Examples of using "Lehet" in a sentence and their japanese translations:
おそらく無駄でしょう
それは本当かもしれない。
あなたは正しいかも知れません。
有り得ない!
- 多分君が正しいのだろう。
- 君の言うことは正しいかもしれない。
- あなたは正しいかも知れません。
- 彼女は同意するかもしれないししないかもしれない。
- 彼女はわれわれに同意するかも知れないし、しないかも知れない。
彼が嘘をついているかもしれない。
良い方にも変わりますが 悪い方にも変わります
- 誰もが詩人になれるものでもない。
- 誰もが詩人になれるとは限らない。
- 誰でも詩人になれるわけではない。
- だれもが詩人になれるわけではない。
本当の筈がない。
間違っているかもしれない。
ご想像のとおり
次のようなことだと思います
続けるしかない
これで食事にありつける
幸運とも言える
靴は持っていないかもしれず [ハイチ/ブルキナファソ]
一体 どういう仕組みなのかって?
- 質問してもよろしいですか。
- 質問があるのですが。
一体誰かしら?
彼女は40歳かそこらにちがいない。
彼は信頼できる。
トムは忙しいかもしれない。
電話はどこでできる?
支払にカードはつかえますか。
今日はだめです。
雨が降るかもしれない。
ひょっとして、これって恋かしら?
彼女は来るかもしれない。
彼が父親を誇りに思うのも当然だ。
- 一体その噂は本当なのだろうか。
- そのうわさは本当だろうか。
- そのうわさは果たして本当だろうか。
- そのうわさは一体本当だろうか。
- あのうわさは本当かしら。
あなたの言う通りかもしれません。
チーズはナイフで簡単に切れる。
- 雨になるかもしれないな。
- 雨が降るかもしれない。
治療が致命的なものに なりかねません
可能なことです
ここからは悪くなる一方 かもしれません
こんなことを言うと 理想主義者だと思われるでしょうか?
これは3倍の速度で
収監されるとは どういうことなのか
あるいは 私たちはただ―
可能な時にはいつでも森の復元に務め
ビジネスに役立つからかもしれません
比べ物になりません
雪が降るかもしれません。
沼地に建物は建てられない。
- もしかすると彼は明日来るかもしれない。
- 明日、あいつ来るかもしれないよ。
どの程度まで彼を信用できるのか。
夕食の準備はできてるかな。
彼女は買い物をしに外出したかもしれない。
彼女は多く見ても20歳というところだ。
彼が若いはずがない。
多分彼の言うとおりだろう。
そんなことが本当であるはずがない。
人は誰でも芸術家になれるわけではない。
えっ嘘でしょ。
私より年上のわけが無い。
出来るだけ早く帰ってきてね。
誰もが詩人になれるものでもない。
すべての人が英雄になれるわけではない。
彼は今日来るかもしれないよ。
彼がどこにいるか分からないんだ!
- この辺に自転車が借りれるところってありますか?
- ここら辺にレンタルサイクルができる場所ってありますか?
彼女は誰かしら。
あれ以上ひどいものは他にはない。
忍耐が耐えられないこともある。
あそこなら花火が見やすいよ。
彼が私達の会合のことを忘れたはずがない。
さて それはなぜなのでしょうか?
そうでなければ我々はここに いなかったかもしれないと
皆さんのことを 聞くかもしれません
一体どんな方法で?
そのように真実を見つけるのです
多くのお金を 節約できるかもしれません
データは私達に 学ばせてくれるからです
どんな国でも
これも障壁かもしれません
読書できるほど明るい
出来れば、釣りに行きたい。
時間を止めることができません。
昼から雪が降るかもしれないな。
君は学校に遅れるかもしれない。
- もしかすると明日雨が降るかもしれない。
- 明日は雨かもしれない。
ぶらりと一人旅でもしてくるかな。
なるほど私が間違ってるかもしれない。
どの女の子もバレリーナになれると言うわけではない。
トイレの水が流れません。
その塔はここから見える。
トムは病気だったかもしれない。
彼は飛行機に乗り遅れたかもしれない。
過去は消せない。
脱毛症に治療法はない。
月でキャンプするのは無理です。