Translation of "こう" in Italian

0.026 sec.

Examples of using "こう" in a sentence and their italian translations:

行こう

Siamo pronti.

聞こう。

Ascoltiamo, semplicemente!

どこへ行こう?どっちへ行こうか?

Dove dovremmo andare? Dove dovremmo andare?

- 海岸に行こうよ。
- 海を見に行こう。

Andiamo in spiaggia!

こうです

È questa:

よし 行こう

Ok, ci siamo.

行こう ほら

Forza! Andiamo!

落ち着こう

Ok, stiamo calmi.

バスで行こう。

- Prendiamo un autobus.
- Prendiamo un bus.

さあ行こう。

- Ora andiamo.
- Adesso andiamo.

ボーリングに行こう。

Andiamo a giocare a bowling.

歩いて行こうかそれとも車で行こうか。

Andiamo a piedi o in macchina?

じゃあ行こう

E siamo pronti.

電車で行こう。

Andiamo in treno.

向こうへ行け!

- Vai via!
- Fila!
- Fuori dai piedi!
- Smamma!

モリー、君も行こう。

Ehi Molly, perché non vieni?

楽しくいこう。

- Sii allegro.
- Sii allegra.
- Sia allegro.
- Sia allegra.
- Sii felice.
- Sia felice.
- Siate felici.
- Siate allegri.
- Siate allegre.

旅行に行こう。

Andiamo in viaggio.

さあ行こう、ケン。

Andiamo, Ken.

タクシーで行こうよ。

Andiamo in taxi.

いつ行こうか。

Quando andremo?

川に行こうよ。

Andiamo al fiume!

膝を曲げろ こうするんだ それからこうやれ —

Piega il ginocchio, fai questo, fai quello.

用意して― 行こう

Ok, è pronta e iniziamo.

置(お)いておこう

Le mettiamo qui

よし 行こう 急げ

Ok, va bene, facciamolo.

こう思うんです

Sapete,

こういう話です

Funziona così.

こう言いました

e invece ha detto questo:

街を見に行こう。

Voglio vedere le strade.

音楽を聞こうよ。

Ascoltiamo un po' di musica.

一緒に行こうか?

- Volete andare assieme?
- Volete andare insieme?

問題はこうです。

La domanda è questa.

動物園に行こう。

Andiamo allo zoo.

ビール飲みに行こう!

Andiamo a farci una birra.

- ビーチに行きましょう。
- 海岸に行こうよ。
- 海を見に行こう。

Andiamo in spiaggia.

こういうことです

Lasciatemi spiegare cosa intendo con questo.

はって進む? 行こう

Sei pronto a strisciare? Andiamo!

木に結んでおこう

Lego la corda all'albero.

歌いながら歩こう

Cantando verso il futuro.

‎こう伝えるためだ

Il messaggio è chiaro.

下りて右へ行こう

Scendiamo e andiamo verso destra.

ロープを結んで行こう

Ok, leghiamo la corda, prepariamoci.

割り勘で行こうよ。

- Dividiamolo.
- Dividiamola.

スキーに行こうと思う。

- Penso che andrò a sciare.
- Io penso che andrò a sciare.

フェアに行こうぜ、フェアに。

Siamo onesti!

そろそろ行こうか。

Vogliamo andare?

みんなで行こうよ。

- Dovremmo tutti andare.
- Dovremmo tutte andare.

- 私は散歩に行こうと提案した。
- 散歩に行こうと提案した。

- Ho suggerito di andare a fare una passeggiata.
- Suggerii di andare a fare una passeggiata.
- Io ho suggerito di andare a fare una passeggiata.
- Io suggerii di andare a fare una passeggiata.

彼は こう言いました

dice:

その理由はこうです

Ecco un fatto:

行こう うまくいった

Ok, si va. Ha funzionato!

向こうに回れ どこだ?

Vai dall'altra parte! Dov'è andata?

こうするんだ いいぞ

E siamo pronti. Ok, ci siamo.

こうして 学べました

potevo imparare.

その問いは こうです

La domanda è questa:

どこへ風が吹こうと

in qualsiasi direzione soffierà il vento,

片して歩いていこう

Richiudo questo e ci avviamo.

こうして文化的アイデンティティは

In questo modo, l'identità culturale

それが今は こうです

E adesso appare così.

何でもけっこうです。

- Qualunque cosa andrà bene.
- Qualsiasi cosa andrà bene.

大きな輪を描こうよ。

Facciamo un grande cerchio.

今度はどこに行こう?

- Dove andremo dopo?
- Poi dove andiamo?

週末にハイキングに行こうよ。

- Andiamo a fare un'escursione questo weekend.
- Andiamo a fare un'escursione questo fine settimana.

トムは聞こうとしない。

Tom non ascolterà.

人生、こうでなくちゃ!

Questa è la vita.

一緒に釣りに行こう。

- Vieni con me a pescare.
- Venite con me a pescare.
- Venga con me a pescare.

今夜はレストランに行こうよ。

Perché non mangiamo in un ristorante stasera?

向こうの方で泳ごう。

Nuotiamo laggiù.

- 通りの向こう側にホテルがある。
- その通りの向こう側にホテルがある。

C'è un hotel dall'altro lato della strada.

- 心配しないで、楽しくいこう!
- くよくよしないで、楽しく行こう!

- Non preoccuparti, sii felice!
- Non preoccupatevi, siate felici!
- Non si preoccupi, sia felice!

こうした全ての努力と

Tutto quello sforzo,

でも成功(せいこう)だよ

Ma almeno funziona.

置いておこう うめるよ

Le mettiamo qui e poi lo riempiamo.