Translation of "Inkább" in Japanese

0.009 sec.

Examples of using "Inkább" in a sentence and their japanese translations:

Hanem inkább:

捉えていません

Inkább tartózkodom,

棄権しようかとも考えました

Inkább kimennék.

どちらかと言えば出かけたい。

Inkább a kezdete.

むしろ 始まりなのです

Minél inkább magasztaltak,

しかし多くの人が私のことを

Inkább itt maradnék.

それより泊まっていきたいの。

Barna kellene inkább.

茶色がいいんですが。

Inkább nem mennék.

- どちらかと言うと行きたくない。
- どちらかと言えば行きたくない。

Inkább otthon lennék.

どっちかっていうと、家にいたいな。

Inkább itt maradok.

私はむしろここにいたい。

Én inkább nem.

ご遠慮させてください。

Inkább repülővel utazom.

私は飛行機の方を好みます。

Inkább kerékpárral megyek.

自転車で行く方がいいな。

Videóhívások helyett inkább telefonáljunk.

ビデオ会議よりも 音声通話を使ってください

Működése egyre inkább felerősödik.

偏桃体の活動はどんどん 盛んになっていきます

Inkább lebeszélem a műtétről.

手術しないように アドバイスするようにしています

Inkább, mint tudatos tervnek.

偶然うまくいった案件だと思います

Inkább szurtos Vickynek csúfoltuk.

「ベトベト ビッキー」と呼びました

A televízió egyre inkább –

テレビはだんだん―

és inkább párbeszédet folytatunk,

その代わりに対話を選びました

Inkább otthon szeretnék maradni.

- 家にいたいな。
- どちらかと言えば私は家にいたい。

Inkább szeretnék faházban lakni.

どちらかといえば木造住宅に住みたい。

Szerintem inkább taxival menj.

- タクシーで行くほうがいいと思います。
- あなたはタクシーで行くべきだと思います。

Inkább feszélyezett, mint közömbös.

彼女は冷たいよりもむしろ内気なのです。

Inkább éhezem, mint lopok.

- 盗みをするよりも飢え死にした方がましだ。
- 盗みをするくらいなら飢え死にした方がましだ。

Inkább nem beszélnék franciául.

フランス語を話したくないんだけど。

Egészsége egyre inkább javul.

彼の健康は徐々に回復している。

Ma inkább maradjon otthon.

今日は家にいた方が良いよ。

Ma inkább maradj otthon.

今日は家にいた方が良いよ。

Inkább meghalok, mint feladjam.

降参するくらいなら死んだ方がましだ。

- Ehhez inkább most nem fűznék most megjegyzést.
- Ezt nem kommentálnám inkább most.

今は、それについてコメントしたくない。

és minél inkább helyben dönthessünk.

そしてその選択は 可能な限り 地域のレベルで実行されるべきです

Annál inkább képmutatónak éreztem magam.

私の中に偽善がじわじわと 広がるのを感じます

és egyre inkább elárasztana minket.

溢れるようです

Annál inkább a hatalmába kerít.

ますます欲望から 逃れられなくなりますよね

Sokkal inkább kufár, mint politikus.

彼は政治家というよりもむしろ商人だ。

Inkább meghalnék, mint azt tegyem.

そんなことするくらいなら死んだほうがましだ。

Inkább meghalok mintsem megadjam magam.

降伏するくらいなら死を選びます。

Ma inkább tanulnék, nem játszanék.

- 今日は遊ぶよりもむしろ勉強をしたい。
- 今日は遊ぶよりも勉強したいんだよ。

Inkább gyalog mennék, mint taxival.

- タクシーで行くより歩きたい。
- タクシーで行くくらいなら歩いた方がよい。

Inkább meghalok, minthogy szégyenben éljek.

屈辱を受けて生きるくらいなら死んだ方がましだ。

Vonat helyett utazzunk inkább busszal.

バスの代わりに電車で行こうよ。

Ma inkább nem mennék ki.

今日はむしろ外出したくない。

Ma inkább nem mennék suliba.

今日はあまり学校へ行きたくない。

- Inkább a repülőtér melletti szállodát preferálom.
- Inkább a repülőtér mellett szeretnék egy szállodát.

空港の近くのホテルを希望します。

- Szeretnél inkább egy csésze kávét vagy teát?
- Egy csésze kávét vagy teát szeretnél inkább?

コーヒーと紅茶、どちらがいいですか。

Amit addig szerettem, még inkább megszerettem.

自分の好きなことを もっと 好きになったんです

Nem annyira testi, mint inkább létélmény.

物理的な変化というより 周囲からの扱われ方が異なります

és inkább kísérletezni kezdtem saját magamon.

そのかわり 自分が 実験台にでもなってみようかと考えました

Inkább azt lássák, mire vagyok képes,

私に何ができるか 見てもらえれば

Számomra ez inkább jó hír volt.

私にとって これは 概ね良い知らせでした

Vagy inkább kis távolságra fejlesztenek technológiát.

もしくは 長い距離ではなく 短い距離で行うかもしれません

Ismerek egy férfit, aki inkább meghalna,

傷ついていると 人に言うくらいなら

Számomra inkább tűnnek közösségnek, mint történetmesélőknek.

ストーリーテリングというより 体験の共有に思えます

Inkább úgy működik, mint egy bankszámla,

言ってしまえば銀行口座のようなもので

Úgy vélem, inkább ne menj el.

あなたは外出しないほうがよい、と私は思った。

- Inkább elválnék tőle.
- Legszívesebben elválnék tőle.

どちらかといえば彼とは離婚したい。

A hibáid miatt egyre inkább szeretlek.

僕は君が欠点を持っているので、なおいっそう愛してる。

Ahogy öregedünk, egyre inkább rögeszmésebbek leszünk.

年をとるほど、ますます固定観念にとらわれるものです。

Inkább meghalnék, mint hogy becstelen legyek.

- 恥をかくぐらいなら死んだほうがましだ。
- 名を穢すくらいなら、いっそ死んだほうがましだ。

Inkább semmit se mondanék a politikáról.

政治については語りたくない。

Inkább meghalnék, mint hogy megadjam magam.

降伏するくらいなら死を選びます。

Inkább meghalok, mint hogy azt csináljam.

そんなことするくらいなら死んだほうがましだ。

Inkább meghalnék, mint hogy ezt megtegyem.

- 私はそれをするよりむしろ死にたい。
- 私はそれをするくらいなら死んだ方がいい。
- そんなことするくらいなら死んだ方がましだよ。

Le kellene inkább fújni a túrát.

ハイキングは中止にしたほうがいいわね。

Ezen a hétvégén inkább otthon maradnék.

どっちかっていうと、今度の週末は家にいたいかな。

Őszintén szólva, inkább képmutató, mintsem hazafi.

率直に言えば、彼は愛国者というよりはむしろ偽善者だ。

Egyre inkább kedvelem a rejtélyes személyiségeket.

私はいつも不思議な性格の方が好きだった。

Reggel kávézni szoktam, este inkább teázom.

朝には普通コーヒーを、夜にはお茶を飲みます。

Sokkal inkább egy ismerős, mint barátnő.

彼女は友達というより知り合いの仲です。

Ezt a kockázatot inkább nem vállalom.

そんなリスクを背負いたくない。

- Inkább elmennék sétálni, minthogy a filmet nézzem.
- Inkább sétálnék, mint filmet néznék.
- Inkább egy séta, mint a film.
- Inkább tennék egy sétát, mint nézném a filmet.
- Szívesebben sétálnék, minthogy a filmet nézzem.

その映画を見に行くよりも散歩に行くほうがいい。

Az optimista tükörbe néz, és egyre inkább derűlátóbb, a pesszimista pedig egyre inkább borúlátóbb lesz.

楽観主義者は鏡をのぞきこんでますます楽天的に、悲観論者はますます悲観的になる。

Inkább más szemszögből közelítettem meg a problémát.

そこで 私は違う観点で この問題を吟味しようと決めました

A műtétet inkább altatásban kérné, mint anélkül.

手術を麻酔なしでやるよりは 麻酔ありでやる方を好むでしょう

Ezért szeretném, ha inkább a takarékoskodást választanánk.

そうならないように 「倹約」を始めたいのです

Valójában főemlős, de fogai inkább rágcsálóra emlékeztetnek.

‎霊長類だが ‎げっ歯類のような歯を持つ

Nyomában a kiselefántokkal inkább a mellékutcákat választja.

‎子連れのため ‎裏通りを選んで進む

Inkább tartsuk meg olyannak, amilyennek lennie kell!

本来なるべき姿になれば良いと 思っているんです

Az emberek hajlamosak inkább a meggyőződésükre hagyatkozni,

人は理性的判断をせずに

Inkább otthon maradnék, mint hogy elmenjek szórakozni.

- 出かけるよりも家にいたい。
- 私は外出するよりむしろ家にいたい。
- 外出するより家にいるほうがいい。

Inkább otthon maradnék, mint hogy moziba menjek.

映画に行くくらいなら家にいた方がましだ。

Inkább hagynám a saját feje után menni.

むしろ彼の思うがままにさせてやりたい。

Baker urat inkább nevezném tudósnak, mint tanárnak.

ベイカー先生は教師というよりはむしろ学者だ。

Brown nem annyira író, mint inkább tudós.

ブラウンは、作家というよりむしろ学者である。

Inkább hiúságból, mint kíváncsiságból kezdett el teniszezni.

彼女は好奇心からというより見栄からテニスを始めた。

Inkább otthon maradnék, mint hogy vásárolni menjek.

買い物に行くよりも、むしろ家にいたい。

Az emlékezetvesztése inkább lelki, mint fizikai probléma.

彼の記憶喪失は物理的な記憶障害というよりは心理的な障害である。

Ez a szín inkább lila mint rózsaszín.

その色はピンクというより紫だ。

Inkább otthon maradnák, mint hogy moziba menjek.

今晩はどちらかというと映画に行くより家にいたい。

Melyik legyen inkább, Coca-Cola vagy Pepsi?

コカコーラとペプシ、どっちが好き?

Inkább lennék egy madár, mint egy hal.

- 私は魚よりもむしろ鳥になりたい。
- 私はどちらかといえば魚より鳥になりたい。

Lehet, hogy hamarosan feladom, inkább szunyókálok egyet.

すぐに諦めて昼寝をするかも知れない。

Inkább sétálnék, minthogy a következő buszra várjak.

- 次のバスを待つより、むしろ歩きたい。
- 私は次のバスを待つよりはむしろ歩きたい。
- 私は次ぎのバスを待つよりむしろ歩きたい。
- 私は、次のバスを待つよりむしろ歩きたい。

Így inkább a gigászi ütközés elmélet megmentésére törekedtünk.

ですので 巨大衝突説を 救おうと試みました

Inkább felállítottam egy sor kritériumot, hogy könnyebben szelektáljak.

相性が良い「見込み客」を特定する基準を 定義したのです

Egy parányi szöcskeegér úgy dönt, hogy inkább odébbáll.

‎小さなバッタネズミには ‎避けたい相手だろう