Translation of "Schwamm" in French

0.005 sec.

Examples of using "Schwamm" in a sentence and their french translations:

Ich schwamm.

Je nageais.

Schwamm darüber!

- Laisse tomber !
- Laissez tomber !
- Oubliez ça !

Er schwamm.

Il nageait.

Sie schwamm.

Elle nageait.

Thomas schwamm.

Thomas nageait.

Wer schwamm?

Qui nageait ?

Sie schwamm gerade.

Elle était en train de nager.

Mit einem Schwamm.

Avec une éponge.

Er schwamm im See.

Il nageait dans ce lac.

Er ist wie ein Schwamm.

Cela le rend comme une éponge.

Ein Schwamm saugt Wasser auf.

Une éponge absorbe l'eau.

Der Fisch schwamm im Wasser.

Le poisson nageait dans l'eau.

Er schwamm über den Fluss.

Il traversa la rivière à la nage.

Ein Schwamm nimmt Flüssigkeiten auf.

Une éponge absorbe du liquide.

Ich schwamm gerade im Fluss.

Je nageais dans la rivière.

- Tom schwamm.
- Tom ist geschwommen.

- Tom nageait.
- Tom a nagé.

Tränke diesen Schwamm mit Wasser!

Fais tremper cette éponge dans l'eau.

Der Schwamm saugt Wasser auf.

L'éponge absorbe l'eau.

- Wer schwamm?
- Wer ist geschwommen?

Qui nageait ?

Tom schwamm mit den Seekühen.

Tom nagea avec les lamantins.

- Maria schwamm.
- Maria ist geschwommen.

Marie a nagé.

Ich schwamm schnell an die Oberfläche…

Je suis remonté à toute vitesse.

Ich schwamm für mein Leben gerne.

J'adorais nager.

Die Jugendlichen tranken wie ein Schwamm.

Les jeunes buvaient comme des éponges.

Als ich jünger war, schwamm ich schneller.

Je nageais plus vite quand j'étais plus jeune.

Es drehte sich um und schwamm ängstlich davon.

Elle repart dans l'autre sens, sous le coup de la peur.

- Die Sache ist vergeben und vergessen.
- Schwamm drüber.

- Oublions cela.
- Oublions ça.
- Oublions tout cela.
- Oublions tout ça.

Ein boshaftes, hässliches Meeresungeheuer schwamm in einer Hotelbadewanne herum.

Un malicieux monstre marin hideux nageait dans une baignoire d'hôtel.

Als ich ein Kind war, schwamm ich immer in dem Teich dort.

Lorsque j'étais petit, j'allais nager dans l'étang.

- Man sagt, dass er sehr reich war.
- Man sagt, er schwamm in Geld.

- On dit qu'il était très riche.
- On raconte qu'il était pété de tune.

- Als ich jünger war, schwamm ich schneller.
- Ich konnte schneller schwimmen, als ich jünger war.

Je nageais plus vite quand j'étais jeune.

Der Hai schwamm am Rande und nahm seinen Geruch wahr. Und ich dachte: "Oh nein, das ist wieder…

Le requin nageait non loin et flairait son odeur. Je me suis dit : "Bon sang,

- Als ich jung war, konnte ich noch schneller schwimmen.
- Als ich jünger war, schwamm ich schneller.
- Ich konnte schneller schwimmen, als ich jünger war.

Je nageais plus vite quand j'étais jeune.