Translation of "Rechte" in Italian

0.005 sec.

Examples of using "Rechte" in a sentence and their italian translations:

- Hebe deine rechte Hand.
- Heben Sie die rechte Hand.

- Alza la mano destra.
- Alzi la mano destra.

- Meine rechte Schulter schmerzt.
- Mir tut die rechte Schulter weh.

Mi fa male la spalla destra.

Ich kenne meine Rechte.

- Conosco i miei diritti.
- Io conosco i miei diritti.

Tom kennt seine Rechte.

Tom conosce i suoi diritti.

Habe ich keine Rechte?

- Non ho alcun diritto?
- Io non ho alcun diritto?

Diese Rechte sind unantastbar.

Questi diritti sono inalienabili.

Er kennt seine Rechte.

Conosce i suoi diritti.

Hebe deine rechte Hand.

Alzi la mano destra.

Meine rechte Hand ist taub.

La mia mano destra è anchilosata.

Nehmen Sie die rechte Straße.

- Prendi la strada a destra.
- Prenda la strada a destra.
- Prendete la strada a destra.

Sie hob die rechte Hand.

- Ha alzato la mano destra.
- Alzò la mano destra.

Es stehen diese zwei Rechte gegeneinander:

Esistono queste due leggi in conflitto tra loro:

Sie entzogen dem Verbrecher seine Rechte.

- Hanno privato il criminale dei suoi diritti.
- Privarono il criminale dei suoi diritti.

Mir tut das rechte Bein weh.

Mi fa male la gamba destra.

Ich habe mir das rechte Bein gebrochen.

Mi sono rotto la gamba destra.

Die Regierung erkannte ihm sämtliche Rechte ab.

- Il governo l'ha privato di tutti i suoi diritti.
- Il governo lo privò di tutti i suoi diritti.

Immerhin war er die rechte Hand des Generals.

Dopotutto, era il braccio destro del generale.

Die Freiheitskämpfer lehnten sich für die Rechte ihres Volkes auf.

I patrioti insorsero per i diritti della loro nazione.

- Er vermisst seinen rechten Schuh.
- Ihm fehlt der rechte Schuh.

Gli manca la scarpa destra.

Welche Farbe hat der äußerste rechte Ring auf der Olympischen Flagge?

Di che colore è l'anello più a destra nella bandiera olimpica?

Die Geschichte der Täler von Südwales ist die eines Kampfes um Rechte.

Quella delle Valli del Galles meridionale è la storia di una lotta per i diritti.

Das Corpus callosum verbindet die linke und die rechte Hälfte des Gehirns.

Il corpo calloso collega le parti destra e sinistra del cervello.

Tom ist beidhändig und kann die rechte wie die linke Hand gleich gut gebrauchen.

Tom è ambidestro e può usare la mano destra ugualmente come la sua sinistra.

Diese Rechte und Freiheiten dürfen in keinem Fall im Widerspruch zu den Zielen und Grundsätzen der Vereinten Nationen ausgeübt werden.

Questi diritti e queste libertà non possono in nessun caso essere esercitati in contrasto con i fini e i principi delle Nazioni Unite.

Jeder hat Anspruch auf eine soziale und internationale Ordnung, in der die in dieser Erklärung verkündeten Rechte und Freiheiten voll verwirklicht werden können.

- Ogni individuo ha diritto ad un ordine sociale e internazionale nel quale i diritti e le libertà enunciati in questa Dichiarazione possono essere pienamente realizzati.
- Ogni individuo ha diritto ad un ordine sociale e internazionale nel quale i diritti e le libertà enunciati in questa Dichiarazione possano essere pienamente realizzati.

Jeder ist bei der Ausübung seiner Rechte und Freiheiten nur den Beschränkungen unterworfen, die das Gesetz ausschließlich zu dem Zweck vorsieht, die Anerkennung und Achtung der Rechte und Freiheiten anderer zu sichern und den gerechten Anforderungen der Moral, der öffentlichen Ordnung und des allgemeinen Wohles in einer demokratischen Gesellschaft zu genügen.

Nell’esercizio dei suoi diritti e delle sue libertà, ognuno deve essere sottoposto soltanto a quelle limitazioni che sono stabilite dalla legge per assicurare il riconoscimento e il rispetto dei diritti e delle libertà degli altri e per soddisfare le giuste esigenze della morale, dell’ordine pubblico e del benessere generale in una società democratica.

Sprachen können zur Verteidigung des Rechts auf die eigene Sprache verwendet werden und können ebenso die Rechte von Völkern verteidigen, die wie die Palästinenser kolonialisiert, unterdrückt und massakriert werden.

Le lingue possono servire a difendere i diritti di altre lingue, e possono servire anche a difendere i diritti dei popoli colonizzati, oppressi e massacrati, come il popolo palestinese.

Die Vereinten Nationen haben den 20. November zum Weltkindertag erklärt. An diesem Tag wird die Annahme der Erklärung über die Rechte des Kindes gefeiert. In Brasilien ist der Kindertag am 12. Oktober.

L'ONU ha fissato 20 novembre come giornata universale dell'infanzia. In questa data si celebra l'adozione della Dichiarazione sui diritti del fanciullo. In Brasile, la giornata dell'infanzia è il 12 ottobre.

Jeder hat bei der Feststellung seiner Rechte und Pflichten sowie bei einer gegen ihn erhobenen strafrechtlichen Beschuldigung in voller Gleichheit Anspruch auf ein gerechtes und öffentliches Verfahren vor einem unabhängigen und unparteiischen Gericht.

Ogni individuo ha diritto, in posizione di piena eguaglianza, ad una equa e pubblica udienza davanti ad un tribunale indipendente e imparziale, al fine della determinazione dei suoi diritti e dei suoi doveri, nonché della fondatezza di ogni accusa penale che gli venga rivolta.

Jeder hat Anspruch auf die in dieser Erklärung verkündeten Rechte und Freiheiten ohne irgendeinen Unterschied, etwa nach Rasse, Hautfarbe, Geschlecht, Sprache, Religion, politischer oder sonstiger Überzeugung, nationaler oder sozialer Herkunft, Vermögen, Geburt oder sonstigem Stand.

Ad ogni individuo spettano tutti i diritti e tutte le libertà enunciate nella presente Dichiarazione, senza distinzione alcuna, per ragioni di razza, di colore, di sesso, di lingua, di religione, di opinione politica o di altro genere, di origine nazionale o sociale, di ricchezza, di nascita o di altra condizione.

Es gilt zu bedenken, dass es das Anliegen des Projektes Tatoeba ist, Beispielsätze zum Sprachenlernen bereitzustellen. Es ist nicht der rechte Ort, um sich Sätze, die man in einer Fremdsprache schreibt, von anderen korrigieren zu lassen.

- Ricorda che lo scopo del Progetto Tatoeba è di creare frasi di esempio che possono essere usate per studiare le lingue. Non è proprio un posto per contribuire delle frasi che non sono nella propria lingua madre perché altri le correggano per te.
- Ricorda che lo scopo del Progetto Tatoeba è di creare frasi di esempio che possono essere utilizzate per studiare le lingue. Non è proprio un posto per contribuire delle frasi che non sono nella propria lingua madre perché altri le correggano per te.
- Ricorda che lo scopo del Progetto Tatoeba è quello di creare frasi di esempio che possono essere usate per studiare le lingue. Non è proprio un posto per contribuire delle frasi che non sono nella propria lingua madre perché altri le correggano per te.
- Ricorda che lo scopo del Progetto Tatoeba è quello di creare frasi di esempio che possono essere utilizzate per studiare le lingue. Non è proprio un posto per contribuire delle frasi che non sono nella propria lingua madre perché altri le correggano per te.
- Ricordi che lo scopo del Progetto Tatoeba è quello di creare frasi di esempio che possono essere usate per studiare le lingue. Non è proprio un posto per contribuire delle frasi che non sono nella propria lingua madre perché altri le correggano per lei.
- Ricordi che lo scopo del Progetto Tatoeba è quello di creare frasi di esempio che possono essere utilizzate per studiare le lingue. Non è proprio un posto per contribuire delle frasi che non sono nella propria lingua madre perché altri le correggano per lei.
- Ricordi che lo scopo del Progetto Tatoeba è di creare frasi di esempio che possono essere usate per studiare le lingue. Non è proprio un posto per contribuire delle frasi che non sono nella propria lingua madre perché altri le correggano per lei.
- Ricordi che lo scopo del Progetto Tatoeba è di creare frasi di esempio che possono essere utilizzate per studiare le lingue. Non è proprio un posto per contribuire delle frasi che non sono nella propria lingua madre perché altri le correggano per lei.
- Ricordate che lo scopo del Progetto Tatoeba è di creare frasi di esempio che possono essere usate per studiare le lingue. Non è proprio un posto per contribuire delle frasi che non sono nella propria lingua madre perché altri le correggano per voi.
- Ricordate che lo scopo del Progetto Tatoeba è quello di creare frasi di esempio che possono essere usate per studiare le lingue. Non è proprio un posto per contribuire delle frasi che non sono nella propria lingua madre perché altri le correggano per voi.
- Ricordate che lo scopo del Progetto Tatoeba è di creare frasi di esempio che possono essere utilizzate per studiare le lingue. Non è proprio un posto per contribuire delle frasi che non sono nella propria lingua madre perché altri le correggano per voi.
- Ricordate che lo scopo del Progetto Tatoeba è quello di creare frasi di esempio che possono essere utilizzate per studiare le lingue. Non è proprio un posto per contribuire delle frasi che non sono nella propria lingua madre perché altri le correggano per voi.

Text aus "Reason for Hope: A Spiritual Journey" von Jane Goodall in Zusammenarbeit mit Phillip Berman, gesprochen von Jane Goodall. Copyright © 1999 Soko Publications Ltd. und Phillip Berman. Mit freundlicher Genehmigung von Hachette Audio. Alle Rechte weltweit vorbehalten.

Voce di Jane Goodall del Reason for Hope: A Spiritual Journey di Jane Goodall con Phillip Berman Copyright © 1999 by Soko Publications Ltd. e Phillip Berman. Utilizzato con l'autorizzazione di Hachette Audio. Tutti i diritti riservati a livello mondiale.

Heiratsfähige Frauen und Männer haben ohne Beschränkung auf Grund der Rasse, der Staatsangehörigkeit oder der Religion das Recht zu heiraten und eine Familie zu gründen. Sie haben bei der Eheschließung, während der Ehe und bei deren Auflösung gleiche Rechte.

Uomini e donne in età adatta hanno il diritto di sposarsi e di fondare una famiglia, senza alcuna limitazione di razza, cittadinanza o religione. Essi hanno eguali diritti riguardo al matrimonio, durante il matrimonio e all'atto del suo scioglimento.

Keine Bestimmung dieser Erklärung darf dahin ausgelegt werden, dass sie für einen Staat, eine Gruppe oder eine Person irgendein Recht begründet, eine Tätigkeit auszuüben oder eine Handlung zu begehen, welche die Beseitigung der in dieser Erklärung verkündeten Rechte und Freiheiten zum Ziel hat.

Nulla nella presente Dichiarazione può essere interpretato nel senso di implicare un diritto di un qualsiasi Stato, gruppo o persona di esercitare un’attività o di compiere un atto mirante alla distruzione di alcuno dei diritti e delle libertà in essa enunciati.

Jeder hat als Mitglied der Gesellschaft das Recht auf soziale Sicherheit und Anspruch darauf, durch innerstaatliche Maßnahmen und internationale Zusammenarbeit sowie unter Berücksichtigung der Organisation und der Mittel jedes Staates in den Genuss der wirtschaftlichen, sozialen und kulturellen Rechte zu gelangen, die für seine Würde und die freie Entwicklung seiner Persönlichkeit unentbehrlich sind.

Ogni individuo, in quanto membro della società, ha diritto alla sicurezza sociale, nonché alla realizzazione attraverso lo sforzo nazionale e la cooperazione internazionale ed in rapporto con l’organizzazione e le risorse di ogni Stato, dei diritti economici, sociali e culturali indispensabili alla sua dignità ed al libero sviluppo della sua personalità.