Translation of "Respekt" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Respekt" in a sentence and their russian translations:

Respekt!

Уважаю вас!

Respekt.

уважение.

- Tom verlangt Respekt.
- Tom sucht nach Respekt.

Том хочет уважения.

- Ihre Tat verdient Respekt.
- Seine Tat verdient Respekt.

- Его подвиг достоин уважения.
- Его подвиг заслуживает уважения.

- Alle Achtung!
- Respekt!

- Снимаю шляпу!
- Респект!

Sie verdienen Respekt.

Они заслуживают уважения.

Du verdienst Respekt.

Ты заслуживаешь уважения.

- Behandelt alte Menschen mit Respekt!
- Behandle alte Menschen mit Respekt!
- Behandeln Sie alte Menschen mit Respekt!

Относитесь к пожилым людям с уважением.

Dieser Politiker verdient Respekt.

Этот политик заслуживает уважения.

Seine Handeln verdient Respekt.

Его поступок заслуживает уважения.

Alte Leute verdienen Respekt.

Старые люди заслуживают уважения.

Sein Verhalten verdient Respekt.

Его поведение заслуживает уважения.

Danke für deinen Respekt.

Спасибо, ты меня уважил.

Seine Tat verdient Respekt.

Его подвиг достоин уважения.

- Behandelt ältere Menschen mit Respekt!
- Behandeln Sie ältere Menschen mit Respekt!

Относитесь к старшим с уважением!

Weil jeder seinen Respekt hat

Потому что все уважают их

Diskussion setzt gegenseitigen Respekt voraus.

Дискуссия основывается на взаимном уважении.

Die Tiere verdienen unseren Respekt.

Животные заслуживают наше уважение.

Behandle alte Menschen mit Respekt!

Берегите стариков.

Tom hat vor niemandem Respekt.

Том никого не уважает.

Behandle ältere Menschen mit Respekt!

Относись к старшим с уважением!

- Zeig etwas Respekt.
- Zeig etwas Achtung.

- Прояви немного уважения.
- Проявите немного уважения.

Tom hatte großen Respekt vor Mary.

Том очень уважал Мэри.

Er zog seinen Hut aus Respekt.

Он приподнял шляпу в знак почтения.

Ich habe keinen Respekt vor denen.

Я их не уважаю.

Er hat keinen Respekt vor seinen Eltern.

Он не уважает своих родителей.

Seine mutige Tat brachte ihm Respekt ein.

Его храбрый поступок снискал ему уважение.

Tom zollt seinen Lehrern oft keinen Respekt.

Том часто бывает непочтителен к своим учителям.

Die Männer behandeln mich mit großem Respekt.

Мужчины относятся ко мне с большим уважением.

Sie hat großen Respekt vor ihrem Lehrer.

Она очень уважает своего учителя.

Die Engländer zollen Recht und Ordnung großen Respekt.

Англичане очень уважают закон и порядок.

- Sie respektiert niemanden.
- Sie hat vor niemandem Respekt.

Она никого не уважает.

Aber man muss Menschen mit Respekt und Mitgefühl begegnen.

но относиться к людям с уважением и пониманием — обязательно.

Respekt für sein Potenzial als Lebensgrundlage auf der Erde,

c уважением к её способности быть основой всей жизни на земле,

Meine Eltern haben mich Respekt vor dem Alter gelehrt.

Мои родители сказали мне, что мы должны уважать старших.

Ein bisschen mehr Respekt, bitte! Ich bin immerhin deine Mutter.

Побольше уважения, пожалуйста! Я всё-таки твоя мать.

Rückblickend hätte ich sie wohl mit mehr Respekt behandeln sollen.

Оглядываясь назад, я думаю, что мне следовало обходиться с ней более уважительно.

Und ihren Respekt für Autorität. Für sie ist Arbeit gleich Anerkennung.

уважением к власти и к работе, которая сама по себе считается наградой.

- Ich möchte mit Respekt behandelt werden.
- Ich möchte respektvoll behandelt werden.

Я хочу, чтобы ко мне относились с уважением.

In der Politik wird Respekt hart erarbeitet und geht schnell verloren.

В политике уважение трудно заслужить, но легко потерять.

Meines Erachtens ist dieser Satz, bei allem Respekt, schwieriger, als unbedingt notwendig.

По моему мнению, это предложение, при всём моём уважении, более сложное, чем необходимо.

Sie haben ein Recht darauf, dass andere Menschen Sie mit Respekt behandeln.

Вы имеете право на то, чтобы другие относились к вам с уважением.

Und es entstand eine besondere Bindung zwischen ihnen, die auf gegenseitigem Respekt und Loyalität beruhte.

и между ними возникли особые узы, основанные на взаимном уважении и лояльности.

Es gibt Leute, die über Weisheit sprechen, aber sie haben keine Ahnung, was Respekt bedeutet.

Есть люди, которые говорят о мудрости, но не имеют понятия, что значит уважение.

Von heute an empfinde ich noch mehr Respekt für dich, weil ich gesehen habe, dass du ein ausgezeichnetes Deutsch schreibst.

С сегодняшнего дня я испытываю к тебе ещё больше уважения, потому что я увидел, что ты отлично пишешь по-немецки.

Wir vergleichen, wir tauschen Standpunkte und Meinungen aus, aber alles geschieht im tiefsten Respekt des anderen, auch wenn wir nicht dieselben Ideen gemeinsam haben.

Мы сравниваем, обмениваемся взглядами и мнениями, но всё происходит с глубочайшим уважением друг к другу, даже если мы не разделяем одни и те же идеи.

Von so vielen Menschen wurden Sie mit Respekt behandelt, und Sie haben es vergessen. Einer hat Sie beleidigt — und das können Sie nicht vergessen.

Столько людей относились к вам с уважением, а вы забыли об этом. Один человек оскорбил вас — и вы не можете этого забыть.

- Als er das Geld annahm, verlor er den Respekt der Leute.
- Indem er das Geld annahm, verlor er die Achtung des Volkes.
- Er verlor die Achtung seines Volkes, als er das Geld annahm.

Взяв деньги, он утратил уважение людей.