Translation of "うか?" in Italian

0.038 sec.

Examples of using "うか?" in a sentence and their italian translations:

- 手伝おうか。
- 手伝おうか?

- Posso aiutare?
- Io posso aiutare?

- 手伝おうか?
- 手を貸そうか?

- Vuoi un po' di aiuto?
- Vuole un po' di aiuto?
- Volete un po' di aiuto?

- 手伝おうか。
- 何か手伝いましょうか。
- 手伝おうか?

- Posso aiutarla?
- Posso aiutarti?
- Posso aiutarvi?
- Ti posso aiutare?
- Vi posso aiutare?
- La posso aiutare?

そうか?

Ah si?

- お手伝いしようか。
- お手伝いいたしましょうか。
- 手伝おうか?

- Devo aiutarti?
- Devo aiutarvi?
- Devo aiutarla?

- 行きましょうか。
- そろそろ行こうか。

- Vogliamo andare?
- Ci muoviamo?

- 手伝おうか。
- お手伝いしましょうか?

- Avete bisogno di una mano?
- Volete aiuto?
- Vi aiuto?

どうしようかな?素直に折れようかな。

Cosa devo fare? Mi adeguo senza discutere?

歩いて行こうかそれとも車で行こうか。

Andiamo a piedi o in macchina?

見てみようか

Sarà il caso di dare un'occhiata?

離婚しようか。

Divorziamo.

そう思うかい?

- La pensi così?
- Tu la pensi così?
- La pensa così?
- Lei la pensa così?
- La pensate così?
- Voi la pensate così?

いつ行こうか。

Quando andremo?

戦うか浮かぶか

Muscoli o cervello?

そうでしょうか?

Non lo è?

歩きましょうか。

- Possiamo camminare?
- Possiamo passeggiare?

一緒に行こうか?

- Volete andare assieme?
- Volete andare insieme?

何か食べようか。

Vuoi mangiare qualcosa?

- 御用は何でしょうか。
- 何かお手伝いしましょうか。

- Cosa dovrei fare per te?
- Cosa dovrei fare per voi?
- Cosa dovrei fare per lei?

- 彼は明日来るでしょうか。
- 彼は明日来るだろうか。

- Verrà domani?
- Lui verrà domani?

- 乗せていってあげようか?
- 車で送ってあげようか?

- Hai bisogno di un passaggio?
- Ha bisogno di un passaggio?
- Avete bisogno di un passaggio?
- Tu hai bisogno di un passaggio?
- Lei ha bisogno di un passaggio?
- Voi avete bisogno di un passaggio?

それは何だろうか

quello fatto apposta per me.

何から始めようか。

- Con cosa dovrei cominciare?
- Con cosa dovrei iniziare?

今始めましょうか。

- Possiamo iniziare ora?
- Possiamo iniziare adesso?

私が来ましょうか?

- Vuoi che venga?
- Vuole che venga?
- Volete che venga?

これは愛だろうか?

Che questo sia amore?

そろそろ行こうか。

Vogliamo andare?

トムは無事だろうか。

Tom è al sicuro?

エンジンがどうかなった。

È successo qualcosa al motore.

やってみようかな。

- Forse lo proverò.
- Forse la proverò.

- それはどうかと思いますね。
- それはどうかと思うけどな。

- Non ne sarei così sicura.
- Io non ne sarei così sicuro
- Non ne sarei così sicuro.
- Io non ne sarei così sicura.

私はハンサムなのだろうか、それとも、そうではないのだろうか。

- Sono bello o no?
- Io sono bello o no?

- 後ほどお電話しましょうか。
- 後で電話をかけましょうか。

- Devo chiamarvi più tardi?
- Devo chiamarla più tardi?
- Devo chiamarti più tardi?

見てみようか 行くぞ

Forse è il caso di dare un'occhiata. Andiamo a vedere!

右の巨石のほうかな?

È di là? Verso quelle rocce?

何時にきましょうか。

A che ora?

モールに行きましょうか。

Dovremmo andare al centro commerciale?

彼は何と言うかしら。

- Mi chiedo cosa dirà.
- Io mi chiedo cosa dirà.
- Mi chiedo cosa dirà lui.
- Io mi chiedo cosa dirà lui.

土曜の夜はどうかな?

- Com'è sabato sera?
- Com'è sabato notte?

タクシーを呼びましょうか?

- Dovrei chiamarti un taxi?
- Dovrei chiamarvi un taxi?
- Dovrei chiamarle un taxi?

明日会いましょうか?

- Ci vediamo domani?
- Ci si vede domani?

ロジバンは難しいだろうか。

Il lojban è una lingua difficile, giusto?

本当にそうだろうか。

È proprio vero?

家に帰りましょうか。

Perché non andiamo a casa?

私もうかつだったわ。

Avrei dovuto saperlo meglio.

彼女は来るだろうか。

- Verrà?
- Lei verrà?

私は誰なのだろうか。

Chi sono io?

誰がそれを知ろうか。

Chi lo saprebbe?

これ、私に似合うかな?

- Questo mi sta bene?
- Questa mi sta bene?

夕食に何作ろうかな。

Cosa posso cucinare per cena?

ジェーンは歌うでしょうか。

- Canterà Jane?
- Jane canterà?

彼は死ぬでしょうか。

- Morirà?
- Lui morirà?

- 私のためにどうか戸を開けてくださいませんか。
- どうかドアを開けていただけませんでしょうか。

- Saresti così gentile da aprirmi la porta?
- Sarebbe così gentile da aprirmi la porta?

- 何か飲み物をいれましょうか。
- 何か飲み物持ってこようか?

- Posso portarvi qualcosa da bere?
- Posso portarle qualcosa da bere?
- Posso portarti qualcosa da bere?

このワインがお口にあうかどうか試しに飲んでみてください。

- Assaggia questo vino per vedere se ti piace.
- Assaggiate questo vino per vedere se vi piace.
- Assaggi questo vino per vedere se le piace.

- どこで待ち合わせしようか。
- どこで待ち合わせしましょうか。

Dove dovremmo incontrarci?

- 許して下さい。
- どうか僕を許して下さい。
- どうか許して下さい。

- Per piacere, perdonami.
- Per favore, perdonami.
- Per piacere, perdonatemi.
- Per favore, perdonatemi.
- Per piacere, mi perdoni.
- Per favore, mi perdoni.

- 部屋をきれいにしましょうか。
- お部屋の掃除をしましょうか?

- Devo pulire la stanza?
- Devo pulire la camera?

それはなぜでしょうか?

Questo perché?

魔法でしょうか? いいえ

Magia? No.

それらは悪でしょうか?

Sono malvagi?

何か食うか? 食べたいか?

Vuoi mangiare qualcosa?

岩のねどこを使うか イグルー?

Cosa scegliamo? Il riparo nella roccia o facciamo un igloo?

その話は本当だろうか?

se è una storia: "è vera?"

いけないのでしょうか

per provare empatia?

‎彼女も活動的だろうか

Lei era più attiva di notte?

食事は何時にしようか。

A che ora si mangia?

一杯ごちそうしようか。

Posso comprarti da bere?

みなさん、どうか静粛に。

- Ordine, per favore.
- Ordine, per piacere.

どのチームが勝つだろうか。

Quale squadra vincerà?

このドレス、私に似合うかな?

Sono bella con questo vestito?

私が運転しましょうか?

- Vuoi che guidi?
- Vuole che guidi?
- Volete che guidi?

三時でどうでしょうか。

Le tre andrebbero bene?

じゃあ、送っていこうか。

- Vuoi che ti accompagni a casa?
- Vuole che l'accompagni a casa?
- Volete che vi accompagni a casa?

どちらさまでしょうか?

- Chi è?
- Chi è lei?
- Lei chi è?

トムが犯人なんだろうか?

Tom è colpevole?

トムは寂しいんだろうか?

Tom è solo?

トムは正気なんだろうか。

Tom è sano di mente?

トムは忙しいでしょうか?

- Tom è occupato?
- Tom è impegnato?

さて本題にはいろうか。

Beh, diamoci da fare.

うかぬ顔をしているね。

- Sembri avvilito.
- Sembri avvilita.
- Sembra avvilito.
- Sembra avvilita.
- Sembrate avviliti.
- Sembrate avvilite.
- Sembri depresso.
- Sembri depressa.
- Sembra depresso.
- Sembra depressa.
- Sembrate depressi.
- Sembrate depresse.
- Sembri pessimista.
- Sembra pessimista.
- Sembrate pessimisti.

髪を梳かしましょうか?

- Vuoi che ti pettini?
- Vuoi che ti pettini i capelli?

もうそろそろ行こうか。

- Immagino che dovremmo andare ora.
- Immagino che dovremmo andare adesso.

何時にどこで会おうか?

Dove e quando ci incontriamo?

家まで送っていこうか?

Ti accompagno a casa?

- お荷物をお持ちしましょうか。
- あなたの荷物を運びましょうか。

Vuoi che porti il tuo bagaglio?

週ぎめにしてみようかと

per l'utilizzo del programma.

どういう意味でしょうか?

E cosa significa?

More Words: