Translation of "とか" in Dutch

0.058 sec.

Examples of using "とか" in a sentence and their dutch translations:

一緒にとか別々にとか?

Samen of apart?

錆とか 「愚者の黄金」の黄鉄鉱とか

zoals roest, pyriet oftewel gekkengoud,

何とかしろ!

Doe iets!

何とか入れた。

Het is mij gelukt om binnen te komen.

生きる場所とか

of habitats.

損とか得とか考えてるうちは恋愛じゃないと思う。

Zolang je je zorgen maakt over winst en verlies kan je niet spreken over liefde, vind ik.

明日の夜とかどう?

Wat dacht je van morgenavond?

なんと楽しいことか!

Wat leuk!

好きな歌手とかいる?

Heb je een favoriete zanger?

花を送ろうか とか 彼は見舞いに来てほしがっているかとか

Kon ik bloemen sturen? Wilde hij bezoek?

明日の夜9時とかどう?

Kun je morgenavond om 9 uur?

これは何のことかチンプンカンプンだ。

Dit slaat nergens op.

彼は何とかうまく逃げた。

- Het lukte hem te ontsnappen.
- Hij slaagde erin om te ontsnappen.
- Hij kon ontsnappen.

なんとかその仕事を終えた。

Het is me gelukt het werk af te maken.

毎日のように 発砲事件だとか

Elke dag lezen we over schietpartijen,

スーツケースを一人で何とか運べますか。

Kun je zelf je koffer dragen?

トムさんは趣味とかありますか?

Heb je een hobby, Tom?

「隣の家の車はもっと大きい」とか

"De auto van mijn buurman is veel groter dan de mijne.”

‎彼女は何とか奥へ ‎避難していた

Gelukkig zat ze diep in die spleet.

何とか収支が合えばいいんだが。

Ik hoop dat het me lukt de eindjes aan elkaar te knopen.

やっぱり何とかやってのけたね。

Uiteindelijk is dat je gelukt.

ミラーさんとかいう人がご面会です。

- Een heer Miller zou u graag willen zien.
- Een zekere heer Miller zou je graag willen zien.

マルコーニさんとかいう人がご面会です。

Een zekere meneer Marconi wil u zien.

何歳までに結婚したいとかある?

Is er een leeftijd waarop je uiterlijk wilt trouwen?

どういうことかお見せするために

Om dit te illustreren,

私はスミスさんとかいう人に出会った。

Ik heb een mijnheer Smith gekend.

これは私の人格に対する 試練だとか

Mensen weten zeker dat het een beproeving van mijn karakter is,

‎なんとか逃げたが ‎周りに大人が少ない

Maar hier zijn er minder volwassenen om haar te beschermen.

ビルのエネルギーの無駄遣いを 抑制したとかです

of de energieverspilling in je gebouwen verminderde.

不可能なんです 全てのことを知るとか

en we zullen nooit alles weten

何とか彼の会社を見つける事ができた。

Ik ben erin geslaagd zijn kantoor te vinden.

何とか生きてほしいと全力を尽くした。

Ik heb alles geprobeerd om hem in leven te houden.

彼は遅れないで何とかそこへ到着した。

Hij slaagde erin om daar op tijd te zijn.

私たちはなんとか意志の疎通ができた。

Het is ons gelukt tot elkaar door te dringen.

彼女は何とかわいらしい少女でしょう。

Ze is zo'n lief meisje!

でも なんとかしなくては なりませんよね

Maar we weten dat we dit moeten oplossen,

脳は何とか正当化しようと考え始めます

gaat ons brein op zoek naar rechtvaardiging.

- 明日の夜はどうですか。
- 明日の夜とかどう?

Wat dacht je van morgenavond?

何とか英語で話を通じさせることができた。

Ik ben erin geslaagd om me verstaanbaar te maken in het Engels.

なんとかしてこの仕事をやってしまいます。

Ik zal dit werk op een of andere manier afmaken.

- 12時45分はどうでしょう?
- 12時45分とかどう?

Wat dacht je van 12:45?

私たちは何とか外国切手を数枚入手できた。

We slaagden erin enkele buitenlandse postzegels te bemachtigen.

プログラマーが宇宙人を まだ登場させていないだけとか

De programmeurs hebben er gewoon nog geen aliens in geprogrammeerd.

「それは素晴らしい考えだ」とか 「ひどい考えだ」と―

"Dat is een geweldig idee." Of: "Dat is een waardeloos idee."

彼は食事をグラス半分のビールを飲むことから始めた。

Hij begon zijn maaltijd met het drinken van een half glas bier.

- 髪にブラシをかけなさい。
- いいから髪をとかしなさい。

Borstel gewoon je haar.

それでも病院に必要な 抗毒液は 何とか集められた

We hebben in ieder geval wat gif... ...om antistoffen mee te maken in het ziekenhuis.

これまでどれほど自分が 深く孤立していたことか

hoe ongelofelijk eenzaam ik was en altijd ben geweest.

気候への影響は しばらく先のことかもしれません

Effecten op het klimaat lijken daar wat verder van hun bed,

‎なんとかメスの生殖孔に ‎精子を送り込むことができた

Net lang genoeg om sperma in de onderzijde van haar buik te plaatsen.

その泥棒の人相とか服装を簡単に話してくれますか。

- Kan je me een korte beschrijving van de dief geven?
- Kan je de dief kort beschrijven?

本当に大切な人に対して 自分の思いを伝えてみるとか

door iemand om wie ze veel geven te vertellen hoe ze zich voelen.

- 何かペットを飼っていますか。
- 何かペットとか飼ってたりするの?

Heb je huisdieren?

僕の片言の英語がなんとか通じたのでほっとしました。

Ik ben blij dat u mijn gebroken Engels hebt kunnen verstaan.

何か聞きたい事とかあれば質問よろしくお願いします。

Laat het me weten als je vragen hebt, alstublieft.

その少女は皿洗いは好きではなかったが、何とか我慢した。

Het meisje vond afwassen niet leuk, maar ze maakte er het beste van.

- 彼は何とかうまく逃げた。
- 彼はどうにか逃げる事が出来た。

- Het lukte hem te ontsnappen.
- Hij slaagde erin om te ontsnappen.
- Hij wist te ontsnappen.
- Hij kon ontsnappen.

たとえば 気候変動対策として 脱炭素化を強力に進めるとか

als Deep Decarbonization voor klimaatverandering

何が良いことかを知っていると 心から信じ切っていました

Ik was er oprecht van overtuigd dat ik wist wat goed was.

- 何かあなたにできることがありますか。
- 何とかなりませんか?

Is er iets wat je kan doen?

なんとか都合をつけて、次のミーティングに出席していただけませんか。

Als het mogelijk is, zou ik willen dat u deelneemt aan de volgende bijeenkomst.

- 人が何を言おうと平気だよ。
- 人が何と言おうとかまわないよ。

- Mij maakt het niet uit wat de mensen zeggen.
- Het interesseert me niet wat de mensen zeggen.

- 何を言おうとしているの。
- それはどういうことか。
- どういうこと?

Wat wil je daarmee zeggen?

だから女性が 自分にも指導力があって 現状から抜け出せるとか

Dus is het voor hen moeilijk te beseffen dat ze leiderschapsvaardigheden hebben.

種なしぶどうとか種なしスイカはあるけど、種なしマンゴーってあるのかな?

Er zijn pitloze druiven en pitloze watermeloenen, maar zouden er ook pitloze mango's zijn?

- 大きなお世話だ。
- 他人の事はほうっておいてくれ。
- 君の知ったことか。

Bemoei je met je eigen zaken!

- 彼女は何とかわいらしい少女でしょう。
- あら、かわいい女の子だこと。

Ze is zo'n lief meisje!

- 何とか生きてほしいと全力を尽くした。
- 彼の命を救おうと手段を尽くした。

Ik heb alles geprobeerd om hem in leven te houden.

- まー!このTシャツ、3000円?!ぼったくりだわ。
- はあ? このTシャツで3000円とかぼったくりだろ。

Wat? Dit T-shirt kost drieduizend yen? Dat is afzetterij!

マザー・テレサは、貧しい人々が何を必要としているかを見て回ることから活動を始めた。

Moeder Teresa begon haar werk door om zich heen te kijken om te zien wat er nodig was.

- 僕はなんとか時間までにそこに着いた。
- 僕はどうにかそこに着くのに間に合った。
- わたしはどうにかそこに着くのに間に合った。
- ぼくはどうにかそこに間に合った。
- なんとか時間内に到着できたよ。

Het is me gelukt om er op tijd te komen.

- 何を言いたいのですか。
- どういう意味ですか?
- それはどういうことか。
- どういう意味?
- どういうこと?

- Hoe bedoel je?
- Hoezo?

- 学校は駅から歩いて5分とかからないところにある。
- 学校は、駅から徒歩5分以内のところにあります。

- De school bevindt zich te voet op vijf minuten van het station.
- De school bevindt zich op minder dan vijf minuten lopen van het station.

- 本当の空腹とはどのような事か知っていますか。
- ほんとうに空腹とはどのようなことか知っていますか。

- Weet ge wat het is, echt honger hebben?
- Weet je wat het is om echt honger te hebben?

自分の母語で自然な表現をするのはたやすいが、母語以外の言語ではとかく不自然な表現になりやすい。

Het is heel makkelijk natuurlijk te klinken in je eigen moedertaal, en heel makkelijk om onnatuurlijk te klinken in een taal die niet je moedertaal is.

- 水は水素と酸素とから成り立っている。
- 水は水素と酸素で構成されている。
- 水は酸素と水素からできている。
- 水は、酸素と水素から成っている。

Water is gevormd uit waterstof en zuurstof.

- 大きなお世話だ。
- 他人の事はほうっておいてくれ。
- 人のことに口を出すな。
- 自分のことだけ気にかけろ!
- 君の知ったことか。
- よけいなお世話だ。
- 口をはさむな。

Bemoei je met je eigen zaken!

思考と発話とが相互依存することからわかるように、言語は、既成の事実を捉えるための手段というよりも、未知なる真実を見つけ出すための手段である。その多様性は、音声や記号ではなく世界観の多様性なのだ。

De onderlinge verwevenheid van denken en spreken laat duidelijk zien dat talen niet zozeer een middel zijn om een reeds gevestigde waarheid uit te drukken, maar een middel om een tot dusver onbekende waarheid te ontdekken. Hun verscheidenheid is niet een verscheidenheid van geluiden en tekens, maar van manieren om naar de wereld te kijken.

More Words: