Translation of "Politica" in German

0.018 sec.

Examples of using "Politica" in a sentence and their german translations:

- Odio la politica.
- Io odio la politica.
- Detesto la politica.
- Io detesto la politica.

Ich hasse Politik.

- Ti interessa la politica?
- A te interessa la politica?
- A voi interessa la politica?
- A lei interessa la politica?
- Vi interessa la politica?
- Le interessa la politica?

- Interessierst du dich für Politik?
- Interessieren Sie sich für Politik?

- Aborro la politica.
- Io aborro la politica.

Ich verabscheue Politik.

- Non sono interessato alla politica.
- Io non sono interessato alla politica.
- Non sono interessata alla politica.
- Io non sono interessata alla politica.

- Ich bin an Politik nicht interessiert.
- Politik interessiert mich nicht.
- Ich bin nicht an Politik interessiert.

Sotto un'amnistia politica.

unter politischer Amnestie nach Frankreich zurück .

Detesto la politica.

Ich hasse Politik.

- Mary si interessa di politica.
- Mary è interessata alla politica.

Maria interessiert sich für Politik.

È anche un'attivista politica?

Ist sie auch eine politische Aktivistin?

La politica è sporca.

Die Politik ist schmutzig.

Ti interessa la politica?

- Interessierst du dich für Politik?
- Interessieren Sie sich für Politik?

- Abbiamo studiato la politica economica del governo.
- Studiammo la politica economica del governo.

Wir befassten uns mit der Wirtschaftspolitik der Regierung.

- Non ha alcun interesse nella politica.
- Lui non ha alcun interesse nella politica.

Er interessiert sich nicht für Politik.

- Non mi piace parlare di politica.
- A me non piace parlare di politica.

Ich spreche nicht gern über Politik.

Hanno una maggiore efficacia politica.

sie haben eine größere politische Wirksamkeit.

Chiamo tutto questo "politica dell'appartenenza".

Ich nenne all das "Politik der Zugehörigkeit".

L'onestà è la miglior politica.

Ehrlich währt am längsten.

La situazione politica è cambiata.

- Die politische Situation hat sich verändert.
- Die politische Situation hat sich geändert.

Non conosce nulla di politica.

- Er weiß nichts über Politik.
- Er hat keine Ahnung von Politik.

La politica non lo interessava.

Politik interessierte ihn nicht.

Loro sono indifferenti alla politica.

Die interessieren sich nicht für Politik.

Lei era indifferente alla politica.

Politik interessierte sie nicht.

Non c'è amicizia in politica.

In der Politik gibt's keine Freundschaft.

Tom voleva entrare in politica.

Tom wollte in die Politik einsteigen.

- Sei favorevole o contrario a quella politica?
- Siete favorevoli o contrari a quella politica?

- Bist du für oder gegen diese Politik?
- Seid ihr für oder gegen diese Politik?
- Sind Sie für oder gegen diese Politik?

Io ribalterei la frase: Una buona politica sociale è anche una buona politica economica.

Ich möchte den Satz gern umdrehen: Gute Sozialpolitik ist auch gute Wirtschaftspolitik.

- Mi dispiace, ma è la politica aziendale.
- Mi dispiace, però è la politica aziendale.

Tut mir Leid, aber das sind die Firmenrichtlinien.

A Tom non piace la politica.

Tom mag keine Politik.

Dobbiamo separare la politica dalla religione.

Wir müssen Politik und Religion trennen.

Angela Merkel è una politica tedesca.

Angela Merkel ist eine deutsche Politikerin.

La sua carriera politica è finita.

Seine politische Karriere ist beendet.

Noi litighiamo sempre riguardo la politica.

Wir streiten uns immer über Politik.

Hai mai capito cos'è la politica?

Hast du nie verstanden, was die Politik ist?

Mia madre è indifferente alla politica.

Meiner Mutter ist Politik egal.

Tom non è interessato alla politica.

Tom interessiert sich nicht für Politik.

Gli italiani parlano raramente di politica.

Die Italiener reden selten über Politik.

La politica non mi interessa affatto.

Ich interessiere mich überhaupt nicht für Politik.

La politica è un affare sporco.

Politik ist ein schmutziges Geschäft.

Per dirlo con una bella frase: La politica sociale inizia con la politica per la famiglia.

Um es in einen Satz zu fassen: Sozialpolitik fängt mit Familienpolitik an.

- La politica estera è un edificio di menzogne.
- La politica estera è un edificio di bugie.

Die Außenpolitik ist ein Lügengebäude.

- Tom non è per niente interessato alla politica.
- Tom non è per nulla interessato alla politica.

- Tom interessiert sich kein bisschen für Politik.
- Tom interessiert sich gar nicht für Politik.

I giovani francesi parlano anche di politica?

Sprechen die jungen Franzosen auch über Politik?

L'onestà non è sempre la politica migliore.

Ehrlichkeit ist nicht immer das beste Vorgehen.

Far crescere consapevolezza politica implica molto tempo.

Politisches Bewusstsein zu entwickeln, braucht Zeit.

Cosa pensa lei circa la politica tedesca?

Was denken Sie über die deutsche Außenpolitik?

Con Hans io discuto sempre di politica.

Mit Hans diskutiere ich immer über Politik.

- La legge e la politica sono due cose differenti.
- La legge e la politica sono due cose diverse.

- Recht und Politik sind zweierlei.
- Recht und Politik sind zwei Paar Stiefel.

- La guerra è stata il risultato di una politica errata.
- La guerra fu il risultato di una politica errata.

Der Krieg war das Ergebnis einer verfehlten Politik.

E in politica c'è una trama di base

und in der Politik gibt es einen grundlegenden Handlungsstrang,

La situazione economica, culturale e politica è deludente.

Die ökonomische, kulturelle und politische Situation ist enttäuschend.

Questa scuola ha una politica di tolleranza zero.

An dieser Schule herrscht das Nulltoleranzprinzip.

Mio figlio si è interessato presto alla politica.

Mein Sohn hat sich schon früh für Politik interessiert.

Evito di discutere di politica e di religione.

Ich vermeide es, über Politik und Religion zu diskutieren.

- Quale è la relazione tra la politica e la guerra?
- Qual è la relazione tra la politica e la guerra?

In welchem Verhältnis stehen Politik und Krieg?

- La gioventù del nostro paese non ha interesse nella politica.
- La gioventù del nostro paese non ha alcun interesse nella politica.

Die Jugend in unserem Land hat kein Interesse an Politik.

Il nostro sistema di estrazione sociale, politica ed economica

Unsere sozialen, politischen und ökonomischen Systeme der Ausbeutung

Di persone che avevano messo in atto quella politica

Menschen, die Ihre Pflicht taten

- Tatoeba ha bisogno di più frasi sulla politica.
- A Tatoeba servono più frasi sulla politica.
- Tatoeba ha bisogno di più frasi politiche.

Tatoeba braucht mehr Sätze über Politik.

A casa o a scuola, al lavoro o in politica

Ob zuhause, in der Schule, auf der Arbeit, der politischen Arena,

Potete vedere la ricerca di appartenenza in molta attività politica.

Überhaupt geht es in der Politik oft um Suche nach Zugehörigkeit.

È quasi impossibile sopravvalutare l'importanza politica della Turchia nella regione.

Es ist kaum möglich, die politische Bedeutung der Türkei in dieser Region zu überschätzen.

Ho le mie proprie opinioni sulla politica e sulla religione.

Ich habe eigene Meinungen über Politik und Religion.

Spesso restavamo in piedi tutta la notte a discutere di politica.

Wir blieben oft die ganze Nacht lang wach und sprachen über Politik.

Occorre muovere da una visione d'insieme nei confronti di questa politica.

Eine ganzheitliche Sicht der Politik sollte dabei unser Ausgangspunkt sein.

So che siete forti, ma la pressione politica sarà più forte.

Ich weiß, dass ihr stark seid, aber der politische Druck wird stärker sein.

La politica del passo a passo è giunta alla sua fine.

Die Politik der kleinen Schritte führt nicht mehr weiter.

Mi è piaciuta davvero la conversazione che abbiamo avuto sulla politica.

Unser Gespräch über die Politik hat mir wirklich gut gefallen.

Qual è la Vostra opinione della politica della banca centrale europea?

Was ist eure Meinung zur Politik der Europäischen Zentralbank?

Saint-Cyr credeva che i soldati non avrebbero dovuto immischiarsi nella politica

Saint-Cyr glaubte, Soldaten sollten sich nicht in die Politik einmischen,

Brune era un altro maresciallo la cui nomina doveva molto alla politica.

Brune war ein weiterer Marschall, dessen Ernennung verdankte viel zur Politik.

Da qui possiamo osservare meglio i problemi legati alla politica sui rifugiati

Von hier aus können wir den Kampf um die Flüchtlingspolitik also genau beobachten.

Delle guerre napoleoniche - un comandante estremamente abile, schierato dalla parte della sua politica ...

der Napoleonischen Kriege - ein äußerst fähiger Befehlshaber, der für seine Politik an der Seite steht…

L'attività politica di un comunista dovrebbe essere comprendere la società per poi trasformarla.

Die politische Aktivität eines Kommunisten sollte sein, die Gesellschaft zu verstehen, um sie dann zu verändern.

Le femministe credono nella parità politica, sociale ed economica di tutti i generi.

Feministinnen glauben an die politische, soziale und wirtschaftliche Gleichheit aller Geschlechter.

La mia apatia verso il voto deriva dalla mia avversione per la politica.

Meine Wahlunlust kommt von meiner Abneigung gegen Politik.

La diplomazia è l'arte di trattare, per conto dello Stato, affari di politica internazionale.

Die Diplomatie ist die Kunst, sich von Staats wegen mit Angelegenheiten der internationalen Politik zu befassen.

La riforma e l'apertura dell'attività politica sono dei concetti chiave dello sviluppo attuale della Cina.

Reformtätigkeit und Öffnungspolitik sind Schlüsselbegriffe der gegenwärtigen Entwicklung Chinas.

Sebbene orgoglioso e distaccato per natura, la sua politica repubblicana e il suo acuto intelletto gli

Obwohl er von Natur aus stolz und distanziert war, sorgte seine republikanische Politik und sein scharfer Verstand

A nostro giudizio, le relazioni prospettano una politica agricola inattuale che non corrisponde alle condizioni e alle esigenze dell'odierna società globale.

Unserer Meinung nach zeichnen diese Berichte das Bild einer veralteten Agrarpolitik, die nicht mehr den Bedingungen und Bedürfnissen der modernen, globalen Gesellschaft entspricht

Se osserviamo la politica estera e militare, vediamo che il Trattato costituzionale si pone l'obiettivo evidente di preparare l'Unione Europea a muovere una guerra globale.

Wenn wir uns die Außen- und Militärpolitik anschauen, sehen wir, dass es das offensichtliche Ziel des Verfassungsvertrags ist, die Europäische Union zu befähigen, überall auf dem Erdball einen Krieg zu beginnen.

La produzione economica e la conseguente necessità della struttura sociale di ogni periodo storico costituiscono la base per la storia politica e intellettuale del periodo.

Die ökonomische Produktion und die aus ihr mit Notwendigkeit folgende gesellschaftliche Gliederung einer jeden Geschichtsepoche bildet die Grundlage für die politische und intellektuelle Geschichte dieser Epoche.

Essa deve usare tale forza come leva politica per demolire i regimi non democratici di questi paesi terzi che sono così ansiosi di ottenere gli investimenti comunitari.

Sie muss dies als politischen Hebel nutzen, um die undemokratischen Regimes dieser Länder zurückzudrängen, die so sehr an Investitionen seitens der Gemeinschaft interessiert sind.

La mostra permanente sulla vita e l’opera dei fratelli Grimm ricostruisce in un percorso cronologico le tappe salienti dell' esistenza dei due studiosi nell’ambito della loro attività scientifica e politica.

Die ständige Ausstellung über Leben und Werk der Brüder Grimm dokumentiert chronologisch fortlaufend ihre wichtigsten Lebensstationen im Rahmen ihres wissenschaftlichen und politischen Wirkens.

Da allora, l'Unione Europea si è trasformata in un immenso mercato unico con una moneta comune, l'euro. Quella che era nata come un'unione puramente economica è diventata un'organizzazione che opera in tutti i campi, dagli aiuti allo sviluppo alla politica ambientale.

Seitdem wandelte sich die EU zu einem riesigen Binnenmarkt, mit einer gemeinsamen Währung, dem Euro. Das, was als rein wirtschaftlicher Zusammenschluss ins Leben trat, wurde zu einer Organisation, die in allen Bereichen tätig ist, von der Entwicklungshilfe bis hin zur Umweltpolitik.

Ad ogni individuo spettano tutti i diritti e tutte le libertà enunciate nella presente Dichiarazione, senza distinzione alcuna, per ragioni di razza, di colore, di sesso, di lingua, di religione, di opinione politica o di altro genere, di origine nazionale o sociale, di ricchezza, di nascita o di altra condizione.

Jeder hat Anspruch auf die in dieser Erklärung verkündeten Rechte und Freiheiten ohne irgendeinen Unterschied, etwa nach Rasse, Hautfarbe, Geschlecht, Sprache, Religion, politischer oder sonstiger Überzeugung, nationaler oder sozialer Herkunft, Vermögen, Geburt oder sonstigem Stand.

Lo scrittore e viaggiatore francese Astolfo de Custine descrisse l'Impero russo per la prima volta in pubblico come una "prigione dei popoli" già nel 1839. Successivamente questo idioma è stato applicato nelle sue opere da Vladimir Lenin. Negli ultimi 175 anni non è cambiato nulla nello stato di natura politica della Russia.

Schon im Jahre 1839 bezeichnete der französische Schriftsteller und Reisende Astolph de Custine das Russische Reich zum ersten Mal öffentlich als „Völkergefängnis“. Später wurde diese Bezeichnung auch von Wladimir Iljitsch Lenin in seinen Werken verwendet. Die Geschichte der letzten 175 Jahre hat am staatspolitischen Wesen Russlands nichts geändert.

Perché, ovviamente, la gente non vuole la guerra. Perché qualche poveraccio in una fattoria vuole rischiare la vita in una guerra quando il modo migliore in cui può uscirne è quello di tornare alla propria fattoria in un unico pezzo? Naturalmente, la gente comune non vuole la guerra; né in Russia, né in Inghilterra, né in America, né del resto in Germania. Questo è comprensibile. Ma, dopo tutto, è il leader del paese che determina la politica ed è sempre una cosa facile trascinarvi le persone, se si tratta di una democrazia o una dittatura fascista o di un Parlamento o di una dittatura comunista. [...] Che abbia voce o no, il popolo può essere sempre piegato al volere dei capi. Che è facile. Tutto quello che dovete fare è dir loro che sono attaccati e denunciare i pacifisti per mancanza di patriottismo e di esporre il paese al pericolo. Funziona allo stesso modo in qualsiasi paese.

Nun, natürlich, das Volk will keinen Krieg. Warum sollte auch irgendein armer Landarbeiter im Krieg sein Leben aufs Spiel setzen wollen, wenn das Beste ist, was er dabei herausholen kann, daß er mit heilen Knochen zurückkommt? Natürlich, das einfache Volk will keinen Krieg; weder in Rußland, noch in England, noch in Amerika, und ebenso wenig in Deutschland. Das ist klar. Aber schließlich sind es die Führer eines Landes, die die Politik bestimmen, und es ist immer leicht, das Volk zum Mitmachen zu bringen, ob es sich nun um eine Demokratie, eine faschistische Diktatur, um ein Parlament oder eine kommunistische Diktatur handelt. [...] Das Volk kann mit oder ohne Stimmrecht immer dazu gebracht werden, den Befehlen der Führer zu folgen. Das ist ganz einfach. Man braucht nichts zu tun, als dem Volk zu sagen, es würde angegriffen, und den Pazifisten ihren Mangel an Patriotismus vorzuwerfen und zu behaupten, sie brächten das Land in Gefahr. Diese Methode funktioniert in jedem Land.