Translation of "Persino" in Arabic

0.005 sec.

Examples of using "Persino" in a sentence and their arabic translations:

persino l'Indo -

حتى السند -

Forse persino clinico.

أو حتى بخضوعه إلى نظرة طبية.

O persino l'Alzheimer

أو حتى إصابتك بمرض ألزهايمر

E persino salvare vite.

وحتى أن ينقذ الأرواح.

Potete persino dire: “Non voglio.”

أو يمكنك حتى أن تقول: "لا أريد ذلك."

A volte persino tramite cellulare.

في بعض الأحيان على هواتفهم النقالة.

Pensate persino ai film di Hollywood.

فكروا حتى في أفلام هوليوود.

Stanno persino girando i loro porno

وحتّى تصويرهن لأفلام إباحيّة

Persino i fascisti cercano una comunità,

حتى أنه يسعى المتطرفون الفاشيون إلى المجتمع.

Persino quando entriamo nella sala concerti,

وحتى عند دخولي إلى قاعة الحفل،

Obesità, malattie cardiovascolari, forse persino malattie mentali.

بدءًا من البدانة وأمراض القلب وحتى الأمراض العقلية.

Hanno persino venduto gli animali dello zoo.

حتى الحيوانات في حديقة الحيوان قد باعوها.

persino mia sorella ha un dottorato in Psicologia.

وأختى لديها شهادة دكتوراة في علم النفس.

E persino dopo che si zittiva fingendosi morto.

ومتجاهلين لحظة صمته وتمثيله الموت،

C'è finito dentro persino un grillo, lo vedi?

‫انظر، هناك أيضاً صرصور حقل عالق بها، أترى؟‬

A volte, fantasticavo persino di ammalarmi di nuovo.

أحيانًا، أتوهم حتى أنني سأصاب بالمرض ثانيةً.

Qualcuno di noi andrà persino indietro agli anni '50

والبعض منا سيعودون إلى الخمسينيات

Ma aveva persino 250 anni di storia alle spalle.

بل تبين أنه هناك تاريخًا عمره 250 عامًا من إيجاد الشعر في الصحيفة.

Oppure, potrei persino dubitare della scienza del clima stessa.

أو، أو يمكنني أن أشكك في علم المناخ ذاته.

Realizzai persino il mio sogno di diventare un'inviata di guerra,

وحتى أمنيتي بأن أكون مراسلة حربية، فقد أرشفتها

E persino crisi politiche che portano a ondate di profughi;

بل حتى الأزمات السياسية والتي تؤدي لأزمات اللجوء -

E persino lavori come la televendita, il servizio ai clienti,

وحتى وظائف المبيعات وخدمة العملاء

persino la loro esperienza con il cancro sta diventando meno angosciante.

وحتى تجربتهم مع السرطان تصبح أقل إيلامًا.

I chirurghi avevano iniziato persino a rimuovere intere sezioni di intestino

لدرجة أن الجراحين بدأوا بإزالة أجزاء كاملة من الأمعاء

Persino la maggior parte dei climatologi, e dei politici impegnati nell'ecologia,

حتى معظم علماء المناخ أو حتى السياسيون الإيكولوجيون

persino dai bambini che poi finiscono per scoprirsi gay loro stessi.

حتى من قبل الأطفال الذين يصبحون المثليين أيضاً.

E una delle mie ragazze ha persino iniziato ad aiutare un bullo

حتى أن إحدى صديقاتي قد بدأت في مساعدة أحد المتنمرين

E persino i genitori possono osservare delle assenze di colore nei dipinti

ويمكن حتى لأولياء الأمور النظر لرؤية غياب اللون في اللوحات

Persino Napoleone si chiedeva se fosse troppo severo, a cui Soult rispose: “Quelli che

حتى نابليون تساءل عما إذا كان شديد القسوة ، فرد عليه سولت ، "أولئك الذين

Era sempre più distaccato e persino i suoi assistenti lo trovavano difficile da apprezzare.

لقد كان منعزلاً بشكل متزايد ، وحتى مساعديه وجدوا أنه من الصعب أن يحبه.

Cavalleria della storia, avvicinandosi per rompere il centro nemico e persino catturare i monarchi alleati.

- اقترب من تحطيم مركز العدو ، وحتى القبض على ملوك الحلفاء.

Ma persino le mante, larghe cinque metri, appaiono minuscole accanto al pesce più grande del mare.

‫لكن أسماك شيطان البحر ذات الـ5 أمتار‬ ‫تُعدّ أقزامًا مقارنة بأكبر سمكة في البحر.‬

Questo spiega perché molti ruandesi hanno massacrato a morte le loro mogli tutsi e perché persino alcune chiese

هذا يوضح لماذا قام العديد من الراونديين بضرب زوجاتهم بالهراوات حتى الموت ولماذا تحولت

Persino il contatto può causare immediatamente bruciature e vesciche. Ma se sono alberi delle matite in grado di idratarti

‫بل أن وصوله إلى جلدك يمكنه ‬ ‫أن يتسبب لك فوراً في حروق وبثور.‬ ‫ولكن إن كانت هي عصي النار‬ ‫يمكنها أن ترطبك جيداً،‬

Si può paragonare la sua intelligenza a un gatto, a un cane o persino a uno dei primati inferiori.

‫يمكنك مقارنة ذكائها بذكاء قط أو كلب‬ ‫أو حتى بأحد حيوانات رتبة الرئيسيات الدنيا.‬