Translation of "Für" in Portuguese

0.022 sec.

Examples of using "Für" in a sentence and their portuguese translations:

- Einer für alle, alle für einen.
- Einer für alle und alle für einen.

Um por todos e todos por um.

…Woche für Monat, Jahr für Jahr.

a cada semana, mês e com o passar dos anos.

- Danke für alles.
- Danke für alles!

- Obrigado por tudo.
- Agradeço-lhe por tudo.

Einer für alle, alle für einen.

Um por todos e todos por um.

„Für wie viele Personen?“ „Für drei.“

"Para quantas pessoas?" "Para três."

- Nix für ungut!
- Nichts für ungut!

Sem ofensa!

Alle für einen, einer für alle!

Todos por um, um por todos!

Für NGOs.

Em ONG.

- Danke für deine Unterstützung!
- Danke für Ihre Unterstützung!
- Danke für eure Unterstützung!
- Danke für deine Unterstützung.

Obrigado pelo seu apoio.

Wirf für uns eine Raupe für sie

jogue para nós lagarta para eles

- Tu’s für mich!
- Tun Sie’s für mich!

- Façam isso para mim.
- Faça isso para mim.

- Danke für heute.
- Vielen Dank für heute.

- Obrigado por hoje.
- Obrigada por hoje.

- Vielen Dank für alles.
- Danke für alles.

Obrigado por tudo.

- Für wen arbeitest du?
- Für wen arbeitet ihr?
- Für wen arbeiten Sie?

Para quem você trabalha?

- Genug für heute.
- Für heute reicht es.
- Das ist genug für heute.

- É o suficiente por hoje.
- Isso é o suficiente por hoje.

- Danke für deine Aufmerksamkeit!
- Danke für deine Aufmerksamkeit.
- Danke für Ihre Aufmerksamkeit.

- Obrigado pela sua atenção.
- Obrigada pela sua atenção.

- Danke für deine Unterstützung!
- Danke für Ihre Unterstützung!
- Danke für eure Unterstützung!

Obrigado pelo seu apoio.

- Dies ist für dich!
- Das ist für euch!
- Dieses ist für Sie!

Isto é para você!

- Danke für deine Kommentare!
- Danke für Ihre Kommentare!
- Danke für eure Kommentare!

Obrigado pelos seus comentários.

- Das ist für heute alles.
- Das wär’s für heute.
- Soviel für heute.

Por hoje é só.

- Ich arbeite für dich.
- Ich arbeite für euch.
- Ich arbeite für Sie.

Eu trabalho para você.

- Danke für alles, was du für mich getan hast!
- Danke für alles, was Sie für mich getan haben!

Eu agradeço tudo o que você fez por mim.

- Danke für die Information.
- Danke für die Auskunft.
- Vielen Dank für die Auskunft.

Obrigado pela informação.

- Für heute reicht es.
- Das ist genug für heute.
- Das reicht für heute.

É o suficiente por hoje.

- Tu das für mich!
- Tun Sie das für mich!
- Tut das für mich!

- Façam isso por mim.
- Faça isso por mim.

Für den Sprachunterricht und auch für die Graduiertenausbildung

para ensino de idiomas e também para pós-graduação

Alles ist für uns und für unsere Zukunft

Tudo é para nós e para o nosso futuro

- Was für eine Niete!
- Was für eine Null!

- Que perdedor!
- Que perdedora!

- Danke für die Information.
- Danke für die Auskunft.

Obrigado pela informação.

- Danke für den Hinweis!
- Danke für den Tipp!

Obrigado pela dica!

- Was für wunderbare Blumen!
- Was für wunderschöne Blumen!

Que flores maravilhosas!

Hast du für Romney oder für Obama gestimmt?

Você votou em Romney ou Obama?

- Danke für deine Erklärung.
- Danke für die Erklärung.

Obrigado pela explicação.

- Danke für Ihre Erklärung.
- Danke für deine Erklärung.

Obrigado por sua explicação.

- Danke für die Korrektur.
- Danke für die Korrektur!

- Obrigado pela correção.
- Grato pela correção.
- Obrigada pela correção.

- Das ist für dich.
- Es ist für dich.

- Isto é para você.
- É para você.

- Danke für die Frage.
- Danke für die Nachfrage.

- Obrigado por perguntar.
- Grato pela pergunta.

- Danke für dein Verständnis!
- Danke für Ihr Verständnis!

Agradeço pela compreensão.

- Danke für den Anruf.
- Danke für Ihren Anruf.

- Obrigado por ligar.
- Obrigada por ligar.

- Das ist für dich.
- Das ist für Sie.

Isto é para você.

Dieser Film ist für Erwachsene, nicht für Kinder.

Este filme é para adultos, não para crianças.

Eine Hälfte für dich, eine Hälfte für mich.

Metade para ti, metade para mim.

- Danke für die Erklärung.
- Danke für die Erklärung!

Obrigado pela explicação.

Meter für Meter.

Metro a metro.

Bereit für Abholung!

prontos para extração!

Für Marihuana. Außerdem...

foram discutidos e isso foi o tópico central. Além disso...

Für manche Aberglaube

Para alguns, superstição

Für diese Antarktis

para esta antártica

Für uns kämpfen

Lutando por nós

Danke für alles.

Obrigado por tudo.

Danke für heute.

- Obrigado por hoje.
- Obrigada por hoje.

Nur für Erwachsene.

Somente para adultos.

Danke für gestern.

Obrigado por ontem.

Für eine Weile.

por um certo período de tempo.

Schluss für heute!

Chega disso por hoje!

Für Hunde verboten.

- Proibido cães.
- Proibido entrada de cães.

Für uns Bier!

Queremos cerveja!

Betet für sie!

- Rezai por eles.
- Rogai por eles.

Bete für sie!

- Reza por eles.
- Roga por eles.

Für dein Geschäft.

para seu negócio.

- Nicht für sie.

- Não para eles.

Für frühere Arbeitgeber.

de chefes anteriores.

Für eine Transkription

por uma legenda.

Für hundert etwas--

de cento e pouco",

Offen für Vorschläge.

aberto a sugestões.

Für mobile Geräte.

em dispositivos móveis.

Für verschiedene Blogposts,

para postagens diferentes no blog,

Für verbraucherbasierte Produkte.

para produtos diretos para o consumidor.

Für vorher rangieren.

ranquear anteriormente.

Für wie $ 50.

por $50.

Für eine SEO.

para SEO".

Jahr für Jahr,

ano após ano,

Alles für dich?

tudo para você?

- Was für eine hübsche Frau!
- Was für eine Schönheit!

- Que mulher bonita!
- Que beleza!

- Was für ein Sauwetter!
- Was für ein schreckliches Wetter!

Que tempo horrível!

Danke für alles, was Sie für mich getan haben!

- Eu aprecio tudo o que você tem feito por mim.
- Agradeço por tudo que você fez por mim.
- Eu agradeço tudo o que você fez por mim.

Eine Zeitschrift ist für Jungs und eine für Mädchen.

Uma das revistas é para os meninos e a outra é para as meninas.

Ich interessiere mich für vieles, nicht nur für Musik.

Eu me interesso por muitas coisas, além da música.

- Für wen arbeitest du?
- Für wen tust du das?

Para quem você trabalha?

- Vielen Dank für Ihre Aufmerksamkeit!
- Danke für Ihre Aufmerksamkeit!

Obrigado por sua atenção!