Translation of "Voici" in Turkish

0.009 sec.

Examples of using "Voici" in a sentence and their turkish translations:

- Voici la note.
- Voici la facture.
- Voici l'addition.

İşte fatura.

- Voici l'adresse.
- En voici l'adresse.

İşte adres.

Me voici et voici mon chat.

Bu benim ve bu benim kedim.

- Voici votre lait.
- Voici ton lait.

İşte sütün.

- Voici mon billet.
- Voici mon ticket.

İşte benim biletim.

- Voici votre commande.
- Voici ta commande.

Siparişiniz.

- Voici la note.
- Voici la facture.

İşte hesap.

- Voici ton verre !
- Voici votre verre !

İşte içkin.

- Voici votre monnaie.
- Voici votre monnaie !

İşte para üstünüz..

Le voici :

İtiraz şu;

Voici pourquoi :

Mesele şu:

Voici l'hélico.

Helikopter orada.

Voici l'hélicoptère.

Tamam, işte helikopter geliyor.

Voici Karun

İşte karşınızda Karun

La voici.

İşte burada.

Voici Édouard.

Bu, Edward.

Me voici.

Ben buradayım.

- Voici les originaux.
- En voici les originaux.

Bunlar orijinaller.

- Voici un peu d'eau.
- Voici de l'eau.

İşte biraz su.

- Le voilà.
- Le voici qui vient.
- Le voici.

- İşte o geliyor.
- Buraya geliyor.

Voici un exemple.

İşte bunun bazı örnekleri.

Voici le secret.

İşte sırrı:

Voici quelques exemples.

Size bazı örnekler vereyim.

Voici un rebondissement :

İşte, bir sürpriz:

Voici quelques exemples,

Birkaç örnek vereyim.

Voici un hologramme.

Bu bir hologram.

Voici mon exemple.

Böyle bir şey oluyor.

Voici leur maison.

Evlerini burada görebiliriz.

Voici Emmanuel Kant,

Immanuel Kant'ı tanıyalım.

Voici dix dollars.

İşte 10,00 dolar.

Voici les règles.

- Kurallar şöyle.
- İşte kurallar.

Voici votre pudding.

İşte pudingin.

Voici la bière.

İşte bira.

Voici ton sac.

- İşte senin çantan.
- İşte çantan.

Voici la monnaie.

İşte değişim.

Voici ma chambre.

Bu benim odam.

Voici le serveur !

İşte garson geliyor.

Voici mon épouse.

Bu benim karım.

Voici la carte !

İşte harita.

Voici le Japon.

İşte Japonya.

Voici Mme Müller.

Bu, bayan Müller.

Voici votre menu.

İşte menünüz.

Voici nos livres.

İşte bizim kitaplarımız.

Voici ma clef.

İşte anahtarım.

Voici votre clé.

İşte anahtarın.

Voici mon passeport.

İşte pasaportum.

Voici les faits.

Bunlar gerçekler.

Voici la facture.

İşte hesap.

Voici quelques photos.

İşte bazı resimler.

Voici la réponse.

İşte cevabı.

Voici Monsieur Yamada.

Bu Bay Yamada.

Voici ton chien.

Bu senin köpeğin.

Voici tes lettres.

İşte mektubun.

Voici ta bière.

İşte biran.

Voici votre monnaie.

İşte paranızın üstü.

Voici monsieur Yasuda.

Bu Bay Yasuda.

Voici un livre.

Burada bir kitap var.

Voici mon album.

İşte benim albümüm.

Voici ton livre.

İşte kitabın.

Voici mon reçu.

İşte benim makbuz.

Voici votre passeport.

İşte pasaportun.

Voici la traduction.

İşte çeviri.

Voici mes filles.

Bunlar benim kızlarım.

Voici votre chien.

İşte sizin köpeğiniz.

Voici votre dîner.

Buyurun, akşam yemeğiniz.

- Voici ton sac.
- Voilà ton sac.
- Voici ton sac !

İşte senin çantan.

- Voici quelques lettres pour vous.
- Voici quelques lettres pour toi.

İşte sizin için bazı mektuplar.

- Voici l'un de mes préférés.
- Voici l'une de mes préférées.

İşte favorilerimden biri.

- Voici un problème pour vous.
- Voici un problème pour toi.

İşte sizin için bir sorun.

- Voici ce que tu voulais.
- Voici ce que vous désiriez.

İşte senin istediğin.

- Ton chien est là.
- Voici ton chien.
- Voici votre chien.

- İşte sizin köpeğiniz.
- İşte senin köpeğin.

Voici l'appel à casting :

İlan diyor ki:

Voici des preuves scientifiques.

İşte bilimsel kanıt.

Voici le plus important.

Bunlar ön cepheler.

Voici la bonne nouvelle :

İyi haber ise şu:

Voici un fait intéressant :

İlginç bir bilgi daha:

Voici un exemple concret.

Somut bir örnek vereyim.

Voici pourquoi cela importe :

İşte bu neden önemli;

Voici un autre graphique.

Bu da bir başka grafik.

Voici deux autres histoires.

Size iki hikaye daha anlatayım.

Et, enfin, voici Hala.

Son olarak, Hala'yı tanıyalım.

Voici maintenant les résultats.

MS: Sonuçlar şöyle:

Voici donc une situation

Yani burada şöyle bir durum var

Voici Göbeklitepe le prouve

işte göbeklitepe bunu kanıtlıyor

Voici deux univers simulés,

İşte iki farklı karanlık madde türü içeren

Voici une petite histoire.

Küçük bir hikâye:

- Voici Tom.
- Voilà Tom.

İşte Tom geliyor.