Translation of "Ganz" in Italian

0.014 sec.

Examples of using "Ganz" in a sentence and their italian translations:

Tom ist ganz, ganz reizend.

Tom è molto dolce.

Ganz meinerseits!

Prego!

- Bist du ganz allein?
- Seid ihr ganz allein?
- Sind Sie ganz allein?

Siete tutti soli?

- Es ist ganz einfach.
- Das ist ganz einfach.

- È piuttosto semplice.
- È abbastanza semplice.

Ganz meine Meinung!

Sono totalmente d'accordo.

- Fantastisch!
- Ganz toll!

Fantastico!

- Dein Teppich ist ganz weiß.
- Ihr Teppich ist ganz weiß.
- Euer Teppich ist ganz weiß.

- Il tuo tappeto è completamente bianco.
- Il suo tappeto è completamente bianco.
- Il vostro tappeto è completamente bianco.

- Es ist ganz schön hässlich.
- Sie ist ganz schön hässlich.
- Er ist ganz schön hässlich.

- È piuttosto brutto.
- È piuttosto brutta.

- Bist du dir ganz sicher?
- Seid ihr euch ganz sicher?
- Sind Sie sich ganz sicher?

Ne sei totalmente certo?

- Ich bin hier ganz alleine.
- Ich bin hier ganz allein.

- Sono completamente solo qui.
- Io sono completamente solo qui.
- Sono completamente sola qui.
- Io sono completamente sola qui.

Ganz schön kompliziert, oder?

È complicato vero?

Das stinkt ganz schön!

Puzza parecchio!

Er antwortete: „Ganz einfach:

E lui: "Oh, sì, buona domanda, è facilissimo.

Ganz anders dieser Brüllaffe.

a differenza di questa scimmia urlatrice...

Ich bin ganz sicher!

- Ne sono assolutamente sicuro!
- Ne sono assolutamente sicura!

Ich war ganz Ohr.

- Io ero tutto orecchi.
- Ero tutto orecchi.
- Ero tutto orecchie.
- Io ero tutto orecchie.

Es war ganz einfach.

Era piuttosto semplice.

Ich bin ganz Ohr.

- Sono tutto orecchie.
- Sono tutta orecchi.
- Sono tutta orecchie.

Ganz genau, mein Schatz.

- Esattamente, mio caro.
- Esattamente, mia cara.

Ich stimme ganz zu.

- Sono abbastanza d'accordo.
- Io sono abbastanza d'accordo.

Du hast ganz recht.

Hai pienamente ragione.

Atmen Sie ganz aus.

- Espiri profondamente.
- Espirate profondamente.

Das ist ganz normal.

È completamente normale.

Tom ist ganz reizend.

Tom è dolce.

Du bist ganz reizend.

- È dolce.
- Sei dolce.
- Tu sei dolce.
- Lei è dolce.
- Siete dolci.
- Voi siete dolci.

Tom ist ganz allein.

Tom è completamente solo.

Tom kam ganz durcheinander.

- Tom si è confuso.
- Tom si confuse.

Tom war ganz reizend.

Tom era dolce.

Das war ganz reizend.

Era dolce.

Ich bin ganz nackt.

- Sono completamente nudo.
- Io sono completamente nudo.

Er lügt ganz offensichtlich.

Sta mentendo spudoratamente.

Mir ist ganz flau.

- Mi sento inquieto.
- Mi sento a disagio.
- Mi sento inquieta.

Das ist ganz einfach.

È molto semplice.

Es schneit ganz schön.

- Sta davvero nevicando.
- Sta veramente nevicando.

Ich bin ganz anders.

- Sono molto diverso.
- Sono molto diversa.

- Ich kann Ihnen nicht ganz folgen.
- Ich kann dir nicht ganz folgen.
- Ich kann euch nicht ganz folgen.

- Non ti seguo molto bene.
- Non vi seguo molto bene.
- Non la seguo molto bene.

- Die Freude ist ganz auf meiner Seite.
- Die Freude war ganz meinerseits.

- Il piacere era mio.
- Il piacere è stato mio.

Lass uns ganz vorne anfangen.

Cominciamo dall'inizio.

Ich werde ganz schön zerkratzt.

Mi sto riempiendo di graffi.

Ganz schön hoch, um hinaufzuklettern.

Una lunga corda su cui arrampicarci.

Das hat ganz gut funktioniert.

Sta funzionando piuttosto bene.

Ganz vorsichtig an die Kante.

Piano e attento al bordo.

Das ist ganz schön sumpfig.

Sempre più paludoso.

Das war ganz schön... haarig!

Una situazione davvero... animalesca!

Das ist ganz schön instabil.

È tutto molto pericolante.

Diese Aufnahme ist ganz unscheinbar.

Forse è una cosa che avrete già visto,

Optimistisch, realistisch oder ganz anders.

ottimismo, realismo o qualcos'altro?

Ich sah ganz außergewöhnliche Dinge.

Ho iniziato a vedere cose straordinarie.

Ganz schön viele Bücher, was?

Ci sono molti libri, non trovi?

Er ist ganz der Alte.

- È sempre lo sesso.
- Non è cambiato per nulla.

Es entspricht ganz meinen Erwartungen.

È come me l'aspettavo.

Iss deinen Spinat ganz auf.

- Mangia tutti i tuoi spinaci!
- Mangi tutti i suoi spinaci!
- Mangiate tutti i vostri spinaci!

Draußen ist es ganz dunkel.

- È tutto buio fuori.
- È totalmente buio fuori.
- C'è completamente buio fuori.

Du hast nicht ganz unrecht.

- Non hai completamente torto.
- Tu non hai completamente torto.
- Non ha completamente torto.
- Lei non ha completamente torto.
- Non avete completamente torto.
- Voi non avete completamente torto.

Ich sehe das ganz gegenteilig.

A mio parere è l'esatto contrario.

Jetzt bin ich ganz allein.

- Sono completamente solo ora.
- Sono completamente solo adesso.
- Sono completamente sola ora.
- Sono completamente sola adesso.
- Io sono completamente sola ora.
- Io sono completamente sola adesso.
- Io sono completamente solo ora.
- Io sono completamente solo adesso.

Ihr Teppich ist ganz weiß.

Il loro tappeto è completamente bianco.

Er ist ganz offensichtlich reich.

- È chiaro che è ricco.
- È chiaro che lui è ricco.

Das war ganz schön unheimlich.

È stato piuttosto spaventoso.

Es war wirklich ganz reizend.

- Era davvero dolce.
- Era veramente dolce.

Manchmal bist du ganz reizend.

- Sei molto dolce a volte.
- Tu sei molto dolce a volte.
- È molto dolce a volte.
- Lei è molto dolce a volte.
- Siete molto dolci a volte.
- Voi siete molto dolci a volte.

Tom ist ganz schön besitzergreifend.

Tom è possessivo, vero?

Tom ist ganz schön extrovertiert.

Tom è estroverso, vero?

Das ist etwas ganz Besonderes.

Questo è qualcosa di veramente speciale.

Es ist alles ganz einfach.

È tutto piuttosto semplice.

Hast du es ganz gelesen?

- L'avete letto tutto?
- L'avete letta tutta?
- L'hai letta tutta?

Ich weiß es ganz sicher.

- Lo so per certo.
- Io lo so per certo.

Tom ist gerade ganz böse.

Tom è abbastanza arrabbiato in questo momento.

- Ganz wie man's nimmt.
- Ansichtssache.

Questione di punto di vista.

Das ist nicht ganz richtig.

Non è del tutto esatto.

Das Buch ist ganz anders.

Il libro è parecchio diverso.

Wir kennen uns ganz gut.

- Ci conosciamo piuttosto bene.
- Noi ci conosciamo piuttosto bene.

Ich bin jetzt ganz zufrieden.

- Sono piuttosto felice ora.
- Io sono piuttosto felice ora.
- Sono piuttosto felice adesso.
- Io sono piuttosto felice adesso.

Wir sind ganz schön schlau.

- Siamo piuttosto intelligenti.
- Noi siamo piuttosto intelligenti.

Tom war ganz klar müde.

- Tom era palesemente stanco.
- Tom era ovviamente stanco.

Tom war ganz klar betrunken.

- Tom era palesemente ubriaco.
- Tom era ovviamente ubriaco.

Das ist eigentlich ganz einfach.

- Oh, è piuttosto semplice, davvero.
- Oh, è piuttosto semplice, veramente.

Dieses Buch ist ganz neu.

Questo libro è molto nuovo.

Die Turmuhr geht ganz genau.

- L'orologio su quella torre è in punto.
- L'orologio su quella torre è preciso.

Er wohnte dort ganz allein.

Abitava là tutto solo.

Tom ist ganz schön mutig.

Tom è un'anima molto coraggiosa.

Tom ist jetzt ganz anders.

- Tom è molto diverso ora.
- Tom è molto diverso adesso.

Das ist ganz zufällig passiert.

Questo è successo assolutamente per caso.

Ich weiß es ganz sicher!

Lo so per certo!

Das sind ganz normale Kinder.

Sono dei bambini perfettamente normali.

Sie ist ganz schön hässlich.

- È piuttosto brutta.
- Lei è piuttosto brutta.