Translation of "Wenn" in French

0.018 sec.

Examples of using "Wenn" in a sentence and their french translations:

wenn

si

- Wenn ihr wollt.
- Wenn Sie wollen.
- Wenn du willst.

- Si tu veux.
- Si vous voulez.

- Wenn ihr wollt.
- Wenn Sie wollen.

Si vous voulez.

Aber wenn?

mais quand?

Und wenn?

Et après ?

- Wenn du unbedingt willst.
- Wenn Sie unbedingt wollen.
- Wenn ihr unbedingt wollt.

- Si tu insistes.
- Si vous insistez.

- Komm wenn du kannst!
- Komm, wenn du kannst!

Viens si tu peux !

Wenn sie es verkauft, was passiert wenn sie?

Quand elle le vend, que se passe-t-il quand elle

Wenn Sie ausatmen,

En expirant,

Wenn Sie einatmen,

En inspirant,

Was wenn Propranolol

Et si on ne peut pas donner de propranolol

Wenn Gletscher schmelzen

Quand les glaciers fondront,

Wenn wir haben

Si nous avons

Wenn das geschieht,

Et quand le pergélisol dégèle et s'écoule,

Wenn du willst.

Si tu veux.

Wenn Sie wollen.

Si vous voulez.

wenn sie kaufen.

s'ils achètent.

Also, wenn jemand,

Donc, comme si quelqu'un

Wenn sie ausgetrunken haben, wenn der Honigmagen voll ist,

Lorsqu'elles ont fini de boire, lorsque l'estomac de miel est plein,

- Wenn nicht jetzt, wann dann?
- Wenn nicht jetzt, wann?

Pas maintenant, alors quand ?

- Was, wenn wir scheitern?
- Was passiert, wenn wir scheitern?

Que se passera-t-il si on échoue ?

- Was ist, wenn du einschläfst?
- Was ist, wenn ihr einschlaft?
- Was ist, wenn Sie einschlafen?

- Et si tu t'endors ?
- Et si vous vous endormez ?

- Ich erkenne, wenn man lügt.
- Ich erkenne, wenn jemand lügt.
- Ich merke es, wenn jemand lügt.

Je peux deviner quand quelqu'un ment.

- Was, wenn du erwischt wirst?
- Was ist, wenn ihr erwischt werdet?
- Was ist, wenn Sie erwischt werden?
- Was ist, wenn du ertappt wirst?
- Was ist, wenn Sie ertappt werden?
- Was ist, wenn ihr ertappt werdet?

- Et si tu te fais attraper ?
- Et si tu te fais prendre ?

Trinke, wenn du glücklich bist, niemals wenn du unglücklich bist.

Bois lorsque tu es heureux, jamais lorsque tu es malheureux.

- Was ist, wenn jemand dahinterkommt?
- Was ist, wenn einer dahinterkommt?

Et si quelqu'un le découvre ?

- Was, wenn sie nein sagt?
- Und wenn sie nein sagt?

Et si elle dit non ?

Wenn du trinkst, fahre nicht. Wenn du fährst, trinke nicht.

Si tu bois, ne conduis pas. Si tu conduis, ne bois pas.

- Schlafe, wenn du müde bist.
- Schlaf, wenn du müde bist.

Dors quand tu es fatiguée.

- Trinke, wenn du durstig bist.
- Trink, wenn du durstig bist.

Bois quand tu as soif.

Wenn Sie also wirklich

Donc si vous souhaitez vraiment

Wenn Sie mich fragen,

Donc à mon avis,

Wenn ich stattdessen über

Si à la place, je vous parle

Aber wenn wir zeichnen,

Mais quand on dessine,

Wenn wir krank sind,

Souvent, quand on est malade,

Wenn sie genau hinhörten,

S'ils y ont prêté attention,

Aber wenn Gletscher schmelzen,

Quand les glaciers fondront,

Wenn das Gebiet erkrankt,

Si cette région est malade,

Wenn ein früherer Terrorist --

Si un ancien terroriste...

Wenn sie voll sind...

Une fois repus,

Wenn das Licht schwindet...

quand la lumière décline,

Manchmal, wenn sie redete,

Parfois, quand elle parlait,

wenn es jemanden berührt

si ça touche quelqu'un

wenn es flach ist

si c'est plat

wenn es heiß ist

s'il fait chaud

wenn wir Bomben hineinlegen

si on met des bombes à l'intérieur

wenn wir gebildet sind

si nous sommes éduqués

Wenn wir es tun

Si nous allons faire

wenn diese magnetische Dämpfung

si cette atténuation magnétique

wenn sich Magnetpole bewegen

lorsque les pôles magnétiques se déplacent

Wenn wir das tun,

Si nous faisons cela,

Wenn du nicht bestehst,

Si on échouait,

wenn wir Fairness wollen.

pour une société équitable.

Wenn die Leute sagen:

Quand les gens parlent

Wenn sie gebraucht wird,

Mais quand c'est nécessaire,

Dieses Wochenende, wenn möglich.

Ce weekend, si possible.

Ich komme, wenn nötig.

Je viendrai si nécessaire.

Wenn ich nur wüsste!

Si seulement je savais !

Wenn ich du wäre.

Si j'étais toi.

Und wenn etwas schiefgeht?

- Et si quelque chose foire ?
- Et si quelque chose va de travers ?

Wenn das Ihnen passt ...

Si ça vous va...

Wenn mich unsicher fühle,

Quand un truc cloche,

Komm, wenn du kannst!

- Viens si tu peux !
- Venez, si vous pouvez !

Immer wenn wir filmen,

Dès que la caméra tourne,

Wenn muss ich informieren?

- Qui dois-je informer ?
- Qui devrais-je informer ?

Wenn ich jünger wäre...

Si j'étais plus jeune...

Komm wenn du kannst!

Viens si tu peux !

Wenn du Leute fragst,

Lorsque vous interrogez des gens,

Aber wenn du weitermachst

Mais si vous continuez à aller de l'avant

So, wenn du rausschiebst

de cette façon chaque fois que vous poussez

wenn Sie Preistests durchführen

quand vous faites des tests de prix

wenn du Dinge twitterst.

si vous tweetez des trucs.

wenn sie gekauft haben.

s'ils ont acheté.

Wenn du Fragen hast,

Si tu as des questions,

Hey, wenn Leute suchen,

hé quand les gens font des recherches,

wenn ich richtig höre.

si j'entends bien.

Wenn du raten musstest,

Si vous deviez deviner,

- Du kannst gehen, wenn du möchtest.
- Wenn Sie wollen, können Sie gehen.
- Du kannst gehen, wenn du willst.
- Wenn ihr wollt, könnt ihr gehen.

- Tu peux y aller si tu veux.
- Vous pouvez partir si vous voulez.
- Tu peux partir si tu veux.
- Vous pouvez y aller si vous voulez.

- Sei ruhig, wenn ich spreche.
- Seien Sie still, wenn ich spreche.

- Reste tranquille pendant que je parle.
- Restez tranquille pendant que je parle.
- Restez tranquilles pendant que je parle.

- Stört es Sie, wenn ich rauche?
- Stört’s euch, wenn ich rauche?

Est-ce que ça vous dérange si je fume ?

- Wenn du kannst, komm mit.
- Komm mit uns, wenn du kannst.

- Si tu peux, viens avec nous.
- Si vous pouvez, venez avec nous.

Und wenn Sie nicht sicher sind Wenn Sie SEO-Strategie sind

Et si vous n'êtes pas sûr si vous êtes une stratégie de référencement

Wenn Sie beliebt sein wollen wenn du die Straße entlang gehst

Si vous voulez être populaire quand vous marchez dans la rue

Also wenn in den ersten 24 Stunden, wenn du es vernichtest,

Donc, si dans les 24 premiers heures, si vous l'écrasez,

- Wenn Sie wollen, können Sie gehen.
- Wenn du willst, kannst du gehen.
- Wenn ihr wollt, könnt ihr gehen.

Si vous voulez, vous pouvez partir.