Translation of "Leider" in French

0.007 sec.

Examples of using "Leider" in a sentence and their french translations:

Leider!

- Regrettablement !
- Malheureusement !
- Hélas !

Leider nicht.

Je crains que non.

leider wieder menschlich

malheureusement à nouveau humain

Üben hilft leider.

S'exercer aide, malheureusement.

- Unglücklicherweise stimmt es.
- Das ist leider wahr.
- Leider ist das wahr.
- Das ist leider die Wahrheit.

- C'est malheureusement vrai.
- Malheureusement, c'est vrai.
- Je suis désolé, mais c'est la vérité.

- Leider war das Geschäft geschlossen.
- Leider war der Laden geschlossen.

Malheureusement, le magasin était fermé.

Aber leider nicht lebenswichtig

mais malheureusement pas vitale

Leider stimmt dieses Gerücht.

Malheureusement, cette rumeur est avérée.

Leider hatte Nancy recht.

Malheureusement, Nancy avait raison.

Das ist leider wahr.

C'est malheureusement vrai.

Der Bericht stimmt leider.

Malheureusement, le rapport est correct.

Leider bin ich arm.

Malheureusement, je suis pauvre.

Leider hatte es geschneit.

Malheureusement, il avait neigé.

Leider starb sie jung.

Elle est malheureusement morte jeune.

- Das ist leider wahr.
- Leider ist das wahr.
- Unglücklicherweise stimmt das.

- C'est malheureusement vrai.
- Malheureusement, c'est vrai.

- Leider hat uns das niemand gesagt.
- Leider hat uns niemand Bescheid gesagt.
- Leider hat uns keiner Bescheid gesagt.

- Malheureusement, personne ne nous en informa.
- Malheureusement, personne ne nous en a informé.
- Malheureusement, personne ne nous l'a dit.
- Malheureusement, personne ne nous le dit.

Leider auf der anderen Straßenseite.

Mais il est de l'autre côté de la route.

Leider haben Kinder jetzt Pech

malheureusement, les enfants n'ont pas de chance maintenant

Leider machen wir keinen Film

malheureusement on ne fait pas de film

Leider haben wir keine Informationen

malheureusement nous n'avons aucune information

Aber leider stimmt das nicht.

Mais je suis au regret de te dire que ce n'est pas la bonne réponse.

- Ich fürchte nein.
- Leider nicht.

- J'ai bien peur que non.
- Je crains que non.

Das ist leider nicht möglich.

Ce n'est malheureusement pas possible.

Leider wohnt sie im Ausland.

Malheureusement, elle réside à l'étranger.

Ich muss Sie leider enttäuschen.

Je dois malheureusement vous décevoir.

Leider haben wir keine mehr.

J'ai peur que nous n'en ayons plus.

Leider war das Geschäft geschlossen.

Malheureusement, le magasin était fermé.

Leider ist sie nicht gekommen.

Malheureusement, elle n'est pas venue.

Leider verdiene ich kein Geld.

Malheureusement je ne gagne pas d'argent.

Leider ist dieses Buch unauffindbar.

Malheureusement, ce livre est introuvable.

Leider gibt es ein Problem.

Malheureusement, il y a un problème.

Leider wurde dieses Gerücht bestätigt.

Malheureusement, cette rumeur est avérée.

Leider habe ich nicht zugehört.

Pardonnez-moi, je n'en ai pas entendu.

Leider war Tom nicht da.

Malheureusement, Tom n'était pas là.

Ich habe leider kein Auto.

Je n'ai malheureusement pas de voiture.

Leider kann ich nicht kommen.

Malheureusement, je ne peux pas venir.

Wenn wir allgemein denken, ist so etwas leider, aber leider gibt es keine

Quand on pense en général, une telle chose est malheureusement, mais malheureusement, il n'y a pas

- Leider ist es nicht mehr vorrätig.
- Leider haben wir es nicht mehr auf Lager.

J'ai bien peur que nous soyons en rupture de stock.

- Ich habe leider schon etwas anderes vor.
- Leider habe ich schon etwas anderes vor.

Je suis désolé mais j'ai déjà d'autres projets.

Leider ist das nicht der Fall.

Malheureusement, ce n'est pas le cas.

Er weigerte sich leider zu kommen.

- Malheureusement il a refusé de venir.
- Malheureusement, il refusa de venir.

Leider bist du etwas zu jung.

- Malheureusement, vous êtes un peu trop jeune.
- Malheureusement, tu es un peu trop jeune.

Leider habe ich heute keine Zeit.

- Malheureusement, je ne dispose pas du temps aujourd'hui.
- Malheureusement, je n'ai pas de temps aujourd'hui.

Leider ist mein Vater nicht zuhause.

Malheureusement, mon père n'est pas chez lui.

Leider ist mein Vater nicht da.

Malheureusement, mon père n'est pas chez lui.

Leider können Elefanten nicht gut singen.

Malheureusement, les éléphants ne peuvent pas bien chanter.

Die Antwort ist leider nicht einfach.

- La réponse n'est malheureusement pas simple.
- Hélas, la réponse n'est pas simple.

Leider verdiene ich nicht viel Geld.

Regrettablement je ne gagne pas beaucoup d'argent.

Ich kann leider nicht lange bleiben.

- Désolé, je ne peux pas rester longtemps.
- Désolée, je ne peux pas rester longtemps.

Ich habe leider gar kein Geld.

Je suis désolé, je n'ai pas d'argent.

Leider kann ich das nicht sagen.

Je ne peux malheureusement pas dire ça.

Uns bleibt leider nichts anderes übrig.

Je crains que nous n'ayons pas le choix.

Die Suppe ist leider nur lauwarm.

La soupe n'est malheureusement que tiède.

Dieser Satz ist leider völlig unverständlich.

Malheureusement cette phrase est complètement incompréhensible.

Leider verstehe ich nicht gut Englisch.

Je suis désolé mais je ne comprends pas bien l'anglais.

Dafür habe ich leider kein Verständnis.

Cela, je n'arrive malheureusement pas à le comprendre.

Der Name ist mir leider unbekannt.

Ce nom m'est malheureusement inconnu.

Das Auto ist leider schon vergeben.

La voiture est malheureusement déjà donnée.

Da muss Tom Ihnen leider widersprechen.

Tom doit malheureusement vous contredire.

Wir müssen den Zahn leider ziehen.

Nous devons malheureusement arracher la dent.

Leider spielt mir mein Deutsch Streiche.

Malheureusement, mon allemand me joue des tours.

Leider bist du nicht zu Haus.

Malheureusement, tu n'es pas à la maison.

Leider kann Tom morgen nicht kommen.

Malheureusement, Tom ne peut pas venir demain.

Tom ist leider noch nicht da.

Tom n'est malheureusement pas encore arrivé.

Leider hat uns das niemand gesagt.

- Malheureusement, personne ne nous en informa.
- Malheureusement, personne ne nous l'a dit.
- Malheureusement, personne ne nous le dit.

Leider trinken wir einen schlechten Wein.

Malheureusement, nous buvons un mauvais vin.

Leider hast du viele schlechte Zähne.

Malheureusement tu as beaucoup de mauvaises dents.

Das ist leider nicht der Fall.

Malheureusement, ce n'est pas le cas.

Danke, aber leider kann ich nicht.

Merci, mais malheureusement je ne peux pas.

Leider erinnere ich mich an nichts.

Malheureusement, je ne me souviens de rien.

Ich kenne leider keinen deutschen Film.

Malheureusement, je ne connais aucun film allemand.