Translation of "言葉" in Finnish

0.009 sec.

Examples of using "言葉" in a sentence and their finnish translations:

言葉 言葉もっと物

Sanoja, sanoja ja enemmän asioita.

合言葉?

Salasana?

- その言葉は初耳です。
- その言葉は初めて聞きました。

Kuulin tuon sanan ensimmäistä kertaa.

- 彼の言葉に励まされた。
- 彼の言葉に勇気づけられた。

Hänen sanansa rohkaisivat minua.

彼は言葉に窮した。

Hän ei osannut ilmaista itseään.

トムは言葉に窮した。

- Tom ei löytänyt oikeita sanoja.
- Tom ei tiennyt miten ilmaista itseään.

私は言葉を失った。

Menin sanattomaksi.

- 理想は言葉によって表現される。
- 思想は言葉によって表現されている。
- 思想は言葉で表現される。
- 思想かは言葉によって表現される。
- 思考は言葉によって表現される。
- 思考は言葉によって表される。

- Ajatuksia ilmaistaan sanoin.
- Ajatuksia ilmaistaan sanojen avulla.
- Ajatuksia ilmaistaan sanojen kautta.

初めに、言葉があった。

Alussa oli Sana.

- 大切なのは言葉より行動だ。
- 大切なのは、言葉よりも行動だ。

Ei se mitä sanot vaan teet on mitä lasketaan.

- この言葉って、幼すぎるかな?
- この言葉って、幼稚すぎるかな?

Onkohan tämä lause liian lapsellinen?

彼の言葉に私は驚いた。

Hänen sanansa yllättivät minut.

言葉を学ぶのは面白い。

Kielten oppiminen on mielenkiintoista.

彼の言葉はメグを傷つけた。

Hänen sanansa haavoittivat Megiä.

オウムは人間の言葉をまねる。

Papukaijat matkivat ihmisen puhetta.

それは私の最終の言葉です。

Se on viimeinen sanani.

今から、この言葉を使わない。

Tästä lähtien en käytä sitä sanaa.

- 何と言ったら良いか分かりません。
- 私は言葉に詰まった。
- 私は言葉を失った。

- En löydä sanoja.
- En tiedä mitä sanoisin.
- Menin sanattomaksi.
- Olen sanaton.
- En tiedä mitä sanoa.
- Minä en löydä sanoja.
- Minä olen sanaton.
- Minä menin sanattomaksi.
- Minä en tiedä mitä sanoisin.
- Minä en tiedä mitä sanoa.
- Minä en tiedä mitä minä sanoisin.
- En tiedä mitä minä sanoisin.

世界には4000以上の言葉がある。

Maailmassa on yli 4000 kieltä.

その言葉には微妙なニュアンスがある。

Tässä sanassa on hienovarainen nyanssi.

なんでこの言葉を習いたいの?

Miksi haluat oppia tätä kieltä?

言葉づかいに気を付けなさい。

Varo kielenkäyttöäsi.

トムはメアリーに慰めの言葉を掛けた。

Tom puhui Marille lohdun sanoja.

僕は言葉を学ぶのが大好きだ。

Rakastan kielten opiskelua.

その言葉はラテン語から来ている。

Tämä sana tulee latinasta.

彼の音楽と言葉は若者に受ける。

Hänen musiikkinsa ja sanansa vetoavat nuorisoon.

言葉では気持ちを伝えられない。

En voi välittää tunteitani sanoin.

分からない言葉がたくさんある。

On monia sanoja joita en ymmärrä.

母の言葉に従っておくべきだった。

Minun olisi pitänyt kuunnella äitini sanoja.

不可能という言葉はフランス語にはない。

”Impossible” ei ole ranskankielinen sana.

そんな難しい言葉どこで覚えたの?

- Mistä sinä opit noin vaikean sanan?
- Missä sinä opit noin vaikeaa kieltä?

君を慰める言葉が見つからないよ。

En tiedä mitä sanoisin sinulle lohdutukseksi.

彼は怒るといつも下品な言葉を使う。

Aina kun hän suuttuu, hän käyttää karkeaa kieltä.

彼の言葉は、私の口をきけなくさせた。

- Olin aivan sanaton hänen sanojensa takia.
- Minä olin aivan sanaton hänen sanojensa takia.

それがまさしく彼の言った言葉です。

- Ne ovat tarkalleen ne sanat, jotka hän sanoi.
- Se on tarkalleen se, mitä hän sanoi.

あなたは私の言葉をしゃべりますね。

Sinä puhut minun kieltäni.

温かいお言葉ありがとうございます。

Kiitoksia lämpimistä sanoistasi.

思考過程を 言葉にするということには

Pelkästään tämän ajatuksen ilmaiseminen

彼女の言葉が私に希望を与えてくれた。

Hänen sanansa antoivat minulle toivoa.

彼らは彼の言葉に真剣な注意を払った。

He kiinnittivät hänen sanoihinsa tarkkaa huomiota.

彼の言葉を聞いて彼女の顔は青ざめた。

Tytön kasvot kalpenivat hänen kuullessaan pojan sanat.

私は自分の感情を言葉で伝えられない。

En voi välittää tunteitani sanoin.

言葉の意味は文脈によって変わりうる。

Sanojen merkitys voi muuttua asiayhteydestä riippuen.

詩は旧い言葉を全く別のものに変える。

Runot muuttavat vanhat sanat joksikin täysin muuksi.

この言葉はふつうに使われていますか。

Käytetäänkö tätä sanaa yleisesti?

お言葉を返すようで、申し訳ありませんが。

Anteeksi kun väitän vastaan.

- 彼女の美しさは言葉では表現できないほどだった。
- 彼女の美しさは言葉では言い表せないほどだった。

Hänen kauneutensa oli sanoinkuvaamaton.

わずかの言葉が人の本性を表すことがある。

Pari sanaa voi paljastaa henkilön todellisen luonteen.

彼の言葉は厳しいが、他方では心はやさしい。

Hän on tiukka, mutta ymmärtäväinen.

私の言葉では、音階は「ド、レ、ミ、ファ、ソ、ラ、シ」である。

- Sävelten nimet ovat minun kielelläni do, re, mi, fa, sol, la ja ti.
- Sävelten nimet ovat minun kielelläni C, D, E, F, G, A ja H.

タトエバには、私が必要とするすべての言葉はない。

Tatoebessa ei ole kaikkia tarvitsemiani kieliä.

この言葉の発音の仕方を私に教えて下さい。

Kerrothan minulle, miten tämä sana lausutaan.

「類義語」という意味の言葉は他にありますか?

Onko sanalle "synonyymi" toista sanaa?

その景色は言葉では表現できないほどだった。

Maisemat olivat sanoinkuvaamattomia.

スピーチの終わりに彼女はその言葉をくりかえした。

Puheen lopussa hän toisti sen sanan.

言葉は消え去っても、打撃はおもくるしく残る。

Ei haukku haavaa tee.

私はこの言葉が何を意味するのか知りません。

- En tiedä, mitä tämä sana tarkoittaa.
- Minä en tiedä, mitä tämä sana tarkoittaa.

彼の言葉をどう解釈していいのか分からない。

- En tiedä miten minun pitäisi tulkita hänen sanansa.
- En tiedä miten minun pitäisi tulkita hänen sanojaan.
- En tiedä miten minun pitäisi tulkita hänen sanomisiaan.

どんな気の利いた言葉も 感銘を与える話も無し

Ei mitään fiksua. Ei mitään inspiroivaa.

何気なく言った言葉も誰かを傷つけることがある。

Satunnainen huomautus saattaa loukata jotakuta.

彼らは僕の言葉にはほとんど注意を払わなかった。

He kiinnittivät vain vähän huomiota sanoihini.

私の言わんとすることを言葉で表すのは困難です。

Minun on vaikeaa ilmaista ajatuksiani sanoin.

尻取り遊びは前の人が言った言葉の終わりの音を次の人が取ってそれで始まる言葉を探していく遊びなのであります。

Shiritori on leikki, jossa otetaan edellisen leikkijän sanoman sanan viimeinen tavu ja keksitään sana, joka alkaa samalla tavulla.

自分の言葉で歓びや満足を 定義するということです

Sinun on määriteltävä nautinto ja tyydytys omilla ehdoillasi.

この思いを表現できるような言葉が見つかりません。

- En löydä oikeita sanoja ilmaisemaan tätä tunnetta.
- En löydä sanoja tämän ajatuksen ilmaisemikseksi.

自分の考えを言葉に表すのは、私には難しいことです。

Olen huono pukemaan ajatuksiani sanoiksi.

私はあなたの皮肉な言葉は聞き捨てにはできません。

Kammoan kyynisiä huomauksiasi.

私はあなたのことを言葉にできないほど深く愛してる。

Rakastan sinua syvemmin kuin voin sanoa.

- トムは言葉に窮した。
- トムは何と言えばいいか分からなかった。

- Tom ei tiennyt mitä sanoa.
- Tom ei tiennyt miten ilmaista itseään.

- トムが言うことなんか信じちゃダメだよ。
- トムの言葉は信じるな。

Älä usko mitä Tomi sanoo.

言葉を愛することを知らない者に好い文章の書ける筈がない。

Ei ole odotettavissa että hän, joka ei tunne rakkautta sanoja kohtaan, pystyisi kirjoittamaan taidokkaita kirjoitelmia.

- 彼はまさしくそう言った。
- それがまさしく彼の言った言葉です。

Hän sanoi tarkalleen niin.

お世話になった全ての方々にお礼の言葉を述べたいと思います。

Haluaisin ilmaista kiitollisuuteni kaikille teille avustanne.

- 彼女は彼の言うことを聞かない。
- 彼女は彼の言葉に耳を貸さない。

Hän ei kuuntele häntä.

- 私は自分の考えをことばにあらわすのがむずかしい。
- 自分の考えを言葉にするのは、私には難しい。
- 自分の考えを言葉に表すのは、私には難しいことです。

Olen huono pukemaan ajatuksiani sanoiksi.

そういう言葉で彼が何を言いたかったのかが、やっと私にはわかった。

Mitä hän tarkoitti noilla sanoilla lopulta valkeni minulle.

あまりに馬鹿げていて言葉にできないことは歌うことで生み出される。

Kaikki, mikä on liian tyhmää sanottavaksi, lauletaan.

彼女は南部の出身である。それは彼女の言葉のなまりからわかったのだが。

Hän tulee etelästä, kuten ymmärsin hänen murteestaan.

言葉遊びに走って言い回しの自然さを犠牲にするのが、彼の翻訳の欠点だ。

Hänen käännöstensä virheenä on se, että hän antautuu leikittelemään sanoilla, jolloin ilmaisujen luontevuus kärsii.

ココ自身は話し言葉を使えないが、彼女は人々の会話を聞くのが大好きである。

- Koko ei osaa itse käyttää puhekieltä, mutta hän tykkää paljon muiden ihmisten keskustelun kuuntelemisesta.
- Koko ei osaa itse puhekieltä, mutta hän pitää paljon muiden ihmisten keskustelujen kuuntelemisesta.

- 母さんの言うことを聞いておけばよかった。
- 母の言葉に従っておくべきだった。

Minun olisi pitänyt kuunnella mitä äitini sanoi.

愛するがゆえに言葉にできないこともあるし、言わぬが花ということもあります。

Rakkauteni sinuun ei anna minun kertoa sinulle kaikkea. Jotkin asiat on parempi jättää sanomatta.

彼の身なりは紳士のそれだが、その言葉づかいと振る舞いはいないか者のそれである。

Hän pukeutuu kuin herrasmies, mutta hän puhuu ja käyttäytyy kuin pelle.

今日の彼の演説はやたら大げさな言葉が多くて何を言っているのかよくわからなかった。

Hän paisutteli tänään puheessan sanojaan niin paljon, että en tajunnut mitä hän sanoi.

More Words: