Examples of using "とか" in a sentence and their dutch translations:
Samen of apart?
zoals roest, pyriet oftewel gekkengoud,
Doe iets!
Het is mij gelukt om binnen te komen.
of habitats.
Zolang je je zorgen maakt over winst en verlies kan je niet spreken over liefde, vind ik.
Wat dacht je van morgenavond?
Wat leuk!
Heb je een favoriete zanger?
Kon ik bloemen sturen? Wilde hij bezoek?
Kun je morgenavond om 9 uur?
Dit slaat nergens op.
- Het lukte hem te ontsnappen.
- Hij slaagde erin om te ontsnappen.
- Hij kon ontsnappen.
Het is me gelukt het werk af te maken.
Elke dag lezen we over schietpartijen,
Kun je zelf je koffer dragen?
Heb je een hobby, Tom?
"De auto van mijn buurman is veel groter dan de mijne.”
Gelukkig zat ze diep in die spleet.
Ik hoop dat het me lukt de eindjes aan elkaar te knopen.
Uiteindelijk is dat je gelukt.
- Een heer Miller zou u graag willen zien.
- Een zekere heer Miller zou je graag willen zien.
Een zekere meneer Marconi wil u zien.
Is er een leeftijd waarop je uiterlijk wilt trouwen?
Om dit te illustreren,
Ik heb een mijnheer Smith gekend.
Mensen weten zeker dat het een beproeving van mijn karakter is,
Maar hier zijn er minder volwassenen om haar te beschermen.
of de energieverspilling in je gebouwen verminderde.
en we zullen nooit alles weten
Ik ben erin geslaagd zijn kantoor te vinden.
Ik heb alles geprobeerd om hem in leven te houden.
Hij slaagde erin om daar op tijd te zijn.
Het is ons gelukt tot elkaar door te dringen.
Ze is zo'n lief meisje!
Maar we weten dat we dit moeten oplossen,
gaat ons brein op zoek naar rechtvaardiging.
Wat dacht je van morgenavond?
Ik ben erin geslaagd om me verstaanbaar te maken in het Engels.
Ik zal dit werk op een of andere manier afmaken.
Wat dacht je van 12:45?
We slaagden erin enkele buitenlandse postzegels te bemachtigen.
De programmeurs hebben er gewoon nog geen aliens in geprogrammeerd.
"Dat is een geweldig idee." Of: "Dat is een waardeloos idee."
Hij begon zijn maaltijd met het drinken van een half glas bier.
Borstel gewoon je haar.
We hebben in ieder geval wat gif... ...om antistoffen mee te maken in het ziekenhuis.
hoe ongelofelijk eenzaam ik was en altijd ben geweest.
Effecten op het klimaat lijken daar wat verder van hun bed,
Net lang genoeg om sperma in de onderzijde van haar buik te plaatsen.
- Kan je me een korte beschrijving van de dief geven?
- Kan je de dief kort beschrijven?
door iemand om wie ze veel geven te vertellen hoe ze zich voelen.
Heb je huisdieren?
Ik ben blij dat u mijn gebroken Engels hebt kunnen verstaan.
Laat het me weten als je vragen hebt, alstublieft.
Het meisje vond afwassen niet leuk, maar ze maakte er het beste van.
- Het lukte hem te ontsnappen.
- Hij slaagde erin om te ontsnappen.
- Hij wist te ontsnappen.
- Hij kon ontsnappen.
als Deep Decarbonization voor klimaatverandering
Ik was er oprecht van overtuigd dat ik wist wat goed was.
Is er iets wat je kan doen?
Als het mogelijk is, zou ik willen dat u deelneemt aan de volgende bijeenkomst.
- Mij maakt het niet uit wat de mensen zeggen.
- Het interesseert me niet wat de mensen zeggen.
Wat wil je daarmee zeggen?
Dus is het voor hen moeilijk te beseffen dat ze leiderschapsvaardigheden hebben.
Er zijn pitloze druiven en pitloze watermeloenen, maar zouden er ook pitloze mango's zijn?
Bemoei je met je eigen zaken!
Ze is zo'n lief meisje!
Ik heb alles geprobeerd om hem in leven te houden.
Wat? Dit T-shirt kost drieduizend yen? Dat is afzetterij!
Moeder Teresa begon haar werk door om zich heen te kijken om te zien wat er nodig was.
Het is me gelukt om er op tijd te komen.
- Hoe bedoel je?
- Hoezo?
- De school bevindt zich te voet op vijf minuten van het station.
- De school bevindt zich op minder dan vijf minuten lopen van het station.
- Weet ge wat het is, echt honger hebben?
- Weet je wat het is om echt honger te hebben?
Het is heel makkelijk natuurlijk te klinken in je eigen moedertaal, en heel makkelijk om onnatuurlijk te klinken in een taal die niet je moedertaal is.
Water is gevormd uit waterstof en zuurstof.
Bemoei je met je eigen zaken!
De onderlinge verwevenheid van denken en spreken laat duidelijk zien dat talen niet zozeer een middel zijn om een reeds gevestigde waarheid uit te drukken, maar een middel om een tot dusver onbekende waarheid te ontdekken. Hun verscheidenheid is niet een verscheidenheid van geluiden en tekens, maar van manieren om naar de wereld te kijken.