Translation of "Hälfte" in Spanish

0.008 sec.

Examples of using "Hälfte" in a sentence and their spanish translations:

- Gib mir die Hälfte.
- Geben Sie mir die Hälfte.
- Gebt mir die Hälfte.

- Dame la mitad.
- Deme la mitad.
- Denme la mitad.
- Dadme la mitad.

Die Hälfte der Welt sucht die andere Hälfte.

La mitad del mundo busca a la otra mitad.

- Die Hälfte der Studenten ist abwesend.
- Die Hälfte der Studenten fehlt.
- Die Hälfte der Studenten ist nicht da.
- Die Hälfte der Schüler fehlt.
- Die Hälfte der Schüler ist nicht da.
- Die Hälfte der Schüler ist abwesend.

La mitad de los estudiantes están ausentes.

- Gib mir die Hälfte davon.
- Geben Sie mir die Hälfte davon.

Dame la mitad.

- Die Hälfte der Äpfel sind verdorben.
- Die Hälfte der Äpfel ist verdorben.
- Diese Äpfel sind zur Hälfte verfault.

La mitad de estas manzanas está podrida.

- Die Hälfte der Äpfel sind verfault.
- Die Hälfte der Äpfel ist verdorben.

La mitad de las manzanas están podridas.

Die andere Hälfte wurde vermindert.

La otra mitad, menor actividad.

Die Hälfte des freigesetzten Kohlenstoffs

y es porque la mitad del carbono que liberamos en la atmósfera

Gib mir die Hälfte davon.

Dame la mitad.

Ich brauche nur die Hälfte.

Necesito sólo la mitad.

Zumindest die Hälfte muss abstimmen.

Como mínimo, tiene que votar la mitad.

Die Hälfte kam aus bilingualen Familien,

La mitad venía de familias bilingües

Mehr als die Hälfte sind Jungtiere.

Más de la mitad son jóvenes.

Eine Lunge ist zur Hälfte fibrös,

Y tengo medio pulmón fibroso

Die Hälfte der Äpfel sind verfault.

La mitad de las manzanas están podridas.

Die Hälfte der Schüler war abwesend.

La mitad de los estudiantes estaban ausentes.

Ich habe die Hälfte davon gegessen.

Me he comido la mitad.

Die Hälfte der Äpfel war verfault.

La mitad de las manzanas estaban podridas.

Die Hälfte meiner Klasse mag Hunde.

A la mitad de mi clase le gustan los perros.

Die Hälfte der Studenten ist abwesend.

La mitad de los estudiantes no está presente.

Die Hälfte meiner Mitschüler mag Hunde.

- A la mitad de los alumnos de mi clase les gustan los perros.
- A la mitad de mi clase le gustan los perros.

Die Hälfte der Schüler ist abwesend.

La mitad de los estudiantes están ausentes.

Hast Du Deine bessere Hälfte gefunden?

¿Has encontrado tu media naranja?

Bei dem ich nur die Hälfte verstand.

y entender solo la mitad de lo que me decía.

In der ersten Hälfte wird das Problem

En la primera mitad se explora el problema

Der Anfang ist die Hälfte des Ganzen.

El comienzo es la mitad de todo.

Die Hälfte der Weltbevölkerung lebt in Städten.

La mitad de la población mundial vive en ciudades.

Die Hälfte der Studenten ist nicht da.

Faltan la mitad de los alumnos.

Kinder zahlen als Kinoeintritt nur die Hälfte.

Los niños abonan solo la mitad del precio de la entrada al cine.

Die Hälfte der Melone war gegessen worden.

La mitad del melón había sido comida.

- Du hast noch nicht einmal die Hälfte davon gehört.
- Sie haben noch nicht einmal die Hälfte davon gehört.
- Ihr habt noch nicht einmal die Hälfte davon gehört.

No has escuchado ni la mitad todavía.

Die andere Hälfte der Babys kam aus Familien,

La otra mitad de los bebés venía de familias

Ich bekam also nicht einmal die Hälfte mit

No podía acceder a la mitad de la información.

Und in der zweiten Hälfte die Lösung ausgeführt.

y en la segunda mitad se explora la solución.

Ein schönes Gesicht ist die Hälfte der Mitgift.

Una cara bonita es la mitad de la dote.

Möchtest du die Hälfte von diesem Kuchen abhaben?

- ¿Quiere usted la mitad de este pastel?
- ¿Quieres la mitad de esta torta?

Ich habe ungefähr die Hälfte dieses Kriminalromanes gelesen.

Leí aproximadamente la mitad de esta novela de detectives.

Von Blue Diamond für die Hälfte der Kosten.

de Blue Diamond por la mitad del costo.

- Mehr als die Hälfte der Anwohner sind gegen den Plan.
- Mehr als die Hälfte der Einwohner sind gegen den Plan.

Más de la mitad de los habitantes están en contra del plan.

Gerade wird die Hälfte des Erdbodens als zerstört angesehen.

La mitad de los suelos del mundo se consideran actualmente degradados.

Die Sonne ist schon zur Hälfte im Wasser versunken.

La mitad del sol ya se hundió en el agua.

Wissenschaft ist nur eine Hälfte. Glauben ist die andere.

La ciencia es solo una mitad. Creer es la otra.

Eine gute Frage enthält bereits zur Hälfte die Antwort.

Una buena pregunta contiene la mitad de la respuesta.

Sie war einverstanden, die Hälfte der Miete zu übernehmen.

Ella estuvo de acuerdo con pagar la mitad del alquiler.

Ich kann es in der Hälfte der Zeit schaffen.

Puedo hacerlo en la mitad de tiempo.

Die zweite Hälfte des Lebens eines Menschen besteht nur aus den Gewohnheiten, die er sich während der ersten Hälfte angeeignet hat.

- La segunda mitad de la vida de un hombre consiste nada más que de los hábitos que él ha adquirido durante la primera mitad.
- La segunda mitad de la vida de un hombre consiste únicamente en los hábitos adquiridos durante la primera mitad.

Meiner Meinung nach ist Zuhören die fehlende Hälfte der Kommunikation.

Yo creo que escuchar es la mitad faltante de la comunicación.

Wenn mehr als die Hälfte der Frauen sexuelle Probleme hat,

Si más de la mitad de las mujeres tienen algún problema sexual,

Etwa die Hälfte der chemischen Energie wird in Strom umgewandelt

Cerca de la mitad de la energía química se convierte en electricidad

Mehr als die Hälfte der Einwohner sind gegen den Plan.

Más de la mitad de los habitantes están en contra del plan.

In diesem Fall müssen Sie nur die Hälfte des Preises zahlen.

En ese caso solamente debes pagar la mitad del precio.

In der einen Hälfte des Lebens opfern wir unsere Gesundheit, um Geld zu erwerben. In der anderen Hälfte opfern wir Geld, um die Gesundheit wiederzuerlangen.

En una mitad de la vida sacrificamos salud para adquirir dinero. En la otra mitad sacrificamos dinero para reobtener la salud.

Ich habe schon die Hälfte geschafft, von einem Weg der endlos ist.

Ya he hecho la mitad de un camino que no tiene fin.

Obwohl die Hälfte der Läden typische Touristenläden waren, war die Stadt fantastisch.

A pesar de que la mitad de las tiendas eran típicas tiendas de turistas, la ciudad fue fantástica.

Die eine Hälfte dessen, was wir schreiben, ist schädlich, die andere nutzlos.

La mitad de lo que escribimos es dañino, la otra mitad es inútil.

Das entspricht der Hälfte dessen, was in den USA für Bildung ausgegeben wird.

Es decir, la mitad del total del gasto en educación en los EE. UU.,

Der Schlaf ist der größte Dieb. Er stiehlt uns die Hälfte unseres Lebens.

El sueño es el mayor de los ladrones. Nos roba la mitad de la vida.

Mehr als die Hälfte meiner Bücher wurden in dem Feuer letzte Nacht zerstört.

Más de la mitad de mis libros fueron destruidos por el fuego ayer por la noche.

Im besten Fall habe ich dann nicht einmal die Hälfte meines Lebens hinter mir.

Para entonces, no habré vivido ni la mitad de mi vida.

Wir waren uns einig, dass ich in der unteren Hälfte des Doppelstockbettes schlafen würde.

Acordamos en que dormiría en la parte inferior de la litera.

Man muss sowohl die volle, als auch die leere Hälfte des halb vollen Glases sehen.

Hay que ver tanto la mitad llena como la vacía del vaso medio lleno.

- Glaube nichts von dem, was du hörst, und nur die Hälfte von dem, was du siehst.
- Glauben Sie nichts von dem, was Sie hören, und nur die Hälfte von dem, was Sie sehen.

No creas nada de lo que oigas, y solo la mitad de lo que veas.

Die Einheit trat 1793 gegen die Preußen in Aktion: Bei einer brutalen Feuertaufe wurde die Hälfte

La unidad entró en acción contra los prusianos en 1793: en un brutal bautismo de fuego, la mitad

Glaube nichts von dem, was du hörst, und nur die Hälfte von dem, was du siehst.

No creas nada de lo que oigas, y solo la mitad de lo que veas.

Ein Schläfchen nach dem Mittagessen erfrischt und bringt neuen Schwung in die zweite Hälfte des Tages.

Una siesta después del almuerzo te refresca y te renueva los ánimos para la segunda mitad del día.

Fast die Hälfte der Männer in Großbritannien schenkt ihrer Partnerin regelmäßig Schokolade, besonders zu deren Geburtstag.

Casi la mitad de los hombres en Gran Bretaña le regala regularmente chocolates a su pareja, sobre todo para su cumpleaños.

Der Flächeninhalt eines Dreiecks ist die Hälfte von dem des Rechtecks mit der gleichen Höhe und Grundseite.

El área de un triángulo es la mitad del área del rectángulo con base y altura equivalentes.

Unser Gedächtnis ist wie ein Sieb, denn wir vergessen fast die Hälfte des Gelernten binnen der ersten zwanzig Minuten.

Nuestra memoria es como un colador, ya que olvidamos casi la mitad de lo que aprendemos dentro de los primeros veinte minutos.

Die Hälfte des Unheils, das auf dieser Welt angerichtet wird, geht auf die Menschen zurück, die sich wichtig fühlen wollen.

La mitad del daño que se hace en este mundo se debe a las personas que quieren sentirse importantes.

Wenn die Oberfläche der Basis des großen Pramits in das Zweifache der Hälfte des Pramits geteilt wird, erscheint die Zahl pi.

Si la superficie de la base del gran pramit se divide en dos veces la mitad del pramit, aparece el número pi.

In der ersten Hälfte der Heianzeit führten Kukai und andere den esoterischen Buddhismus aus China ein, und die tantrische Kunst wurde geboren.

A inicios de la era Heian, Kukai y los suyos introdujeron la Vajrayāna desde China, dando con ello lugar al nacimiento del Budismo Esotérico.

Die Globalisierung ist verrückt geworden: Warum transportiert man spanische Gurken nach Norddeutschland, um die Menschen dort auszurotten, wo doch die Hälfte von ihnen auf Mallorca lebt? Man muss das alles rationalisieren und eine nachhaltigere Art der bakteriellen Ausrottung wählen.

La globalización se ha vuelto loca: ¿por qué transportar pepinos españoles para exterminar a los alemanes del norte cuando la mitad de ellos viven en Mayorca? Hay que racionalizar todo eso y adoptar un método de exterminación bacteriana más duradero.

Tatsächlich ist ein halbes Auge sehr nützlich, denn mit einem halben Auge kann ein Tier die Hälfte von einem anderen Tier sehen, das es auffressen will, und ihm aus dem Weg gehen, und es wird selber das Tier fressen, das nur ein Drittel-Auge oder nur 49% eines Auges hat, weil dieses ihm nicht schnell genug aus dem Weg gehen wird, und das Tier, das aufgefressen wurde, wird keine Kinder bekommen, weil es tot ist.

De hecho, medio ojo es muy útil, porque con medio ojo, un animal puede ver la mitad de otro animal que se lo quiera comer y apartarse de su camino, y él mismo se comerá al animal que sólo tiene medio ojo o el 49% del ojo porque este no se apartará de su camino lo suficientemente rápido, y el animal que ha sido comido no tendrá descendencia porque estará muerto.