Translation of "Motivo" in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "Motivo" in a sentence and their portuguese translations:

Io vorrei sapere il motivo.

- Quero saber o motivo.
- Eu quero saber a razão.

Non sono mai arrabbiato senza motivo.

- Eu nunca fico bravo sem razão.
- Eu nunca fico com raiva sem razão.
- Nunca fico com raiva sem razão.
- Nunca fico bravo sem razão.

- Capisco il perché.
- Capico il motivo.

Eu percebo porquê.

Ma non il motivo per cui attirano.

mas não o porquê de serem cativantes.

Vorrei avere un motivo per rimanere qui.

Eu gostaria de ter um motivo para ficar aqui.

Non hai motivo di dubitare di me.

Você não tem motivos para duvidar de mim.

Non c'è motivo per cui non debba farlo.

Não há razão para não fazer isso.

Riescono a simulare colore, consistenza, motivo, pelle. È bellissimo.

Podem camuflar a cor, a textura, o padrão, a pele. É lindo.

Non riesco a ricordare il motivo di quella canzone.

Não consigo me lembrar da melodia daquela música.

Per qualche motivo il microfono adesso non ha funzionato.

- Por algum motivo o microfone não funcionou até agora.
- Por algum motivo o microfone não funcionou antes.
- Por alguma razão o microfone não funcionara até então.
- Por algum motivo o microfone não estava funcionando até agora.

Per quale motivo suo padre è andato in Giappone?

Por que motivo seu pai foi para o Japão?

Mary non ha motivo di arrabbiarsi con suo marito.

Maria não tem motivos para se irritar com o marido.

Se io ora vivo a Madrid, un motivo ci sarà!

Se eu estou morando em Madri agora, um motivo deve haver!

- Per quale motivo ti è piaciuto?
- Perché ti è piaciuto?

- Por que você gostou?
- Por que vocês gostaram?

Hai un motivo speciale per cui vuoi andare in America?

Você tem alguma razão especial para ir aos Estados Unidos?

- Egli mi ha insultato senza motivo.
- Mi ha insultato senza ragione.

Ele me insultou sem razão.

Qual è il vero motivo per cui non vuoi fare questo?

Qual é o verdadeiro motivo de você não querer fazer isto?

- Per qualche motivo, mi sento più vitale la notte.
- Per qualche motivo, mi sento più vivo di notte.
- Non so perché mi sento più vivo di notte.

- Por alguma razão eu me sinto mais vivo à noite.
- Por alguma razão, eu me sinto mais vivo de noite.
- Por alguma razão, me sinto mais vivo a noite.

Questo è il motivo per cui i libri più importanti della storia

E é por isso que os livros mais influentes contém uma série de histórias

Questo è il motivo per cui una scrittura chiara usa la punteggiatura,

É por isso que uma boa escrita utiliza pontuação,

"Se per qualsiasi motivo mi do malato, la compagnia chiama la prossima

Se por qualquer razão disser que estou doente, a empresa contrata o próximo.

- Non c'è ragione di avere paura.
- Non c'è motivo di aver paura.

Não há razão para ter medo.

- C'è uno schema qui.
- C'è un motivo qui.
- C'è un modello qui.

Há um padrão aqui.

Ma ancora non ne abbiamo compreso il motivo. Forse è per attirare le prede.

Mas só agora começamos a perceber porquê. Talvez seja para atrair presas.

Volevo scriverlo anche io, ma avevo in testa il motivo e non le parole!

Eu também queria escrever, mas eu tinha em mente o motivo e não as palavras!

Se ne vale la pena, si trova sempre tutto: tempo, coraggio, scusa e motivo.

Se vale a pena, encontra-se sempre tudo: tempo, coragem, desculpa e motivo.

Non riesco a capire il motivo per cui alcune persone piace andare a caccia di farfalle.

Não consigo entender por que algumas pessoas gostam de caçar borboletas.

- Il microfono, per qualche motivo, fino a quel momento non aveva funzionato.
- Per una qualche ragione, il microfono non ha funzionato prima.

Por algum motivo o microfone não estava funcionando antes.