Translation of "Glück" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Glück" in a sentence and their russian translations:

- Viel Glück.
- Viel Glück!

Удачи!

Unser Glück

искать причины нашего счастья

Viel Glück!

Удачи!

Glück gehabt!

- Мне повезло.
- Мне везло.

Viel Glück.

Удачи!

- Viel Glück.
- Viel Glück!
- Toi toi toi!

- Желаю удачи.
- Удачи.

- Tom hatte Glück.
- Tom hat Glück gehabt.

Тому повезло.

- Ich wünsche dir Glück.
- Ich wünsche euch Glück.
- Ich wünsche Ihnen Glück.

- Я желаю тебе счастья.
- Желаю вам счастья.
- Желаю тебе счастья.
- Я желаю вам счастья.

- Du hast großes Glück.
- Du hast wirklich Glück.
- Sie haben wirklich Glück.

- Тебе очень везёт.
- Вам очень везёт.

"Glück und Unglück

«Счастье и несчастье —

Manche hatten Glück.

Некоторым повезло.

Du hast Glück.

- Тебе везёт.
- Вам везёт.
- Везёт тебе.
- Везёт вам.

Sie hat Glück.

Ей везёт.

Viel Glück dabei!

Успехов в этом начинании!

Was ist Glück?

Что такое счастье?

Tom hat Glück.

- Тому везёт.
- Том везунчик.
- Том везучий.

Tom hatte Glück.

- Том был счастлив.
- Тому повезло.

Scherben bringen Glück.

- Разбитая посуда - к счастью.
- Посуда бьётся к счастью.

Natürlich. Viel Glück!

Конечно. Удачи!

Er hatte Glück.

Ему везло.

Glück ist blind.

Удача слепа.

Sie hatten Glück.

- Им повезло.
- Им везло.

Wünsch mir Glück.

- Пожалуйста, пожелайте мне удачи.
- Пожелай мне удачи, пожалуйста.

Genieße das Glück.

Наслаждайся счастьем.

Ich hatte Glück.

Мне повезло.

Wir hatten Glück.

Нам повезло.

Ich habe Glück.

Мне везёт.

Haben Sie Glück?

Вам везёт?

Sternschnuppen bringen Glück.

Увидеть падающую звезду — к удаче.

- Ich hatte kein Glück.
- Ich habe kein Glück gehabt.

- Мне не повезло.
- Мне не везло.

- Glück kann man nicht kaufen.
- Glück ist nicht käuflich.

- Нельзя купить счастье.
- Счастья не купишь.
- Счастье не купишь.
- Счастье нельзя купить.

- Ich wünsch dir viel Glück.
- Ich wünsche dir Glück.

- Желаю удачи.
- Желаю тебе удачи.
- Удачи вам.
- Желаю вам удачи.
- Удачи тебе.

- Wir hatten viel Glück.
- Wir hatten sehr viel Glück.

- Нам очень везло.
- Нам очень повезло.

- Zum Glück hat es funktioniert.
- Zum Glück funktionierte es.

К счастью, это сработало.

- Ich wünsche dir viel Glück.
- Ich wünsche euch viel Glück.
- Ich wünsche Ihnen viel Glück.

Желаю тебе удачи.

- Viel Glück.
- Viel Glück!
- Hals- und Beinbruch!
- Toi toi toi!

Удачи!

- Das Glück kannte keine Grenzen.
- Das war ein unermessliches Glück.

Счастью не было предела.

- Dein Freund hat großes Glück.
- Deine Freundin hat großes Glück.

Твоему другу очень повезло.

- Viel Glück!
- Toi toi toi!
- Ich wünsche dir viel Glück!

Желаю тебе удачи!

Ein Weg zum Glück existiert nicht. Glück ist der Weg.

Пути к счастью не существует. Счастье - это путь.

Streben wir nach Glück.

мы стремимся к счастью.

Die Fliege hat Glück.

Мухе повезло.

Sein Glück war zurück

его удача вернулась

Ich wünsche euch Glück.

- Удачи вам.
- Желаю вам удачи.

Aber er hatte Glück.

Но ему повезло.

Er beneidet mein Glück.

Он завидует моему счастью.

Jeder träumt vom Glück.

Все хотят счастья.

Tom hatte großes Glück.

Тому очень повезло.

Das ist ein Glück.

Это счастье.

Tschüss und viel Glück!

До свидания и удачи.

Sie strahlt vor Glück.

Она светится от счастья.

Du bist mein Glück.

Ты — моё счастье.

Glück ist nicht käuflich.

Счастье нельзя купить.

- Glück auf!
- Servus!
- Moin!

- Здравствуй.
- Привет!
- Здоро́во!

Wir streben nach Glück.

- Мы ищем счастье.
- Мы стремимся к счастью.

Du hast großes Glück.

- Тебе очень везёт.
- Вам очень везёт.

Wir hatten kein Glück.

Нам не везло.

Wünschen Sie mir Glück!

Пожелайте мне удачи!

Trautes Heim, Glück allein!

В гостях хорошо, а дома лучше.

Das Glück ist blind.

Счастье слепо.

Sie hat wirklich Glück.

- Она удачливая девочка.
- Ей везёт.
- Она везунчик.

Diesmal habt ihr Glück.

- На этот раз тебе повезло.
- На этот раз вам повезло.

Du hast wirklich Glück.

Тебе по-настоящему везёт.

Sie haben wirklich Glück.

Вам действительно везёт.

Ich hatte echt Glück.

- Мне здорово повезло.
- Мне очень везло.