Translation of "‎変わった" in Italian

0.008 sec.

Examples of using "‎変わった" in a sentence and their italian translations:

君変わったね。

- Sei cambiato.
- Sei cambiata.
- Siete cambiati.
- Siete cambiate.
- È cambiato.
- È cambiata.

気が変わったんだ。

- Ho cambiato idea.
- Io ho cambiato idea.

彼は変わった人だ。

- Ha uno strano carattere.
- Lui ha uno strano carattere.
- È uno strano personaggio.
- Lui è uno strano personaggio.

雨が雪に変わった。

- La pioggia si è trasformata in neve.
- La pioggia si trasformò in neve.

- 彼に対する態度が変わった。
- 彼への私の態度は変わった。
- 私の彼に対する態度は変わった。
- 彼に対する私の態度は変わった。

Il mio atteggiamento verso di lui è cambiato.

- 彼女は大変変わった人だ。
- 彼女はすごく変わった子なの。

- È una persona molto strana.
- Lei è una persona molto strana.

‎やっと潮が変わった

Finalmente la marea cambia.

政治情勢が変わった。

La situazione politica è cambiata.

信号は赤に変わった。

- Il semaforo è diventato rosso.
- Il semaforo diventò rosso.

舞台はシカゴに変わった。

- La scena si è spostata a Chicago.
- La scena si spostò a Chicago.

天気が急に変わった。

- Il tempo è cambiato improvvisamente.
- Il tempo cambiò improvvisamente.
- Il tempo è cambiato all'improvviso.
- Il tempo cambiò all'improvviso.

彼は住所が変わった。

- Ha cambiato il suo indirizzo.
- Lui ha cambiato il suo indirizzo.
- Cambiò il suo indirizzo.
- Lui cambiò il suo indirizzo.

何か変わったことない?

È cambiato qualcosa?

あれから何が変わった?

Cos'è cambiato da allora?

あれから何か変わった?

È cambiato qualcosa da allora?

- 変わりはないかい。
- 何か変わりはない?
- 何か変わったことは?
- 何か変わったことある?
- 何か変わったことない?

Cosa c'è di nuovo?

変わったおかげで勝利し

Grazie a ciò, ha vinto.

彼女は大変変わった人だ。

- È una persona molto strana.
- Lei è una persona molto strana.

彼の態度は180度変わった。

Si è girato di 180 gradi.

信号が青に変わったわよ。

- Il semaforo è diventato verde.
- Il semaforo diventò verde.

トムって変わった子だよね?

Tom è un bambino strano, vero?

では何が変わったのでしょう?

Cosa è cambiato, allora?

放送的なものに変わったのは

quell'interattività si è ridotta

彼はずいぶん外見が変わった。

- È cambiato molto di aspetto.
- Lui è cambiato molto di aspetto.

- 彼は変わった人だ。
- 彼って風変わりな人だよね。
- 彼って一風変わった人だよね。

Lui è una persona strana.

- 万一気が変わったら、知らせて下さい。
- 万が一気が変わったら、知らせて下さい。

- Se dovessi cambiare idea, fammelo sapere.
- Se doveste cambiare idea, fatemelo sapere.
- Se dovesse cambiare idea, me lo faccia sapere.

‎次第に人との接し方が ‎変わった

Il mio rapporto con le persone, con gli umani, stava cambiando.

町はその時以来ずいぶん変わった。

La città è cambiata molto da allora.

しかし今や事態は大きく変わった。

Ma adesso le cose sono cambiate tremendamente.

日本は10年前とはすっかり変わった。

Il Giappone non è quello che era dieci anni fa.

彼の財政状態は悪いほうへ変わった。

Le sue finanze sono peggiorate.

- 彼は決心を変えた。
- 彼は気が変わった。

- Ha cambiato idea.
- Lui ha cambiato idea.
- Cambiò idea.
- Lui cambiò idea.

‎変わった視界を持つ動物は ‎他にもいる

Non è l'unico animale nella giungla con una visione diversa.

1812年は戦争の流れが変わった年である

Il 1812 vide cambiare le sorti della guerra.

今では人生に対する考え方が変わった。

Vedo la vita diversamente adesso.

その動物園には変わった動物がいます。

- C'è qualche strano animale allo zoo.
- C'è qualche animale strano allo zoo.
- Ci sono alcuni animali strani allo zoo.

私達は何も変わったものは見なかった。

- Non abbiamo visto nulla di strano.
- Non abbiamo visto niente di strano.

- 考えが変わりました。
- 気が変わったんだ。

- Ho cambiato idea.
- Io ho cambiato idea.

それで彼らの気が変わったのかも知れない。

- Probabilmente era quello che ha influenzato la loro decisione.
- Probabilmente era ciò che ha influenzato la loro decisione.
- Probabilmente era quello che influenzò la loro decisione.
- Probabilmente era ciò che influenzò la loro decisione.

私はディナーパーティーで変わった料理を出すのが好きです。

- Mi piace servire degli alimenti particolari alle mie cene.
- A me piace servire degli alimenti particolari alle mie cene.

- 信号が青に変わったわよ。
- 信号青になったよ。

- Il semaforo è diventato verde.
- Il semaforo diventò verde.

アダム・サンドラーの『ドゥ・オーバー もしも生まれ変わったら』は星3つ

e poi darebbero tre stelle a "The Do-Over" di Adam Sandler.

地球についての根本的な前提が変わったのです

La nostra supposizione base sulla forma della terra cambiò

激戦は数時間続き 堡塁の主人が何度も変わった

In diverse ore di pesanti combattimenti, il ridotto passò di mano più di una volta.

すごく変わったヨロイやトゲや牙を 持った恐竜のことです

la corazza, gli aculei o le zanne più impensabili.

- なんで彼は考えを変えたのか。
- なぜ彼は気が変わったのか。

- Cosa gli ha fatto cambiare idea?
- Che cosa gli ha fatto cambiare idea?

- 彼って風変わりな人だよね。
- 彼って一風変わった人だよね。

Lui è una persona strana.

あの日立さんとNECさんが手を組むなんて、時代が変わった。

Sai che i tempi sono cambiati quando rivali come Hitachi e NEC si riuniscono.

私立探偵たちがその変わった事件を調査するために雇われた。

- Sono stati assunti degli investigatori privati per esaminare lo strano caso.
- Furono assunti degli investigatori privati per esaminare lo strano caso.
- Vennero assunti degli investigatori privati per esaminare lo strano caso.

- 最近は何か変わったことがあるかい?
- どう、調子は?
- 何が起こってんのよ。

- Cosa sta succedendo?
- Che succede?
- Che sta succedendo?
- Che cosa sta succedendo?
- Cosa succede?
- Che cosa succede?

「トムのこと嫌いなの?」「嫌いじゃないよ。ちょっと変わった人だなとは思うけど」

- "Odi Tom?" "No, penso solo che sia un po' strano."
- "Odi Tom?" "No, penso soltanto che sia un po' strano."
- "Odia Tom?" "No, penso solo che sia un po' strano."
- "Odia Tom?" "No, penso soltanto che sia un po' strano."
- "Odi Tom?" "No, penso solamente che sia un po' strano."
- "Odia Tom?" "No, penso solamente che sia un po' strano."

しかしペパーバーグは、そのオウムを研究することによって、動物に対する考え方が変わったといっている。

Ma Pepperberg dice che lavorare con il pappagallo ha già cambiato il modo di guardare gli animali.

- 何かおかしなことが起こったら赤いボタンを押しなさい。
- 何か変わったことが起きたら、赤いボタンを押すんだよ。

- Premi il pulsante rosso se succede qualcosa di strano.
- Prema il pulsante rosso se succede qualcosa di strano.
- Premete il pulsante rosso se succede qualcosa di strano.

昔は若者たちが羊を描いておいてと訊いていたのに今時にはコッミットを教えてくれと尋ねてきます。時代が変わったね。

Prima i giovani mi chiedevano di disegnargli una pecora, ora vogliono che gli insegni a fare un commit. I tempi cambiano.

More Words: