Translation of "ずっと" in Dutch

0.013 sec.

Examples of using "ずっと" in a sentence and their dutch translations:

- オレンジはずっとオレンジ色なの?
- オレンジはずっと橙色なの?

Zijn sinaasappels altijd oranje?

- あなたはずっと忙しい。
- ずっと忙しいんだね。

- Je hebt het druk gehad.
- U bent druk geweest.
- U heeft het druk gehad.

人生ずっと勉強。

Men raakt nooit uitgeleerd.

ずっと暖かくなった。

Het is veel warmer geworden.

- 以来ずっと友人です。
- それ以来ずっと私たちは友達である。

Van toen af aan zijn we vrienden geworden.

ずっと下だぞ あそこだ

Het is ver naar beneden. Daar is ze.

金は水よりずっと重い。

Goud is veel zwaarder dan water.

今日はずっと具合いい。

Vandaag voel ik me veel beter.

彼はトムよりずっと若い。

Hij is veel jonger dan Tom.

- 午前中ずっと探しているんです。
- 午前中からずっと探しています。

- Ik heb het de hele voormiddag gezocht.
- Ik heb er de hele ochtend naar gezocht.

地球はずっと居続けます

maar de planeet zal blijven.

今週はずっと大変忙しい。

Ik heb het deze week erg druk gehad.

なんでずっと黙ってるの?

Waarom was je de hele tijd stil?

彼は君よりずっと背が高い。

- Hij is veel groter dan gij.
- Hij is veel groter dan jij.

中国は日本よりずっと広い。

China is veel groter dan Japan.

今までずっとどこにいたの。

Waar ben je al die tijd geweest?

私はずっと前にカナダを訪れた。

Ik heb Canada lang geleden bezocht.

私はトムよりずっと若いです。

Ik ben veel jonger dan Tom.

一週間ずっと一人だったの?

Was je de hele week alleen?

でも現実は ずっと流動的です

De realiteit is flexibeler.

先生は一日中ずっと教えます。

De leraren geven de hele dag les.

彼女は私よりずっと背が高い。

Zij is veel groter dan ik.

彼はずっと東京に住んでいる。

Hij heeft altijd in Tokio gewoond.

地球は月よりもずっと大きい。

De aarde is een stuk groter dan de maan.

彼女は先週からずっと忙しい。

Ze is sinds vorige week druk.

私はずっと以前にパリに訪れた。

Ik bezocht Parijs een lange tijd geleden.

あの家はこれよりもずっと良い。

Dat huis is veel beter dan dit.

湖と採石場が見える ずっと下だよ

Zie je dat meer en die steengroeve? Het is een heel eind naar beneden.

近づくと― まだずっと先だと分かる

Als je eroverheen bent... ...realiseer je je dat je nog kilometers te gaan hebt.

ずっとは使えないが― 少しは役立つ

Het werkt niet de hele dag... ...maar het helpt een beetje.

リンカーンの両親は、生涯ずっと貧しかった。

Lincolns ouders bleven hun hele leven arm.

物価はずっと上がりつづけている。

De prijzen stijgen onophoudelijk.

私の弟は昨日からずっと病気です。

Mijn broer is ziek sinds gisteren.

今日一日ずっと鍵を捜してるんだ。

Ik heb de hele dag mijn sleutels lopen te zoeken.

この小説はあれよりずっと面白い。

Deze roman is veel interessanter dan die.

彼は、病気で4日間ずっと寝ている。

Hij bleef 4 dagen ziek in bed.

午後を通してずっと雨が降っていた。

Het regende de hele middag.

トムさんはメアリーさんよりずっと年下です。

Tom is veel jonger dan Mary.

それ以来ずっと私たちは友達である。

Van toen af aan zijn we vrienden geworden.

ずっと会いたいと思っていたんだよ。

Ik wilde hen altijd al leren kennen.

彼は会議中ずっと黙ったままだった。

Hij zweeg tijdens de vergadering.

彼のことはずっと前から知っている。

Ik ken hem al lang.

‎1週間ずっと ‎彼女を探し回ってやっと・・・

Eindelijk, na haar een week gezocht te hebben...

2月27日の午後はずっと空いています。

Op 27 februari ben ik de hele namiddag vrij.

1時間以上ずっと探しているんですが。

Ik heb meer dan een uur naar ze gezocht.

私は1985年からずっと東京に住んでいる。

Ik woon in Tokio sinds 1985.

光の速度は音の速度よりずっと大きい。

De snelheid van het licht is veel groter dan die van het geluid.

アメリカの台所は日本のものよりずっと広い。

- Amerikaanse keukens zijn groter dan Japanse.
- Amerikaanse keukens zijn veel groter dan Japanse keukens.

彼女は昨日よりずっと体の具合がいい。

- Haar gezondheidstoestand is al veel beter dan gisteren.
- Haar gezondheid is al veel beter dan gisteren.

呼吸をしている間 ずっと 肺は動いていて

Ze is tijdens het ademhalen voortdurend in beweging.

若い頃からずっと体調が悪かったのです

die zich had geopenbaard toen hij een jonge man was.

ですから ナネットは 私よりずっと大きい存在で

En daarin is ze zoveel groter dan ik ben,

先週の木曜日からずっと雨が降っている。

Het regent sinds de vorige donderdag.

当地の生活は、以前に比べると、ずっと楽だ。

Het leven hier is veel makkelijker dan het vroeger was.

私は午後ずっと家の掃除をして過ごした。

Ik was de hele middag bezig met het huis schoonmaken.

- ずっと暖かくなった。
- うんと暖かくなった。

Het is veel warmer geworden.

アリスはこの前の日曜日からずっと風邪です。

Alica heeft een valling sinds vorige zondag.

また持続可能な開発に ずっと役立っていく

We gaan ook toekomstige toepassingen ontwikkelen

でもずっと小さいままだとは 言ってません

En wie zegt dat we klein zullen blijven?

- 長い間、待ってたんだぞ。
- ずっと待ってたんだ。

- Ik heb lang gewacht.
- Ik ben al lang aan het wachten.

彼は生まれてからずっとそこに住んでいる。

- Hij heeft daar heel zijn leven gewoond.
- Hij woont daar vanaf zijn geboorte.

私はその映画をずっと前に見たことがある。

Ik heb deze film lang geleden gezien.

- 何故君はその間ずっと黙っていたのですか。
- なぜ君はその間黙っていたにですか。
- なんでずっと黙ってるの?

Waarom was je de hele tijd stil?

氷河が 予測よりも ずっと速く 溶けるとしたら?

Wat als onze gletsjers veel sneller smelten dan ik had verwacht?

思っていたよりも ずっと 脆いものだとしたら?

Wat als ze veel kwetsbaarder zijn dan voorheen werd gedacht?

私達よりもずっと先進の 技術を開発していて

die een geavanceerder technologie dan de onze ontwikkelde,

彼らはそれからはずっと幸せに暮らしました。

Ze leefden nog lang en gelukkig.

彼は日本語を勉強したいとずっと思っていた。

Hij heeft altijd Japans willen leren.

私には英語よりフランス語を話す方がずっと簡単だ。

Ik vind Frans spreken veel eenvoudiger dan Engels.

最近ずっと誰かにつけられてる気がするんだ。

De laatste tijd heb ik een gevoel dat er iemand mij constant volgt.

- ずっと天気がいいです。
- いい天気続きなんだよ。

We hebben goed weer gehad de afgelopen tijd.

私の妹は、昨晩からずっと歯痛で苦しんでいます。

Mijn jongste zus heeft sinds vannacht tandpijn.

あなたは彼よりずっと上手に泳ぐことが出来る。

Je kan veel beter zwemmen dan hij.

- 新しいデザインは古いデザインよりずっとよい。
- 新しいデザインの方が古いデザインよりもはるかによい。
- その新しいデザインは古いのよりずっとよい。

De nieuwe ontwerpen zijn veel beter dan de oude.

手が汚れている。ずっと自転車を修理していたから。

Mijn handen zijn vuil. Ik heb mijn fiets hersteld.

More Words: