Translation of "Quindi" in German

0.174 sec.

Examples of using "Quindi" in a sentence and their german translations:

- Quindi dov'eri?
- Quindi dov'era?
- Quindi dov'eravate?

- Wo wart ihr also?
- Wo sind Sie denn gewesen?

- Quindi, la capisci?
- Quindi, lo capisci?
- Quindi, la capisce?
- Quindi, lo capisce?
- Quindi, la capite?
- Quindi, lo capite?

Also,verstehst du es?

Quindi...

Also ...

Quindi..

So.

- Quindi cosa stai dicendo?
- Quindi cosa sta dicendo?
- Quindi cosa state dicendo?

Also, was sagst du dazu?

Quindi chiedetevi,

Fragen Sie sich also:

E quindi?

- Na und?
- Und?

- Quindi cos'è successo qui?
- Quindi che cos'è successo qui?

- Was ist hier geschehen?
- Was ist dort los?

- Penso, quindi sono.
- Penso, dunque sono.
- Penso, quindi esisto.

Ich denke, also bin ich.

- Quindi adesso è il mio turno.
- Quindi ora è il mio turno.
- Quindi ora tocca a me.
- Quindi adesso tocca a me.

Also, jetzt bin ich an der Reihe.

Quindi, cosa facciamo?

Was können wir dagegen tun?

quindi dovremmo chiederci:

Daher sollten wir uns fragen,

Quindi successe che,

Was passierte ist,

Quindi è entrato.

Also ging er hinein.

Quindi cos'è successo?

Was ist denn nun passiert?

Penso, quindi esisto.

Ich denke, also bin ich.

Penso, quindi sono.

Ich denke, also bin ich.

Traduco, quindi esisto.

Ich übersetze, also bin ich.

- Ero stanco, quindi non l'ho fatto.
- Ero stanca, quindi non l'ho fatto.
- Ero stanco, quindi non lo feci.
- Ero stanca, quindi non lo feci.

Da ich müde war, ließ ich es.

- Quindi, ti prenderò qualcosa da mangiare.
- Quindi, vi prenderò qualcosa da mangiare.
- Quindi, le prenderò qualcosa da mangiare.

- Dann werde ich dir etwas zu essen besorgen.
- Dann werde ich Ihnen etwas zu essen besorgen.

- Quindi non esitate.
- Quindi non esitare.
- Quindi non esiti.
- Allora non esitate.
- Allora non esitare.
- Allora non esiti.

Dann zögern Sie nicht.

- Quindi qual è la tua soluzione?
- Quindi qual è la sua soluzione?
- Quindi qual è la vostra soluzione?

- Also, was ist deine Entscheidung?
- Also, wie lautet deine Entscheidung?

- E quindi? Non mi importa.
- E quindi? A me non importa.

- Na und? Das macht mir nichts.
- Na und? Das spielt für mich keine Rolle.
- Na und? Mir ist das egal.

- Ero stanco, quindi sono andato a letto.
- Ero stanca, quindi sono andata a letto.
- Ero stanco, quindi andai a letto.
- Ero stanca, quindi andai a letto.

Ich war müde, also ging ich ins Bett.

Cosa abbiamo scoperto quindi?

Was fanden wir heraus?

Quindi, ne "Il padrino"

Zum Beispiel bei "Der Pate"

Quindi ripresi a studiare,

Ich kümmerte mich um meine Bildung,

Quindi dobbiamo fare attenzione.

Wir müssen also etwas vorsichtig sein. Okay.

Quindi scenderemo nella caverna?

Wir betreten also die Höhle?

Quindi staremo molto attenti.

Also werden wir beim Umdrehen gut aufpassen.

Quindi, cos'è il sesso?

Was ist also Sex?

Quindi divenni un investitore,

Dann wurde ich Investorin,

E quindi possiamo cambiarla.

also können wir sie auch ändern.

Quindi abbiamo un problema...

- Dann haben wir ein Problem...
- Dann haben wir wohl ein Problem...

- Quindi?
- Allora?
- Per cui?

Das heißt?

- E allora?
- E quindi?

Na und?

Quindi questo è Tatoeba.

Das also ist Tatoeba.

- La strada è ghiacciata, quindi fai attenzione.
- La strada è ghiacciata, quindi fate attenzione.
- La strada è ghiacciata, quindi faccia attenzione.

Die Straße ist vereist, also sei vorsichtig.

- Quindi non è qualcosa che ti piace?
- Quindi non è qualcosa che vi piace?
- Quindi non è qualcosa che le piace?

Das ist also nichts, was dir Spaß macht?

Siamo quindi tornati a casa

Wir sind dann nach Hause gefahren,

Quindi non abbiamo investito abbastanza

Es wurde also bislang nicht genug darin investiert,

Quindi ogni tanto mi chiedono:

Also sagen die Leute manchmal zu mir:

Quindi, se voglio fare questo,

Wenn ich mich also diesem Thema widme

quindi percorsi evolutivi molto diversi,

Wir entwickelten uns unterschiedlich,

Quindi, iniziai la mia ricerca.

Also begann ich zu suchen.

Che diventarono quindi lo standard.

was so zum Standard wurde.

Quindi ho smesso di leggere.

Da habe ich aufgehört zu lesen.

Quindi non parli il tatoebano?

Sprechen Sie denn nicht tatoebanisch?

- La vita è breve, quindi uso Python!
- La vita è breve, quindi utilizzo Python!

Das Leben ist kurz, deswegen benutz ich Python!

- Quindi, cosa sarà?
- Quindi, che cosa sarà?
- Allora, cosa sarà?
- Allora, che cosa sarà?

- Na, wird es bald?
- Dauert es noch lange?

- Quindi, l'assistente ha restituito 1$ a ogni uomo.
- Quindi, l'assistente restituì 1$ a ogni uomo.

So gab der Assistent jedem einen Dollar zurück.

E quindi vi faccio una domanda.

Also frage ich Sie:

quindi adesso che segnale vuoi preparare?

Für welches Signal entscheidest du dich?

Quindi, afferra il telecomando e decidi.

Triff mit der Fernbedienung eine Entscheidung.

Ok, quindi vuoi affrontare la scalata.

Du willst also hochklettern.

Quindi torneremo indietro a prendere l'acqua.

Wir gehen also zurück und holen etwas Wasser.

Si devono quindi stabilire delle priorità.

Sie müssen also nur priorisieren.

Quindi creammo la nostra prima collaborazione,

Also starteten wir eine erste Zusammenarbeit.

Quindi non dormo mai in aereo.

Ich schlafe also nie im Flugzeug.

E quindi è impossibile svolgere un'indagine.

sodass es unmöglich ist, ihm nachzugehen.

Quindi sono micidiali predatori di polpi.

Also sind sie tödliche kleine Raubtiere für einen Kraken.

- Penso, quindi sono.
- Penso, dunque sono.

Ich denke, also bin ich.

Quindi non ci abbiamo nemmeno provato.

Wir haben es deshalb erst gar nicht versucht.

Quindi, che cosa c'entra il minimalismo?

Was hat das mit Minimalismus zu tun?

Quindi ho dovuto scegliere un'altra professione.

Also musste ich mich für einen anderen Beruf entscheiden.

Ho bisogno di dimenticare, quindi bevo.

Ich muss vergessen; drum trinke ich.

Quindi in sintesi quello che fanno,

Was sie also im Wesentlichen tun

- Sta arrivando uno tsunami, quindi stai allerta, per favore.
- Sta arrivando uno tsunami, quindi stai allerta, per piacere.
- Sta arrivando uno tsunami, quindi stia allerta, per favore.
- Sta arrivando uno tsunami, quindi stia allerta, per piacere.
- Sta arrivando uno tsunami, quindi state allerta, per favore.
- Sta arrivando uno tsunami, quindi state allerta, per piacere.

Ein Tsunami nähert sich. Seien Sie also bitte auf der Hut!

- La sua macchina non è qui, quindi dev'essere andato.
- La sua auto non è qui, quindi dev'essere andato.
- La sua automobile non è qui, quindi dev'essere andato.

Sein Wagen ist nicht hier, also muss er gegangen sein.

La vera domanda quindi è la seguente:

Die eigentliche Frage ist:

Ok, quindi andremo giù verso la foresta.

Gehen wir bergabwärts Richtung Wald.

Quindi, se puoi scegliere, evita le uova!

Hast du also die Wahl, dann vermeide Eier!

Quindi forse è un modo poco convenzionale

Das ist vielleicht eine unübliche Methode

Una volta ancora, quindi, si rileva un'immunodeficienza.

sodass sich wieder die Immuninsuffizienz zeigt.

Si crea quindi un effetto a catena.

Es gäbe also einen positiven Dominoeffekt:

Quindi, come iniziamo a smantellare la rigidità

Wie fangen wir an, die Starrheit aufzubrechen,

Quindi, cosa vuol dire questo in pratica?

Wie funktioniert das in der Praxis?

Quindi, OK, magari pulire l'oceano è futile.

Das Säubern des Ozeans mag vergeblich sein.

Quindi questa è la linea est-ovest.

Somit ist das... ...die Ost-West-Linie.

Quindi vuoi che faccia una discesa libera.

Ich soll also herunterklettern und so versuchen, es zu erreichen?

quindi vai e interagisci con questo umano.

also interagiert er mit diesem Menschen.

Lui era malato, quindi non poteva venire.

Er war krank, deshalb konnte er nicht kommen.

Quindi cosa pensava di questo pony qui?

Was hältst du von diesem Pony hier?

Quindi esaminiamo come potete ottimizzare gli annunci

Gehen wir also durch, wie Sie Ihre Anzeigen optimieren können

E quindi tutti si buttano nell'e-commerce,

Und dann springen alle ein und beginnen mit dem Online-Handel,

Quindi come si può continuare a ottimizzare

Wie also optimieren Sie weiterhin

- Ha dovuto lasciare la città, quindi si è trasferito a Berlino.
- Lui ha dovuto lasciare la città, quindi si è trasferito a Berlino.
- Dovette lasciare la città, quindi si trasferì a Berlino.
- Lui dovette lasciare la città, quindi si trasferì a Berlino.
- Doveva lasciare la città, quindi si è trasferito a Berlino.
- Lui doveva lasciare la città, quindi si è trasferito a Berlino.
- Doveva lasciare la città, quindi si trasferì a Berlino.
- Lui doveva lasciare la città, quindi si trasferì a Berlino.

Er musste die Stadt verlassen, also ist er nach Berlin gezogen.

- È occupata ora, quindi non riesce a parlare con te.
- È occupata ora, quindi non riesce a parlare con voi.
- È occupata ora, quindi non riesce a parlare con lei.
- Lei è occupata ora, quindi non riesce a parlare con te.
- Lei è occupata ora, quindi non riesce a parlare con voi.
- Lei è occupata ora, quindi non riesce a parlare con lei.
- È occupata adesso, quindi non riesce a parlare con te.
- Lei è occupata adesso, quindi non riesce a parlare con te.
- È occupata adesso, quindi non riesce a parlare con voi.
- Lei è occupata adesso, quindi non riesce a parlare con voi.
- È occupata adesso, quindi non riesce a parlare con lei.
- Lei è occupata adesso, quindi non riesce a parlare con lei.
- È impegnata adesso, quindi non riesce a parlare con lei.
- Lei è impegnata adesso, quindi non riesce a parlare con lei.
- È impegnata adesso, quindi non riesce a parlare con te.
- Lei è impegnata adesso, quindi non riesce a parlare con te.
- È impegnata adesso, quindi non riesce a parlare con voi.
- Lei è impegnata adesso, quindi non riesce a parlare con voi.
- È impegnata ora, quindi non riesce a parlare con voi.
- Lei è impegnata ora, quindi non riesce a parlare con voi.
- È impegnata ora, quindi non riesce a parlare con te.
- Lei è impegnata ora, quindi non riesce a parlare con te.
- È impegnata ora, quindi non riesce a parlare con lei.
- Lei è impegnata ora, quindi non riesce a parlare con lei.

Sie ist gerade beschäftigt und kann nicht mit Ihnen sprechen.

- Ero molto stanco, quindi sono andato a letto presto.
- Ero molto stanca, quindi sono andata a letto presto.

Weil ich sehr müde war, ging ich früh zu Bett.

quindi forse è rimasto stupito dal fatto di venire trattato così, che gli sparassero. Quindi non è fuggito subito.

Deshalb war er sicher überrascht, dass Menschen ihn so schlecht behandelten und auf ihn schossen. Deshalb lief er nicht sofort weg.

- Tom aveva un dolore al petto, quindi è andato all'ospedale.
- Tom aveva un dolore al petto, quindi andò all'ospedale.

Tom hatte Schmerzen in der Brust, weswegen er sich ins Krankenhaus begab.

- Tom è un po' impegnato, quindi non riesce ad aiutarti oggi.
- Tom è un po' occupato, quindi non riesce ad aiutarti oggi.
- Tom è un po' impegnato, quindi non riesce ad aiutarvi oggi.
- Tom è un po' occupato, quindi non riesce ad aiutarvi oggi.
- Tom è un po' impegnato, quindi non riesce ad aiutarla oggi.
- Tom è un po' occupato, quindi non riesce ad aiutarla oggi.

Tom ist ein bisschen beschäftigt; daher kann er dir heute nicht helfen.

- Non ho un lavoro, quindi non posso mai risparmiare soldi.
- Non ho un lavoro, quindi non posso mai risparmiare denaro.
- Io non ho un lavoro, quindi non posso mai risparmiare soldi.
- Io non ho un lavoro, quindi non posso mai risparmiare denaro.

Ich habe keine Arbeit und kann deshalb nie sparen.