Translation of "Vous" in Turkish

0.012 sec.

Examples of using "Vous" in a sentence and their turkish translations:

- Vous vous souvenez ?
- Vous rappelez-vous ?

Hatırladınız mı?

- Vous amusez-vous bien ?
- Vous divertissez-vous bien ?
- Vous vous amusez bien ?
- Vous vous amusez bien ?

Siz eğleniyor musunuz?

- Vous ennuyez-vous ?
- T'ennuies-tu ?
- Vous vous ennuyez ?

Sıkıldın mı?

- Vous amusez-vous ?
- T'amuses-tu ?
- Vous vous amusez ?

Kendinizden hoşlanıyor musunuz?

- Vous vous y habituerez.
- Vous vous y ferez.

Ona alışacaksın.

Vous inquiétez-vous?

Ya dert biter mi hiç?

vous vous prélasserez

güneşleneceksiniz

Vous vous calmiez.

Sen sakinleştin.

Vous vous connaissez ?

Siz birbirinizi tanıyor musunuz?

Vous vous éventiez.

Kendini vantilatörle soğut.

Vous vous améliorez !

İyileşiyorsunuz!

- Vous vous trompez.
- Vous avez tort.

Siz hatalısınız.

- T'es-tu blessé ?
- Es-tu blessé ?
- Êtes-vous blessé ?
- Êtes-vous blessés ?
- Êtes-vous blessées ?
- Êtes-vous blessée ?
- Vous êtes-vous blessé ?
- Vous êtes-vous blessée ?
- Vous êtes-vous blessés ?
- Vous êtes-vous blessées ?

Canın yandı mı?

- T'es-tu décidé ?
- T'es-tu décidée ?
- Vous êtes-vous décidé ?
- Vous êtes-vous décidée ?
- Vous êtes-vous décidés ?
- Vous êtes-vous décidées ?

Karar verdin mi?

- T'es-tu amusé ?
- T'es-tu amusée ?
- Vous êtes-vous amusé ?
- Vous êtes-vous amusée ?
- Vous êtes-vous amusées ?
- Vous êtes-vous amusés ?

Eğlendin mi?

- Tu t'es évanoui.
- Tu t'es évanouie.
- Vous vous êtes évanouis.
- Vous vous êtes évanouies.
- Vous vous êtes évanoui.
- Vous vous êtes évanouie.

Sen bayıldın.

- Asseyez-vous, s'il vous plaît.
- Asseyez-vous je vous prie.

Oturun, lütfen.

- Vous aimez-vous beaucoup ?
- Vous aimez-vous beaucoup l'un l'autre ?

Birbirinizi çok seviyor musunuz?

Seulement vous vous souciez tellement de vous

sadece siz kendinizi bu kadar çok önemsiyorsunuz

Pouvez-vous vous éloigner, s'il vous plaît ?

Lütfen uzaklaşabilir misin?

Pourriez-vous vous pousser, s'il vous plaît ?

Benim için yer açar mısın?

Vous vous en souvenez ?

Bunu hatırlıyor musunuz?

Vous vous souvenez d'Ingolf ?

Ingolf'u hatırlayın.

Comment vous sentez-vous ?

Nasıl hissediyorsunuz?

Sinon vous vous perdriez.

Aksi takdirde yönünüzü kaybedersiniz.

Vous pouvez vous reposer.

Dinlenebilirsiniz.

Vous êtes-vous décidé ?

Karar verdin mi?

Vous devriez vous remarier.

Yeniden evlenmen gerekir.

Vous vous êtes abaissés.

Kendinizi küçük düşürdünüz.

Vous vous contredisez vraiment.

Gerçekten kendini yalanlıyorsun.

Comment vous décririez-vous ?

Kendinizi nasıl tarif ederdiniz?

Pourquoi vous arrêtez-vous ?

Neden duruyorsun?

Vous pourriez vous blesser.

Kendini incitebilirdin.

Vous êtes-vous rafraîchi ?

Sakinleştiniz mi?

D'où vous connaissez-vous ?

Birbirinizi nereden tanıyorsunuz?

Vous vous êtes enfuis.

Sen kaçtın.

Vous êtes-vous reposée ?

Biraz dinlenebildin mi?

vous cachiez-vous ?

Nerede saklanıyordunuz?

- L'avez-vous fait vous-même ?
- Avez-vous fait cela vous-même ?

Bunu tek başına mı yaptın?

- Servez-vous s'il vous plaît.
- Je vous en prie, servez-vous.

- Buyurun.
- Lütfen rahatına bak.

- Vous vous souvenez de moi ?
- Vous rappelez-vous qui je suis ?

Kim olduğumu hatırlıyor musun?

- Êtes-vous perdu ?
- Êtes-vous perdus ?
- Êtes-vous perdues ?
- Es-tu perdu ?
- Vous êtes-vous perdus ?
- Vous êtes perdu ?
- Es-tu perdue ?
- Êtes-vous perdue ?
- Vous êtes-vous perdues ?

Yolunu mu kaybettin?

- Vos vies seront épargnées si vous vous rendez.
- Vous serez épargnés si vous vous rendez.

Teslim olursanız canlarınız bağışlanacak.

- Parlez-vous allemand ?
- Parlez-vous l'allemand ?
- Vous parlez allemand ?
- Vous parlez allemand?
- Parlez-vous allemand ?

Almanca konuşur musunuz?

- Asseyez-vous, s'il vous plaît.
- Asseyez-vous je vous prie.
- Prenez place, je vous prie !

- Lütfen oturun.
- Buyurun oturun.

Lorsque vous êtes autistes, vous vous comportez différemment,

Otizme sahipseniz bazen biraz, bazen ise oldukça

Voulez-vous bien vous calmer, s'il vous plaît ?

Lütfen sakin olur musun?

- Servez-vous.
- Sers-toi.
- Servez-vous !
- Servez-vous !

Buyurun alın.

Puisque vous êtes fatigué, vous devriez vous reposer.

Yorgun olduğunuza göre, dinlenmelisiniz.

Voudriez-vous que je vous raccompagne chez vous ?

Seni eve götürmemi ister misin?

- Tu es battu. Abandonne.
- Vous êtes défait. Rendez-vous !
- Vous êtes vaincus. Rendez-vous !
- Vous êtes vaincu. Rendez-vous !

Sen yenildin. Teslim ol!

- Pourquoi vous disputez-vous toujours, tous les deux ?
- Pourquoi vous disputez-vous toujours, toutes les deux ?
- Pourquoi vous disputez-vous toujours, vous deux ?

Neden siz ikiniz hep kavga ediyorsunuz?

- Êtes-vous perdus ?
- Êtes-vous perdues ?
- Vous êtes perdus ?
- Vous êtes perdues ?

Hepiniz kayıp mısınız?

- Vous devriez être fiers de vous.
- Vous devriez être fières de vous.

Kendinizle gurur duymalısınız.

- Vous devriez être fier de vous.
- Vous devriez être fière de vous.

Kendinle gurur duymalısın.

- Comment allez-vous tous ?
- Comment vous portez-vous ?
- Comment allez-vous toutes ?

Hepiniz nasılsınız?

- Est-ce que tu t'apprécies ?
- T'es-tu amusé ?
- T'es-tu amusée ?
- Vous êtes-vous amusé ?
- Vous êtes-vous amusée ?
- Vous êtes-vous amusées ?
- Vous êtes-vous amusés ?

Eğlendiniz mi?

- Comment vous êtes-vous blessé ?
- Comment vous êtes-vous blessés ?
- Comment vous êtes-vous blessée ?
- Comment vous êtes-vous blessées ?
- Comment t'es-tu blessé ?
- Comment t'es-tu blessée ?

Nasıl yaralandın?

- À l'évidence, vous vous êtes porté volontaire.
- À l'évidence, vous vous êtes portée volontaire.
- À l'évidence, vous vous êtes portés volontaires.
- À l'évidence, vous vous êtes portées volontaires.

Açıkça, isteyerek yaptın.

- Tu t'es enfermé dehors.
- Tu t'es enfermée dehors.
- Vous vous êtes enfermé dehors.
- Vous vous êtes enfermée dehors.
- Vous vous êtes enfermés dehors.
- Vous vous êtes enfermées dehors.

Anahtarını içeride unutup dışarıda kaldın.

- Vous amusez-vous bien ?
- T'amuses-tu bien ?
- Vous divertissez-vous bien ?
- Passes-tu du bon temps ?
- Passez-vous du bon temps ?
- Vous amusez-vous ?
- Tu t'amuses bien ?
- Vous vous amusez bien ?
- Est-ce que tu t'amuses ?
- Vous vous amusez bien ?

Sen eğleniyor musun?

Ou vous sentiriez-vous soulagé ?

Yoksa bir rahatlama mı hissettirir?

Et vous allez vous apercevoir

Fark etmeye başlayacağınız şey,

Qu'en dites-vous ? Vous choisissez.

Ne düşünüyorsunuz? Bu sizin seçiminiz.

Qu'en dites-vous ? Vous choisissez.

Ne düşünüyorsunuz? Seçim sizin.

Qu'en dites-vous ? Vous décidez.

Ne diyorsunuz? Yetki sizde.

vous cessez de vous améliorer.

gelişmeyi bırakırsınız.

Vous souvenez-vous de Pixar?

Pixar'ı hatırlayabildiniz mi acaba?

Dépêchez-vous s'il vous plaît.

Lütfen acele et.

Levez-vous, s'il vous plaît.

Ayağa kalk, lütfen.

- Tu t'approches.
- Vous vous approchez.

Yaklaşıyorsun.

Vous vous êtes trompé d'avion.

Sen yanlış uçaktasın.

Vous auriez pu vous noyer !

Sen boğulabilirdin.

Réveillez-vous, s'il vous plaît.

Lütfen uyanın.

Vous voulez qu'on vous accompagne ?

Seninle gelmemizi ister misin?

- Allez-vous m'attendre ?
- Vous m'attendrez ?

Beni bekleyecek misiniz?

De quoi vous plaignez-vous ?

Ne hakkında şikayet ediyorsunuz?

Vous deux, vous pouvez partir.

Siz ikiniz ayrılabilirsiniz.

Vous êtes-vous déjà décidé ?

Önceden karar verdin mi?

Vous devez seulement vous concentrer.

Sadece konsantre olman gerekiyor.

Taisez-vous et asseyez-vous.

Çeneni kapat ve otur.

- Vous entendiez.
- Vous avez entendu.

Duyuyorsunuz.

Servez-vous s'il vous plaît.

Buyurun lütfen.

Asseyez-vous je vous prie.

Lütfen oturun.

Habillez-vous, s'il vous plaît.

Lütfen giyinin.

Savez-vous qui vous êtes ?

Kim olduğunuzu biliyor musunuz?

Asseyez-vous, je vous prie.

Lütfen otur.

Vous ne vous asseyez pas ?

Oturmayacak mısın?

Où désirez-vous vous asseoir ?

- Nereye oturmak istersin?
- Nerede oturmak istersiniz?

L'avez-vous fait vous-même ?

- Onu kendiniz için mi yaptınız?
- Onu kendin için mi yaptın?

Vous souvenez-vous de tout ?

Her şeyi hatırlıyor musun?

Asseyez-vous où vous voulez.

- Nereye istersen otur.
- Nereye isterseniz oturun.

Je savais que vous deux, vous vous entendriez bien.

Siz ikinizin anlaşacağını biliyordum.