Translation of "Nachdem" in Polish

0.093 sec.

Examples of using "Nachdem" in a sentence and their polish translations:

- Er kam, nachdem du gegangen warst.
- Nachdem du gegangen warst, kam er.

On przyszedł, po tym jak ty wyszłaś.

30 Jahre, nachdem sie hier schlüpfte...

Trzydzieści lat po wykluciu tutaj

Nachdem ich diese Fragen geklärt hatte,

Uporałam się z tymi wstępnymi pytaniami

Nachdem sie dies ein paar Mal sahen,

Po kilkukrotnym obejrzeniu tej scenki

Nachdem ich ferngesehen habe, ging ich ins Bett.

Po obejrzeniu telewizji poszedłem spać.

Nachdem der Vogel gesungen hatte, flog er auf.

- Po tym jak ptak zaśpiewał, odleciał.
- Zaśpiewawszy, ptak odleciał.

Nachdem sie ihren Arm mit zerbrochenem Glas geritzt hatte,

Po tym, jak pocięła rękę kawałkiem szkła,

Sie starb, nachdem sie lange Zeit krank gewesen war.

Zmarła po długiej chorobie.

Nachdem du ein bisschen Tee getrunken hast, übe weiter.

Jak wypijesz herbatę, ćwicz dalej.

Sie zerriss den Brief, nachdem sie ihn gelesen hatte.

Podarła list po przeczytaniu.

- Nachdem wir fünf Minuten gelaufen waren, kamen wir im Park an.
- Nachdem wir fünf Minuten gegangen waren, kamen wir im Park an.

Po pięciu minutach dotarliśmy do parku.

Nachdem er fast 30 Jahre mit diesen uralten Tieren arbeitete,

Po 30 latach pracy z tymi pradawnymi zwierzętami

nachdem er eine englische Truppe in Stirling besiegt hatte Brücke.

po pokonaniu angielskiej siły w Stirling Most.

Sie gab ihr Referat ab, nachdem der Abgabetermin abgelaufen war.

Oddała pracę już po terminie.

Gestern regnete es, nachdem es lange Zeit trocken geblieben war.

Wczoraj padało, po tym jak była susza przez długi okres czasu.

Er kam nach Hause, nachdem er zehn Monate fort war.

Wrócił do domu po dziesięciomiesięcznej nieobecności.

Spiel bitte die Aufnahme ab, nachdem die Aufzeichnung beendet ist.

Puść mi to od początku, jak już skończy się nagrywać

Nachdem sie die schrecklichen Nachrichten gehört hatte, hat sie geweint.

Kiedy usłyszała tę straszną wiadomość, wybuchnęła płaczem.

Nachdem das Land unabhängig geworden war, war er politisch aktiv.

Politycznie uaktywnij się, gdy kraj odzyskał niepodległość.

Endlich, nachdem ich sie eine Woche lang, jeden Tag gesucht hatte,

W końcu, po szukaniu jej przez tydzień, dzień po dniu,

Nachdem sie die traurige Nachricht hörte, brach sie in Tränen aus.

Kiedy usłyszała smutną wieść, rozpłakała się.

Nachdem ich am Bahnhof angekommen war, rief ich meinen Kollegen an.

Po przyjeździe na dworzec zadzwoniłem do kolegi.

Nachdem sie den Brief gelesen hatte, zerriss sie ihn in Stücke.

Po przeczytaniu listu rozerwała go na strzępy.

Tom löste das Rätsel, nachdem Maria ihm einige Hinweise gegeben hatte.

Tom rozwiązał zagadkę po tym jak Mary dała mu kilka wskazówek.

nachdem eine Explosion den Tunnel zum Einsturz brachte und viele Kumpel begrub.

po tym, jak eksplozja spowodowała zawalenie się tunelu, zabijając wielu pracowników.

Nachdem sie zu Mittag gegessen hatte, machte sie sich fertig zum Ausgehen.

- Po zjedzeniu lanczu była gotowa do wyjścia.
- Po zjedzeniu obiadu była gotowa do wyjścia.

Nachdem du das Buch ausgelesen hast, lege es an seinen Platz zurück.

Jak skończysz czytać książkę, odłóż ją na miejsce.

Nachdem er viermal versagt hatte, hat er es nicht noch mal versucht.

Cztery razy poniósł porażkę i nie próbował więcej.

Er kam auf die Universität, nachdem er zweimal durch die Prüfung gefallen war.

Dostał się na uniwersytet po dwukrotnym oblaniu egzaminu.

Nachdem ich aus dem Ausland zurückgekommen bin, habe ich viel zu tun gehabt.

Po powrocie z zagranicy miałem wiele do zrobienia.

Nachdem ich seine Bücher gelesen habe, fühle ich mich imstande, ein Haus zu bauen.

Po przeczytaniu jego książek czułem, że mogę zbudować dom.

- Nachdem er sein Mittagessen beendet hatte, spielte er Tennis.
- Nach dem Mittagessen spielten sie Tennis.

Po obiedzie grałem w tenisa.

Tom wollte noch nicht einmal mit Maria sprechen, nachdem sie ihn um Verzeihung gebeten hatte.

Tom nie chce rozmawiać z Mary nawet po tym, jak go przeprosiła.

Nachdem Tom ihr den Laufpass gegeben hatte, fing Maria an, sich mit Johannes zu treffen.

Po tym jak Tom rzucił Mary, zaczęła spotykać się z Johnem.

Nachdem er drei Wochen lang nach einem Job gesucht hatte, fand er eine gut bezahlte Stelle.

Po trzech tygodniach spędzonych na szukaniu, znalazł dobrze płatną pracę.

Man kann die Übersetzungsergebnisse einer Eng.->Jap. Übersetzungssoftware stark verbessern, je nachdem, wie der Nutzer sie verwendet.

W programie do tłumaczeń japońsko-angielskich tłumaczenie można znacząco poprawić zależnie od działań użytkownika.

Fünf Tage, nachdem sie ihren Abschluss gemacht hatte, flog meine Tochter vom Flughafen Ōsaka aus nach Deutschland.

Pięć dni minęło od zakończenia studiów, kiedy moja córka odleciała z lotniska w Osace do Niemiec.

Tom hätte den Zaun nicht anzustreichen brauchen. Er wurde, eine Woche nachdem er ihn gestrichen hatte, abgerissen.

Tom nie musiał malować płotu. Zburzyli go tydzień po tym, jak go pomalował.

Nachdem ich mein Studium abgeschlossen hatte, zog ich wieder zu Hause ein und lebte drei Jahre lang bei meinen Eltern.

Po skończeniu studiów wróciłem do domu i mieszkałem trzy lata z rodzicami.

- Ich kam erst am Bahnhof an, nachdem der Zug abgefahren war.
- Der Zug war schon abgefahren, als ich den Bahnhof erreichte.

Dotarłem na stację po odjeździe pociągu.

Die Vernunft ist weiblicher Natur: sie kann nur geben, nachdem sie empfangen hat. Durch sich selbst hat sie nichts, als die gehaltlosen Formen ihres Operierens.

Rozsądek ma charakter kobiecy: może dać tylko po otrzymaniu. Sam w sobie nie ma nic poza bezsensownymi formami swojej działalności.

Nachdem Barack Obama das schlechte Krisenmanagement der Eurozone kürzlich für die mageren Wachstumsaussichten der Vereinigten Staaten von Amerika verantwortlich machte, „treibt die Wirtschaft die Ufer auf beiden Seiten des Atlantiks immer weiter auseinander“, meint La Stampa.

„Gospodarka oddala przeciwne brzegi Atlantyku”. W ten sposób La Stampa streszcza konsekwencje ostatnich wypowiedzi amerykańskiego prezydenta, według których marne perspektywy wzrostu gospodarki Stanów Zjednoczonych wynikają ze złego zarządzania kryzysem w eurolandzie.

Nachdem ich über diese elementare Frage grundlegend nachgedacht hatte, kam ich zu dem Schluss, dass der von bedeutenden Menschen oft als "wesentlich" oder "bedeutsam" bezeichnete Unterschied zwischen den unentbehrlichen Wörtern "wichtig" und "essenziell" nicht signifikant, sondern irrelevant ist.

Po głębokim zastanowieniu się nad tym kluczowym zagadnieniem doszedłem do wniosku, że różnica, o której zwykle mówi się „ważka” lub „niebagatelna”, pomiędzy tak podstawowymi wyrazami jak „ważny” oraz „zasadniczy”, nie jest znacząca, lecz wręcz pomijalna.