Translation of "Quindi" in Turkish

0.163 sec.

Examples of using "Quindi" in a sentence and their turkish translations:

- Quindi dov'eri?
- Quindi dov'era?
- Quindi dov'eravate?

Peki sen neredeydin?

- Quindi? Verrai?
- Quindi? Verrete?
- Quindi? Verrà?

Öyleyse? Gelecek misin?

- E quindi?
- Quindi cosa?

- Sonra ne olacak?
- Ya sonra?

Quindi...

O yüzden...

- Quindi cosa vuoi sapere?
- Quindi che cosa vuoi sapere?
- Quindi cosa vuole sapere?
- Quindi che cosa vuole sapere?
- Quindi cosa volete sapere?
- Quindi che cosa volete sapere?

Peki ne bilmek istiyorsun?

- Quindi cosa stai dicendo?
- Quindi cosa sta dicendo?
- Quindi cosa state dicendo?

Yani ne diyorsun?

- Quindi dove stai andando?
- Quindi dove sta andando?
- Quindi dove state andando?

Öyleyse nereye gidiyorsun?

- Quindi cosa ne pensi?
- Quindi cosa ne pensa?
- Quindi cosa ne pensate?

Peki ne düşündün?

- Quindi parli anche l'inglese?
- Quindi parlate anche l'inglese?
- Quindi parla anche l'inglese?

Sen de İngilizce konuşuyor musun?

Quindi chiedetevi,

Kendinize şunu sorun:

- Quindi?
- Perciò?

Bu yüzden

Sì, quindi?

Evet, öyle mi?

Quindi, qualcos'altro?

Eh, bir şey daha?

- Quindi, dove vuoi fare questo?
- Quindi, dove vuole fare questo?
- Quindi, dove volete fare questo?

Peki, bunu nerede yapmak istersin?

- Quindi quest'uomo è tuo amico?
- Quindi quest'uomo è suo amico?
- Quindi quest'uomo è vostro amico?

Yani bu adam senin arkadaşın mı?

- Quindi perché stai facendo questo?
- Quindi perché sta facendo questo?
- Quindi perché state facendo questo?

Bunu neden yapıyorsunuz peki?

- Quindi, mi aiuterai o no?
- Quindi, mi aiuterà o no?
- Quindi, mi aiuterete o no?

Yani, bana yardım edecek misin yoksa etmeyecek misin?

- Quindi cos'è successo qui?
- Quindi che cos'è successo qui?

Peki burada ne oldu?

- Quindi adesso è il mio turno.
- Quindi ora è il mio turno.
- Quindi ora tocca a me.
- Quindi adesso tocca a me.

Şimdi benim sıram.

quindi devi andartene."

gitmek zorunda kalacaksın."

Quindi che facciamo?

Ne yapıyoruz peki?

Quindi, cosa facciamo?

Peki ne yapıyoruz?

Quindi per comodità,

Sözün özü,

Quindi, cos'è successo?

Peki bu nasıl oldu?

quindi dovremmo chiederci:

Bu yüzden kendimize sormalıyız,

Quindi successe che,

Olan şey şuydu,

Quindi, com'è possibile?

Bu nasıl mümkün olur?

Quindi cos'è successo?

Ee, ne oldu?

Traduco, quindi esisto.

Çeviri yapıyorum, öyleyse varım.

- Quindi Tom, cosa ne pensi?
- Quindi Tom, che cosa ne pensi?
- Quindi Tom, che ne pensi?

Öyleyse Tom, sen ne düşünüyorsun?

- Quindi, penso che sia aperto.
- Quindi, penso che sia aperta.

Bu yüzden, onun açık olduğunu düşünüyorum.

- Quindi come l'ha preso Tom?
- Quindi come l'ha presa Tom?

Tom bunu nasıl karşıladı?

- Ero stanco, quindi non l'ho fatto.
- Ero stanca, quindi non l'ho fatto.
- Ero stanco, quindi non lo feci.
- Ero stanca, quindi non lo feci.

Yorgundum bu nedenle onu yapmadım.

- Quindi non esitate.
- Quindi non esitare.
- Quindi non esiti.
- Allora non esitate.
- Allora non esitare.
- Allora non esiti.

Bu yüzden tereddüt etmeyin.

- Quindi qual è il tuo punto?
- Quindi qual è il suo punto?
- Quindi qual è il vostro punto?

Peki amacın nedir?

- Quindi quali sono i tuoi piani?
- Quindi quali sono i suoi piani?
- Quindi quali sono i vostri piani?

Pek şimdi planların nedir?

- Quindi, cosa faresti?
- Quindi, cosa fareste?
- Quindi, cosa farebbe?
- Allora, cosa faresti?
- Allora, cosa fareste?
- Allora, cosa farebbe?

Peki, sen ne yapardın?

Quindi cosa possiamo fare?

Peki ne yapabiliriz?

Quindi, ne "Il padrino"

Mesela, Baba filmine geri dönersek

E quindi ora ha,

Ve o şimdi,

Quindi, considerando le tempistiche,

Zamanlama açısından baktığımızda

Quindi ripresi a studiare,

Bu yüzden, eğitimime devam ettim,

Quindi dobbiamo fare attenzione.

Bu konuda biraz dikkatli olmalıyız. Tamam.

Quindi scenderemo nella caverna?

Mağaraya mı girelim?

Quindi staremo molto attenti.

Bunları çevirirken çok dikkatli olmalıyız.

Quindi io andai lì.

Oraya gittim.

Quindi sembra una contraddizione

Benim gibi sohbette kötü olan birinin

Quindi ho cambiato argomento.

Böylece konuyu değiştirdim.

Quindi, cos'è il sesso?

Peki cinsellik nedir?

E quindi fanno notizia.

dolayısıyla haber değerleri vardır.

Quindi divenni un investitore,

Daha sonra bir yatırımcı,

E quindi possiamo cambiarla.

yani bunu değiştirebiliriz.

Quindi se mi permettete,

Ve müsaade ederseniz,

Quindi cosa vuol dire?

Yani bunun anlamı ne?

Quindi ora potreste chiedervi

O halde şimdi merak ediyorsunuzdur.

Quindi abbiamo un problema...

Öyleyse bir sorunumuz var.

- Quindi?
- Allora?
- Per cui?

Ee?

- E allora?
- E quindi?

- Öyleyse ne yapmalı?
- Ne yani?
- Ne olmuş?
- E yani?
- Eee?

Quindi questo è Tatoeba.

Bu yüzden o Tatoebadır.

Quindi è colpa mia?

Kabahat bende yani?

- Quindi qual è il piano ora?
- Quindi qual è il piano adesso?

Peki şimdi plan nedir?

- Era tardi, quindi sono andato a casa.
- Era tardi, quindi sono andata a casa.
- Era tardi, quindi andai a casa.

Geç olmuştu, bu yüzden eve gittim.

- La strada è ghiacciata, quindi fai attenzione.
- La strada è ghiacciata, quindi fate attenzione.
- La strada è ghiacciata, quindi faccia attenzione.

Yol buzlu, bu yüzden dikkatli ol.

- Il pavimento è scivoloso, quindi fai attenzione.
- Il pavimento è scivoloso, quindi faccia attenzione.
- Il pavimento è scivoloso, quindi fate attenzione.

- Zemin kaygan, bu yüzden dikkatli olun.
- Zemin kaygan, bu yüzden dikkatli ol.

- C'era caldo, quindi ho acceso il ventilatore.
- C'era caldo, quindi accesi il ventilatore.

Hava sıcaktı, bu yüzden fanı açtım.

- Quindi lavora in questa fabbrica, vero?
- Quindi lei lavora in questa fabbrica, vero?

Bu yüzden o bu fabrikada çalışıyor, değil mi?

- Quindi lavora in questa fabbrica, vero?
- Quindi lui lavora in questa fabbrica, vero?

Yani o, bu fabrikada çalışıyor, değil mi?

Quindi, stavo andando al negozio,

Yol üzerindeki dükkana gittim

Quindi non abbiamo investito abbastanza

Ülkelerin halk sağlığı alanındaki temel kapasitelerini

Quindi se vogliamo andare avanti,

Bu yüzden, eğer ileri gitmek istiyorsak

E quindi vadano tenuti lontani.

ve bizden uzak durmaları gerekiyor."

Quindi speriamo che facciate qualcosa,

Bir şeyler yapacağınızı umuyoruz;

Quindi grazie della vostra partecipazione.

Bugün bunun bir parçası olduğunuz için teşekkürler.

Quindi ogni tanto mi chiedono:

Yani insanlar bazen bana diyor ki,

Quindi, se voglio fare questo,

Eğer bu şeyi yapacaksam,

Quindi ciò che mi resta

Geriye kalan tek şey

Quindi, iniziai la mia ricerca.

Araştırmaya başladım.

Quindi dovremmo fare due cose.

O yüzden iki şey yapmalıyız.

Quindi, in parte come conseguenza,

Kısmen bunun sonucu olarak

Quindi qui c'è la differenza.

Şimdi, işte açıklık.

Quindi, ecco la mia sfida.

O yüzden isteğim şu:

Che diventarono quindi lo standard.

ve bu standart hâlini aldı.

Quindi posso dire, per esempio,

Mesela, şöyle diyebilirim:

Quindi l'acqua della falda incide

Yani havza suyu aslında

E quindi la domanda è...

Ve şimdi soru şu ki...

Quindi non parli il tatoebano?

Tatoebaca konuşmuyor musun?

Quindi, lo comprerai o no?

Öyleyse, onu alacak mısın yoksa almayacak mısın?

Quindi quali sono le implicazioni?

Yani etkileri nelerdir?

Quindi sei sposato con Sarah?

Yani Sarah'yla evli misin?

- La vita è breve, quindi uso Python!
- La vita è breve, quindi utilizzo Python!

Hayat kısa, bu yüzden Python kullanıyorum!

- Quindi perché hai detto a Tom di farlo?
- Quindi perché ha detto a Tom di farlo?
- Quindi perché avete detto a Tom di farlo?

Peki neden Tom'a onu yapmasını söyledin?

- È molto generoso, quindi andiamo con lui.
- Lui è molto generoso, quindi andiamo con lui.

O çok cömert, bu yüzden onunla gidelim.

Quindi grazie a Dio [l'abbiamo fatto],

Tanrı'ya şükürler olsun,

La domanda quindi è: "come facciamo?"

Soru şu, bunu nasıl yapıyoruz?

Io quindi incoraggio le imprese americane

Bu yüzden ben, Amerika'daki kurumları,

Quindi, ciò che mi dà speranza

Bana umut veren şey ise

Quindi non era poi così controverso.

Aslında o kadar da tartışmalı bir konu değil.

quindi adesso che segnale vuoi preparare?

Şimdi, hangi işareti vermeliyiz?

Quindi, afferra il telecomando e decidi.

Uzaktan kumandayı alın ve bir karar verin.