Translation of "すぐに" in Italian

0.017 sec.

Examples of using "すぐに" in a sentence and their italian translations:

- 今すぐに参ります。
- すぐに行きます。

- Verrò subito.
- Arrivo subito.
- Vengo subito.

‎すぐに戻った

Torni di nuovo giù.

- すぐに出て行け!
- すぐにここから出て行って!

- Esci di qui immediatamente!
- Esca di qui immediatamente!
- Uscite di qui immediatamente!

- すぐに戻ります。
- すぐ戻ります。
- すぐに戻るよ。

Torno subito.

- すぐにしなさい。
- すぐにやりなさい。
- すぐにそれをせよ。
- すぐそれをしなさい。

- Fallo immediatamente.
- Fatelo immediatamente.
- Lo faccia subito.
- Lo faccia immediatamente.
- Fallo subito.
- Fatelo subito.

すぐに出て行け!

Esci di qui immediatamente!

すぐに戻ります。

- Ritorno presto.
- Ritornerò presto.
- Io ritornerò presto.

すぐに戻ってね。

- Torna presto.
- Torni presto.
- Tornate presto.

すぐに慣れるわ。

- Ti ci abituerai subito.
- Ci si abituerà subito.
- Vi ci abituerete subito.

医者はすぐに来た。

Il dottore venne immediatamente.

彼はすぐに疲れた。

- Si è stancato presto.
- Lui si è stancato presto.
- Si stancò presto.
- Lui si stancò presto.

すぐに会いに来て。

Vieni a trovarmi ora.

すぐに来て下さい。

- Vieni immediatamente.
- Venite immediatamente.
- Venga immediatamente.

すぐに治りますか。

Sarò in grado di riprendermi presto?

すぐに行かせます。

- Sì, sarà da te tra un minuto.
- Sì, lei sarà da te tra un minuto.
- Sì, sarà da voi tra un minuto.
- Sì, lei sarà da voi tra un minuto.
- Sì, sarà da lei tra un minuto.

すぐに靴を履いた。

- Mi sono messo subito le scarpe.
- Mi sono messa subito le scarpe.
- Mi sono messo immediatamente le scarpe.
- Mi sono messa immediatamente le scarpe.

すぐに点検します。

Controlliamo immediatamente.

- すぐにしなさい。
- すぐにやりなさい。
- すぐそれをしなさい。

- Fatelo immediatamente.
- Lo faccia subito.
- Lo faccia immediatamente.
- Fatelo subito.

そしてすぐに 韓国や

Poco tempo dopo abbiamo ricevuto messaggi dalla Corea del Sud,

すぐに疲れてしまう

Mi sto solo stancando in fretta.

はい、すぐに行きます。

- Sì, sto arrivando!
- Sì, arrivo!
- Sì, sto venendo!

彼はすぐに出発した。

- Se n'è andato immediatamente.
- Se ne andò immediatamente.

彼はすぐに決心した。

- Si è deciso rapidamente.
- Si decise rapidamente.

すぐにお持ちします。

Lo porterò subito.

すぐに戻ってきます。

- Tornerò in un batter d'occhio.
- Tornerò tra un istante.

すぐにシスターが参ります。

Nostra sorella sarà presto con noi.

‎すぐに月は満ち始める

La luna nuova non dura molto.

彼はすぐに帰宅します。

- Ritornerà presto a casa.
- Tornerà presto a casa.

今すぐにはできません。

- Non riesco a farlo adesso.
- Non posso farlo adesso.

私の髪はすぐにカールする。

I miei capelli si arricciano facilmente.

すぐにタバコを止めなさい。

Sarà bene che tu smetta subito di fumare.

すぐに寝たほうがいい。

- Faresti meglio ad andare subito a dormire.
- Faresti meglio ad andare subito a letto.
- Faresti meglio a coricarti subito.

- すぐに戻ります。
- すぐ戻ります。
- すぐ戻ってきます。
- すぐに戻るよ。

- Tornerò in un batter d'occhio.
- Sarò di ritorno in un batter d'occhio.

- すぐに行かなければなりません。
- すぐに行かなきゃいけないんだ。

- Devo andare subito.
- Io devo andare subito.
- Devo andare immediatamente.
- Io devo andare immediatamente.

夏はすぐに卵が悪くなる。

D'estate le uova vanno presto a male.

その噂はすぐに広まった。

- Quella voce si è diffusa presto.
- Quella voce si diffuse presto.

彼はすぐに戻ってきます。

Lui tornerà presto.

この部屋はすぐに暖まる。

- Questa stanza si riscalderà presto.
- Questa camera si riscalderà presto.

なんですぐにやらないの?

- Perché non lo fai subito?
- Perché non lo fai immediatamente?
- Perché non lo fa subito?
- Perché non lo fa immediatamente?
- Perché non lo fate subito?
- Perché non lo fate immediatamente?

- もうじき、あなたに追いつきますよ。
- すぐに追い着きます。
- すぐにそっちに行くよ。
- すぐにそっちに追い付くよ。

- Ti raggiungerò presto.
- Vi raggiungerò presto.
- La raggiungerò presto.

- 私達はすぐに出発しなければならない。
- 我々はすぐに出発しなければなりません。
- すぐに出発しなければならない。

- Dobbiamo iniziare subito.
- Noi dobbiamo iniziare subito.
- Dobbiamo cominciare subito.
- Noi dobbiamo cominciare subito.

- すぐに戻ります。
- 私はすぐに帰ってくる。
- まもなく私は戻って来ます。
- すぐ戻ります。
- すぐ戻ってきます。
- すぐに戻るよ。

Torno subito.

- 彼はすぐに立腹する。
- 彼はすぐに腹をたてる。
- 彼って怒りっぽいのよね。

- È veloce a offendersi.
- Lui è veloce a offendersi.

すぐに救助を呼ばなくちゃ

Dovrai riuscire a uscire e farti subito aiutare.

君はすぐにそれをすべきだ。

- Devi farla immediatamente.
- Deve farla immediatamente.
- Dovete farla immediatamente.
- Lo devi fare immediatamente.
- La devi fare immediatamente.
- Lo deve fare immediatamente.
- La deve fare immediatamente.
- Lo dovete fare immediatamente.
- La dovete fare immediatamente.

その薬はすぐに効きますか。

La medicina agisce velocemente?

彼はすぐに眠ってしまった。

- Si addormentò immediatamente.
- Lui si addormentò immediatamente.

彼はすぐに相づちを打った。

- Ha risposto rapidamente.
- Lui ha risposto rapidamente.
- Rispose rapidamente.
- Lui rispose rapidamente.

彼らはすぐに仕事を始めた。

Hanno iniziato a lavorare immediatamente.

すぐにドイツ語のクラスに登録する。

Vado ora a iscrivermi a un corso di tedesco.

すぐに、油が水に溶けました

all'improvviso l'olio si dissolve nell'acqua

すぐに伝票をお持ちします。

Le porto subito il conto.

彼はすぐに帰ってきますか。

- Verrà a casa presto?
- Lui verrà a casa presto?

私は帰宅するとすぐに寝た。

Sono andato a dormire appena sono arrivato a casa.

スタイン先生がすぐに診察します。

- Il dott. Stein sarà con voi a breve.
- Il dottor Stein sarà con voi a breve.
- Il dott. Stein sarà con lei a breve.
- Il dott. Stein sarà con te a breve.
- Il dottor Stein sarà con te a breve.
- Il dottor Stein sarà con lei a breve.

すぐに旅の支度をしなさい。

- Preparati subito per il viaggio.
- Preparatevi subito per il viaggio.

- 私達はすぐに出発しなければならない。
- すぐに出発しなければならない。

Dobbiamo partire subito.

- 私が家を出るとすぐに雨が降り出した。
- 家を出るとすぐに雨が降り始めた。

- Appena sono uscito di casa ha iniziato a piovere.
- Appena sono uscita di casa ha iniziato a piovere.
- Appena uscii di casa iniziò a piovere.

- 私ならすぐに出発することをすすめる。
- すぐに始めることをお勧めするよ。

- Suggerirei di partire subito.
- Suggerirei di cominciare immediatamente.

花は切られるとすぐにしぼむ。

I fiori appassiscono presto dopo essere stati tagliati.

その火事はすぐに鎮火された。

L'incendio è stato rapidamente domato.

話をするとすぐに口論になる。

Non parlano mai loro, litigano.

彼はすぐに来ると言っている。

Dice che verrà immediatamente.

彼はすぐに返事を書くだろう。

- Scriverà una risposta molto presto.
- Lui scriverà una risposta molto presto.

すぐに彼に手紙を書きなさい。

Scrivigli immediatamente!

すぐにトムと会いたいのですが。

- Vorrei vedere Tom immediatamente.
- Io vorrei vedere Tom immediatamente.

列車はすぐに来ると思います。

- Penso che il treno arriverà presto.
- Io penso che il treno arriverà presto.

彼女が来たらすぐに始めよう。

- Appena arriva, inizieremo.
- Appena arriva, cominceremo.

サイドミラーがまっすぐになっていない。

Il mio specchietto laterale non è allineato.

彼女はすぐに結婚したかった。

- Voleva sposarsi immediatamente.
- Lei voleva sposarsi immediatamente.

- すぐに君に手紙を書きましょう。
- すぐにあなたに手紙を書きましょう。
- すぐあなたに手紙を書きましょう。
- すぐに手紙書くよ。

- Ti scriverò presto.
- Vi scriverò presto.
- Le scriverò presto.

自分の体温ですぐに 暖められる

Lo posso scaldare in fretta con il mio calore corporeo.

トムはすぐに泳げるようになるよ。

Tom sarà in grado di nuotare presto.

その手紙をすぐに投函しなさい。

Imposta subito quella lettera.

彼はすぐに新しい環境になれた。

Si è abituato velocemente al nuovo ambiente.

すぐに出かけよう。もう遅いから。

- Iniziamo immediatamente; è già tardi.
- Cominciamo immediatamente; è già tardi.

今すぐに行く必要がありますか。

- Devo andare adesso?
- Devo andare in questo momento?
- Devo andare proprio ora?

母はすすり泣き すぐに言いました

Iniziò a singhiozzare ed immediatamente disse,

気を抜いたら すぐに迷ってしまう

Se ti deconcentri, ti perdi in fretta.

君はすぐにたばこをやめるべきだ。

- Devi smettere di fumare immediatamente.
- Tu devi smettere di fumare immediatamente.
- Deve smettere di fumare immediatamente.
- Lei deve smettere di fumare immediatamente.
- Dovete smettere di fumare immediatamente.
- Voi dovete smettere di fumare immediatamente.

疲れていたので、すぐに床についた。

- Ero stanco, quindi sono andato dritto a letto.
- Ero stanca, quindi sono andata dritta a letto.

彼はすぐにトムに追いつくでしょう。

- Raggiungerà presto Tom.
- Lui raggiungerà presto Tom.

彼女はすぐに手紙の返事をくれた。

Ha risposto subito alla mia lettera.

- 紙は燃えやすい。
- 紙はすぐに燃える。

- La carta è facile da bruciare.
- La carta brucia facilmente.
- La carta brucia con facilità.

すぐに始めたほうがよいでしょう。

- Devi cominciare immediatamente.
- Tu devi cominciare subito.

すぐに医者を呼びにやりましょう。

Farò subito chiamare un medico.

- 彼は疲れやすい。
- 彼はすぐに疲れる。

- Si stanca facilmente.
- Lui si stanca facilmente.

彼女は彼が誰だかすぐに分かった。

- L'ha riconosciuto immediatamente.
- Lei l'ha riconosciuto immediatamente.
- Lo riconobbe immediatamente.
- Lei lo riconobbe immediatamente.