Translation of "Viviamo" in Finnish

0.005 sec.

Examples of using "Viviamo" in a sentence and their finnish translations:

Viviamo.

Elämme.

- Viviamo in pace.
- Noi viviamo in pace.

Elämme rauhassa.

- Viviamo qui.
- Abitiamo qui.
- Viviamo qua.
- Abitiamo qua.

Me asumme täällä.

- Viviamo una volta sola!
- Viviamo solo una volta!

Elämme vain kerran!

- Dobbiamo lavorare finché viviamo.
- Noi dobbiamo lavorare finché viviamo.

Meidän täytyy tehdä töitä niin kauan kuin elämme.

Viviamo sulla Terra.

Asumme maapallolla.

Viviamo nell'era atomica.

- Elämme atomiaikaa.
- Me elämme atomiaikaa.

Viviamo in una società.

Elämme yhteiskunnassa.

- Viviamo in un paese molto sicuro.
- Noi viviamo in un paese molto sicuro.

- Asumme todella turvallisessa maassa.
- Elämme erittäin turvallisessa maassa.

Viviamo in una bella città.

- Asumme kauniissa kaupungissa.
- Me asumme kauniissa kaupungissa.

- Viviamo a Boston.
- Noi viviamo a Boston.
- Abitiamo a Boston.
- Noi abitiamo a Boston.

Me asumme Bostonissa.

- Non abitiamo qui.
- Noi non abitiamo qui.
- Non viviamo qui.
- Noi non viviamo qui.

Me emme asu täällä.

- Viviamo a Puistokatu.
- Noi viviamo a Puistokatu.
- Abitiamo a Puistokatu.
- Noi abitiamo a Puistokatu.

Asumme Puistokadulla.

Viviamo in un mondo molto complicato.

Me elämme hyvin monimutkaisessa maailmassa.

- Abitiamo a New York.
- Viviamo a New York.
- Noi abitiamo a New York.
- Noi viviamo a New York.

Asumme New Yorkissa.

- Abitiamo vicino alla stazione.
- Viviamo vicino alla stazione.
- Noi viviamo vicino alla stazione.
- Noi abitiamo vicino alla stazione.

Me asumme aseman lähellä.

Noi mangiamo per vivere, non viviamo per mangiare.

Syömme elääksemme, emme elä syödäksemme.

Viviamo in una cultura che sembra ossessionata dal sesso.

Elämme kulttuurissa, jossa seksi näyttää olevan pakkomielle.

Il tempo in cui viviamo è pieno di difficoltà.

Elämämme aika on täynnä vaikeuksia.

"Vivete a Roma ora, vero?" "Sì, viviamo a Roma da luglio."

”Asutteko nyt Roomassa?” ”Kyllä, olemme asuneet siellä heinäkuusta lähtien.”

NARRATRICE: Ed è cambiato anche il modo in cui viviamo il mondo.

KERTOJA: Meidän kokemuksemme maailmasta on myös muuttunut.

- Vivo in armonia insieme a mio fratello.
- Io e mio fratello viviamo in armonia.

Tulen toimeen nuoremman veljeni kanssa.