Translation of "Drittel" in Spanish

0.006 sec.

Examples of using "Drittel" in a sentence and their spanish translations:

Zwei Drittel seiner Wahrnehmung

Dos tercios de su proceso cognitivo

Ein Drittel der Gletscher schmelzen würden.

un tercio de los glaciares se derretirían.

Ein Drittel der Erdoberfläche ist Wüste.

Un tercio de la superficie terrestre es desierto.

Ein Drittel von neun ist drei.

Un tercio de nueve es tres.

Würden ganze zwei Drittel unserer Gletscher verschwinden.

dos tercios de nuestros glaciares desaparecerían.

Aus fossilen Brennstoffen um ein Drittel reduzieren.

de carbono derivado de combustibles fósiles a la atmósfera.

Ein Drittel der sechs Mitglieder waren Frauen.

Una tercera parte de los miembros son mujeres.

Ein Drittel ist weniger als ein Halb.

Un tercio es menos que un medio.

Sagen zwei Drittel aller Einwohner der USA: "Nie."

dos tercios de las personas en todo EE. UU. dicen: "Nunca".

Zwei Drittel aller Säugetiere im Regenwald sind nachtaktiv.

Dos tercios de los mamíferos de la selva tropical son nocturnos.

Etwa ein Drittel der Tiere stirbt im ersten Monat.

Hasta un tercio morirá antes de cumplir un mes.

Speichern etwa ein Drittel der globalen Kohlenstoffreserven im Boden.

almacenan casi un tercio de las reservas mundiales de carbono del suelo.

In vier Tagen wurden zwei Drittel von Moskau zerstört.

En cuatro días, dos tercios de Moscú estaba destruido.

Einige Infanteriebataillone konnten nur ein Drittel ihrer Stärke aufbringen.

Algunos batallones de infantería podían reunir solo un tercio de su fuerza.

Ungefähr ein Drittel der Oberfläche der Erde ist Land.

Aproximadamente un tercio de la superficie de la Tierra es suelo firme.

Zwei Drittel der Angestellten in dieser Firma sind Ingenieure.

Dos tercios de los empleados de esta compañía son ingenieros.

Dass ein Drittel des Eises der Hindukusch Berge im Himalaya,

que un tercio de los glaciares en las montañas Hindú Kush Himalaya

Sie fressen ein Drittel der Schlüpflinge, die im Meer ankommen.

Tomarán un tercio de las crías que llegan al mar.

Ein Drittel des Territoriums der Schweiz ist von Wäldern bedeckt.

Un tercio del territorio de Suiza está cubierto de bosques.

Es ist nun bewiesen, dass ein Drittel der Gepardenjagden nachts erfolgt.

Se ha demostrado que un tercio de la caza de los guepardos ocurre al anochecer.

Im Vergleich zum Vorjahreszeitraum ging der Gewinn um ein Drittel zurück.

Comparado con el año pasado ha disminuido el beneficio en un tercio.

Kaum ein Drittel der Bevölkerung dieses Landes hat Zugang zum Internet.

Apenas un tercio del país tiene acceso a la red.

Ein Drittel der Kinder, die vor ihrem fünften Lebensjahr sterben, sind unterernährt.

Un tercio de los niños que mueren antes de la edad de cinco años mueren de desnutrición.

Mehr als ein Drittel der Weltbevölkerung lebt in der Nähe einer Küste.

Más de un tercio de la población mundial vive cerca de la costa.

Sie müssen ihr Gewicht um ein Drittel erhöhen, um den Winter zu überstehen.

Deben aumentar su peso corporal en un tercio para pasar el invierno.

Innerhalb von Tagen beherrscht ISIS ein Drittel des Irak und einen Großteil Syriens.

En cuestión de días, ISIS controla un tercio de Irak y una gran parte de Siria.

Wenn du den Bus nimmst, bist du in ungefähr einem Drittel der Zeit da.

Si vas en autobús, puedes llegar allí en más o menos un tercio del tiempo.

Das Schaubild zeigt, dass ungefähr zwei Drittel der Studienanfänger eine indifferente Einstellung zur Politik haben.

La cifra indica que alrededor de dos tercios de los estudiantes de primer año son indiferentes a la política.

Ungefähr ein Drittel dieser Krankheiten ist heilbar, aber die anderen können ernst, ja sogar tödlich sein.

Cerca de un tercio de estas enfermedades pueden ser curadas, pero las otras pueden ser serias, o incluso fatales.

Wenn du mit dem Bus fährst, brauchst du für die Strecke nur ungefähr ein Drittel der Zeit.

Si vas en autobús, puedes llegar allí en más o menos un tercio del tiempo.

Eisbären setzen ihre enorme Kraft ein, um das Eis zu durchbrechen. Aber mindestens zwei Drittel der Jagden enden erfolglos.

Los osos polares usan su gran fuerza para atravesar la superficie. Pero, al menos, dos tercios de las cacerías fracasan.

Tatsächlich ist ein halbes Auge sehr nützlich, denn mit einem halben Auge kann ein Tier die Hälfte von einem anderen Tier sehen, das es auffressen will, und ihm aus dem Weg gehen, und es wird selber das Tier fressen, das nur ein Drittel-Auge oder nur 49% eines Auges hat, weil dieses ihm nicht schnell genug aus dem Weg gehen wird, und das Tier, das aufgefressen wurde, wird keine Kinder bekommen, weil es tot ist.

De hecho, medio ojo es muy útil, porque con medio ojo, un animal puede ver la mitad de otro animal que se lo quiera comer y apartarse de su camino, y él mismo se comerá al animal que sólo tiene medio ojo o el 49% del ojo porque este no se apartará de su camino lo suficientemente rápido, y el animal que ha sido comido no tendrá descendencia porque estará muerto.