedeva leggendo un libro.

では ゆったり座ってください

Ora vi chiederò di sedervi comodamente

パソコンの前に座ってないで 決めて

Non perdere tempo davanti al computer, è ora di decidere.

畳に座っていたので足が痛い。

Mi si sono indolenzite le gambe a sedere sul tatami.

彼は一人ぼっちで座っていた。

Era seduto tutto solo.

全く黙りこくって座っていた。

- Ci sedemmo nel silenzio totale.
- Noi ci sedemmo nel silenzio totale.
- Ci siamo seduti nel silenzio totale.
- Noi ci siamo seduti nel silenzio totale.
- Ci siamo sedute nel silenzio totale.
- Noi ci siamo sedute nel silenzio totale.

あのベンチに座ってはいけません。

- Non sederti su quella panchina.
- Non sedetevi su quella panchina.
- Non si sieda su quella panchina.
- Non vi sedete su quella panchina.
- Non ti sedere su quella panchina.

さて 私は目立たない所に座って

Io sono seduta qui dietro,

座って 目の当たりにしていると

mentre volgeva alla sua fine inevitabile,

しばらくの間座っていて下さい。

Rimanete seduti un momento, per favore.

客は私の真向かいに座っていた。

Il visitatore si sedette di fronte a me.

何時間も座っているのは苦痛だ。

- È doloroso rimanere seduti per delle ore.
- È doloroso restare seduti per delle ore.

すみに座っている人は誰ですか。

Chi è l'uomo seduto nell'angolo?

彼は座って週刊誌を読んでいた。

Lui stava leggendo il settimanale seduto.

老人は腕組みをして座っていた。

- L'anziano era seduto con le braccia incrociate.
- Il vecchio era seduto con le braccia incrociate.

女は二人の男の間に座っていた。

La donna era seduta tra due uomini.

- ベンチに座っている二人の男はアメリカ人だった。
- ベンチに座っている二人の男性はアメリカ人だった。

I due uomini seduti sulla panchina erano americani.

ある日 私達がオフィスで座っているとき

Quindi un giorno, mentre eravamo seduti in ufficio,

‎北極圏には ‎まだ闇が居座っている

Ancora più a nord l'oscurità persiste più a lungo.

彼は足を組んで黙って座っていた。

Era seduto in silenzio con le gambe incrociate.

先生が生徒たちの間に座っている。

Un professore è seduto tra gli alunni.

そこに入っても座っても結構です。

Puoi entrare e sederti.

彼は生徒達に囲まれて座っていた。

Stava seduto attorniato dagli studenti.

彼は二つの椅子の間に座っている。

- È seduto tra le due sedie.
- Lui è seduto tra le due sedie.

トムはソファに座って雑誌を読んでいる。

Tom è seduto sul divano che legge una rivista.

パソコンの前に ただ座ってないで決断して

Non startene impalato davanti al computer, devi decidere.

先生と私は向かい合って座っていた。

Io e l'insegnante eravamo seduti l'uno di fronte all'altro.

君はここに座っていさえすればいい。

- Devi solo sederti qui.
- Dovete solo sedervi qui.
- Deve solo sedersi qui.

彼はそこに座ってパイプをふかしていた。

Era seduto là e fumava la pipa.

彼の左側には彼の母親が座っていた。

Alla sua sinistra c'era seduta sua madre.

トムはベンチに座って煙草をふかしていた。

Tom sedeva sulla panchina fumando.

彼女は椅子に座って雑誌を読んでいた。

Era seduta su una sedia a leggere una rivista.

老人は子供たちに囲まれて座っていた。

L'anziano uomo sedeva attorniato dai bambini.

少年はそこに座って週刊誌を読んでいた。

Il ragazzo sedeva lì leggendo una rivista settimanale.

- ちゃんと座ってろ。
- 大人しく待ってなさい。

- Non si muova.
- Non ti muovere.
- Non muoverti.
- Non vi muovete.
- Non muovetevi.
- Tieni duro.
- Tenga duro.
- Tenete duro.

- 私はソファーに座っている。
- ソファーに腰をかけている。

Sono seduto sul divano.

あなたのお隣に座ってもかまいませんか。

Ti dispiace se mi siedo di fianco a te?

二人の子供たちが柵の上に座っています。

Due bambini sono seduti sul recinto.

テーブルの向こうの端に座っているのは誰ですか。

Chi è la persona seduta all'altro lato della tavola?

ここにいらっしゃい、座っておやすみなさい。

Vieni, ragazzo, siediti. Siediti e riposati.

トムは一日中パソコンの前に座っていることが多い。

Tom siede spesso di fronte al suo computer per tutto il giorno.

- 何処でも好きなところに座って良いよ。
- どこにも好きなところに座ってよい。
- お好きな席におかけください。

- Puoi sederti dove vuoi.
- Può sedersi dove vuole.
- Potete sedervi dove volete.

助手席には 中年になる娘さんが 座っています

con sua figlia di mezza età al posto del passeggero,

私が彼を見た時、彼は図書館に座っていました。

- Era seduto in biblioteca quando l'ho visto.
- Lui era seduto in biblioteca quando l'ho visto.
- Era seduto in biblioteca quando lo vidi.
- Lui era seduto in biblioteca quando lo vidi.

その子供は眠そうな目をしてベンチに座っていた。

Il bambino, con occhi sonnolenti, stava seduto sulla panchina.

トムは退屈そうな様子で、ただそこに座っていた。

Tom stava lì seduto con aria annoiata.

ジャックのそばに座っているきれいな女の子は誰だ。

- Chi è la bella ragazza seduta di fianco a Jack?
- Chi è la ragazza carina seduta di fianco a Jack?

おじいさんは目を閉じてベンチに座っていました。

Il vecchio era seduto sulla panca con gli occhi chiusi.

向こうに座っている女性が彼の現在の奥さんだ。

La donna seduta là è la sua attuale moglie.

私の兄の隣に座って話しかけている女性は誰ですか。

Chi è la donna seduta di fianco a mio fratello che sta parlando con lui?

メアリーは何時間もずっと座って海を眺めている事がある。

A volte Mary resta seduta per ore a guardare dalla finestra.

父はつなぎを着て 地べたに前かがみに座っていました

L'ho trovato piegato per terra con addosso la tuta.

一日中ひなたに座っているなんていいはずがありません。

Non va bene star seduti al sole tutto il giorno.

彼は座って本を読んでおり、暖炉の側では妻が裁縫をしていた。

Lui era seduto e leggeva, con la moglie che cuciva vicino al fuoco.

あなたはただここに座って先生のご質問に答えればいいのです。

Tutto quello che devi fare è sederti e rispondere alle domande del dottore.

彼は座ってたばこを吸っており、妻はそのそばで縫い物をしていた。

Si sedette fumando, con sua moglie che cuciva di fianco a lui.

- 座って下さい。
- どうぞおかけになってください。
- おかけ下さい。
- お座りください。

- Sedetevi, per favore.
- Prego, si sieda.

僕たちは一番高いところに座っていたのでほとんどゲームを見れなかったんだ。

Sedemmo in una posizione infelice e potemmo vedere a stento la partita.

私たちはとても興奮していたので、じっと座っていることができませんでした。

Eravamo così agitati che non potemmo stare seduti tranquilli.

私の場合、家で読書するほうが図書館で見知らぬ人の隣に座って読書するより好きだ。

Per me, leggere a casa è preferibile a leggere seduti accanto a gente sconosciuta in una biblioteca.

- 座って下さい。
- どうぞ、おすわりください。
- お座り下さい。
- どうぞおかけ下さい。
- お座りください。

- Prenda una sedia, per favore.
- Si sieda, per favore.
- Si sieda, per piacere.
- Prego, si sieda.

- 座って下さい。
- どうぞおかけになってください。
- お座り下さい。
- おかけ下さい。
- お座りください。
- どうぞおかけください。

- Siediti, per piacere.
- Si sieda, per favore.
- Si sieda, per piacere.
- Sedetevi, per piacere.

More Words: