Translation of "Wert" in Polish

0.010 sec.

Examples of using "Wert" in a sentence and their polish translations:

Es ist ein Vermögen wert.

To jest warte fortunę.

Sein Wert hat sich verdreifacht.

Wartość tego się potroiła.

Einen Versuch ist es wert.

Warto spróbować.

Diese Armbanduhr ist viel wert.

Ten zegarek na rękę jest bardzo cenny.

Wie viel ist das wert?

Ile to jest warte?

Das könnte einen Versuch wert sein.

Może warto go sprawdzić.

Ein Baumloch ist der Erkundung wert.

Warto sprawdzić dziuplę w drzewie.

Mädchen legen viel Wert auf Mode.

Dziewczyny przywiązują wagę do mody.

Das ist kaum der Diskussion wert.

To nie jest warte dyskusji.

Sein Vorschlag hatte überhaupt keinen Wert.

Jego propozycja nie miała żadnej wartości.

Dieses Museum ist einen Besuch wert.

Warto odwiedzić to muzeum.

Diese Münzen haben einen geringen Wert.

Te monety mają niską wartość.

Ist es Wert, das zu reparieren?

- Czy opłaca się to naprawiać?
- Czy warto to naprawiać?

Das ist die Mühe nicht wert.

Gra nie jest warta świeczki.

New York ist einen Besuch wert.

Nowy Jork jest warty wizyty.

Wie viel ist dieser Ring wert?

Ile wart jest ten pierścionek?

Was sind schon 100 Dollar wert?

100 dolarów? To chyba na waciki.

Kuala Lumpur ist einen Besuch wert.

Warto odwiedzić Kuala Lumpur.

Sind Bio-Lebensmittel ihr Geld wert?

Czy żywność organiczna jest warta swojej ceny?

Sowohl im Wert als auch im Volumen.

zarówno pod względem wartości, jak i ilości:

Echte Freundschaft ist mehr wert als Geld.

Prawdziwa przyjaźń jest więcej warta niż pieniądze.

Einen Versuch ist es doch wert, oder?

Chyba warto spróbować, prawda?

Ich hoffe, dass es das wert war.

Mam nadzieję, że było warto.

Warum misst du diesem Zwischenfall Wert bei?

Dlaczego przywiązujesz wagę do tego zdarzenia?

- Wir schätzen Pünktlichkeit.
- Wir legen Wert auf Pünktlichkeit.

Cenimy punktualność.

Meine Arbeit ist um ein Vielfaches mehr wert.

Moja praca jest warta wiele więcej.

Maria und Tom legen Wert auf ihre Privatsphäre.

Mary i Tom cenią sobie prywatność.

Ich lege keinen großen Wert auf seine Meinung.

Nie przejmowałem się zbytnio jego opinią.

Vergiss es. Es ist die Mühe nicht wert.

Daj spokój, nie warto.

Du legst zu viel Wert auf solche Details.

Za dużą wagę przywiązujesz do takich szczegółów.

Dieses Wörterbuch ist für uns von großem Wert.

Ten słownik ma dla nas wielką wartość.

Das Paket hat einen Wert von vierzig Rubel.

Paczka jest warta czterdzieści rubli.

Ich brauche Hilfe. Das war das Risiko nicht wert.

Musimy wezwać pomoc. To nie było warte ryzyka.

Der Artikel ist es wert, aufmerksam studiert zu werden.

Ten artykuł jest warty uważnego przestudiowania.

Dieser Film ist es wert, ihn öfter zu sehen.

Ten film warto zobaczyć wiele razy.

Die Geschichte ist es wert, nochmals gelesen zu werden.

- Warto ponownie przeczytać tę opowieść.
- Opowieść jest warta ponownego przeczytania.

Er ist es wert, von uns gelobt zu werden.

Jest godzien naszej pochwały.

Dieses Buch ist es wert, zweimal gelesen zu werden.

Ta książka jest warta przeczytania dwa razy.

Dieses Buch ist es wert, nochmals gelesen zu werden.

Tę książkę warto przeczytać ponownie.

Auf die Sicherheit der Passagiere wurde sehr viel Wert gelegt.

Zwrócono dużą uwagę na bezpieczeństwo pasażerów.

Das Gemälde ist den Preis, den Sie verlangen, nicht wert.

Ten obraz nie jest wart ceny, którą pan proponuje.

Dein Vorschlag ist es wert, in Betracht gezogen zu werden.

Twoja propozycja jest warta uwagi.

Die Krankheiten lehren uns, den Wert der Gesundheit zu schätzen.

Choroby uczą nas cenić wartość zdrowia.

Denkst du, dass das Buch es wert ist, gelesen zu werden?

Uważasz, że warto przeczytać tę książkę?

Es gibt Sätze, die es nicht wert sind, übersetzt zu werden.

Są zdania, których nie warto tłumaczyć.

Es gibt nur wenige Fernsehprogramme, die es wert sind, gesehen zu werden.

Jest niewiele programów telewizyjnych wartych obejrzenia.

Dieses Buch ist es, finde ich, wert, immer wieder gelesen zu werden.

Myślę, że warto przeczytać tę książkę wiele razy.

- Dieses Buch ist es wert, gelobt zu werden.
- Dieses Buch ist lobenswert.

Ta książka jest godna pochwał.

- Was für eine Ironie, dass seine Bilder heutzutage Millionen wert sind, wo er doch zeitlebens Not litt.
- Ironischerweise sind seine Bilder jetzt Millionen wert, obwohl er zu Lebzeiten Not litt.

Jak na ironię jego obrazy warte są teraz miliony, choć za życia cierpiał nędzę.

Und wenn nur eines fehlt, haben die anderen auch nur wenig oder keinen Wert.

Jeśli zabraknie jednej z nich, wartość innych zmaleje albo zniknie.

- Bitte schön.
- Gern geschehen.
- Keine Ursache.
- Nichts zu danken.
- Das ist nicht der Rede wert.

Nie ma za co.

Eine lahme Katze ist mehr wert als ein schnelles Pferd, wenn der Palast voller Mäuse ist.

Kiepski kot jest cenniejszy niż szybki koń, gdy w pałacu pełno myszy.

Eber wiegen doppelt so viel wie sie und sind eindrucksvolle Bodyguards. Es ist das Risiko nicht wert.

Dwa razy cięższe od niej knury to potężni ochroniarze. Nie warto ryzykować.

Unsere Naturführer zeigen den Besuchern des Nationalparks den Wert und die Schönheit der wilden Natur, die sich von Menschen unbeeinflusst entwickelt.

Nasi przewodnicy pokazują zwiedzającym parku narodowego wartość i piękno dzikiej przyrody, która rozwija się bez wpływu człowieka.

- Die Schweiz ist ein wundervolles Land, das einen Besuch wert ist.
- Die Schweiz ist ein schönes Land und ein Besuch lohnt sich.

Szwajcaria to piękny kraj, który warto zwiedzić.

Viele an Jugendliche gerichtete Internetseiten zeichnen sich dadurch aus, dass sie mehr Wert auf ihre äußere Form, als auf ihren Inhalt legen.

Wiele mlodzieżowych stron www charakteryzuje się przewagą formy nad treścią.

Der sogenannten allgemeinen Wehrpflicht unterliegen nur Männer, was den Schluss zulässt, dass das Leben eines Mannes aus der Sicht des Staates weniger wert ist als das Leben einer Frau.

Tak zwana powszechna służba wojskowa dotyczy tylko mężczyzn, co pozwala wnioskować, że z punktu widzenia państwa, życie mężczyzn jest mniej wartościowe, niż życie kobiet.

- Glaube nicht, dass Liebe, um echt zu sein, außergewöhnlich sein muss. Was zählt, ist, zu lieben ohne zu ermüden.
- Der Liebe Wert beweist kein aufgespreiztes Wesen, wenn niemals sie erlahmt, dann war sie wohl erlesen!

Nie myśl sobie, że miłość, aby być autentyczną, musi być niezwykła. To czego nam trzeba, to kochać i się nie znudzić.